Все шансы были за то, что обе группы объединят усилия ради общей цели. Как ни велика территория, все же недостаточно велика, если они будут непрерывно «екать его.
Мэтт сознательно привел их к Колодцу Мормонов, надеясь, что жажда наживы заставит искать золото, но по всем признакам ловушка не сработала.
Ему нужен был тот жеребец и несколько кобыл, и он чувствовал, что, если позволит время, он сможет заполучить их. Время — вот в чем загвоздка, дней тридцать — сорок без перерыва… а возможно, и больше. Предстоит определить водопои табуна, подыскать место, где лучше всего взять лошадей.
Значит, нужна отсрочка. Что-нибудь, что заставило бы их поверить, будто он покинул этот край. Идея родилась внезапно.
Глава 8
Мысль о поездке в Туба-Сити еще раньше была отвергнута им как несостоятельная, хотя этот торговый пункт находился ближе любого другого, в том числе и Фридома. Но поехать в Туба-Сити означало все равно, что известить всех о своем присутствии по телеграфу. Не понадобится много времени для того, чтобы самый последний ковбой в любом глухом углу северо-восточной Аризоны знал столь ценную новость.
Но теперь-то ему именно это и нужно!
— Будем собираться, — сообщил он Кристине. — Мы уезжаем в Прескотт.
В ответ на ее вопросительный взгляд добавил:
— По крайней мере, сделаем вид. Поедем в сторону Прескотта. Оставим четкий след в юго-западном направлении до тех пор, пока не достигнем песчаных холмов, где сможем незаметно повернуть обратно.
— Ты хочешь, чтобы они думали, будто мы уехали?
— В худшем случае потеряем время.
— А вдруг они окажутся в том же Туба-Сити?
— Конечно, от такого мы не застрахованы, значит, выяснение отношений произойдет там и тогда. Пусть будет так.
В делах человеческих есть свои приливы и отливы, приливы беспокойства и настороженности. Тонкие нити мыслей, пронизывающие пространство, тесно сплетаются друг с другом, как нити ткацкого станка. Далеко у себя на ранчо Билл Чесни неожиданно проснулся и, лежа в кровати, сцепив руки за головой, напряженно смотрел в темноту.
Нирлэнд уже отправился в погоню, но будь он проклят, если оставит эту работу ему. Завтра же… Киммел снова придет в себя, они возьмут Нейлла…
При имени последнего Билл заколебался. Нейлл немного раздражал его своими легкомысленными, хотя и не частыми замечаниями. К тому же, кажется, у него пропала охота продолжать начатое. Черт с ним… Нет, все же Нейлл надежный, хороший парень.
Его мысли снова устремились на север. Туба-Сити… Именно туда надо ехать. Если кто-нибудь поселился в стране навахо, там уж наверняка все известно. Рано или поздно этот Ки-Лок вынужден будет выбраться за припасами, а ближе Туба-Сити нет ничего. Надо вернуться туда и ждать.
Хотя было еще темно, он выбрался из постели и оделся. Раздул пламя в камине и зажег свечку. Потом достал винчестер и принялся смазывать его маслом. Отблески огня мерцали на его жестком, словно высеченном из камня лице, а руки между тем автоматически выполняли привычную процедуру.
В тот же час далеко на севере, в укрытии среди скал мирно горел костер. Возле него, сгорбившись, сидел Оскар Нирлэнд. Он бросил взгляд на двух спутников. Митч спал, но другой все еще бодрствовал.
— Возвращаемся в Тубу, — заявил Нирлэнд. — Поедем с рассветом.
— Хорошо, — согласился молодой человек с тонким лицом и яркими голубыми глазами. — Мы захватим обоих, — заметил он. — Кому достанется женщина?
Нирлэнд медленно повернул свою крупную тяжелую голову. Его холодный пристальный взгляд уперся в собеседника.
— Мне, — отрезал он. — Она достанется мне, а когда я закончу с ней, ты сможешь взять ее себе, если захочешь. Только, после того как я разберусь с нею, думаю, она ни за что не оставит нас в живых.
Молодой человек пожал плечами.
— Мне это подходит, — согласился он, отошел от костра и встал неподвижно, вглядываясь в темноту. Его обуревали мысли. Шпилевидные скалы на севере… Теперь пришло время…
Он оглянулся. Нирлэнд ворошил угли костра. Этого викинга нечего брать в расчет. У каждого из них свои мотивы и разные сферы интересов. Он никому не обязан, и ему никто не нужен. У него свои планы.
Нирлэнд отступил в темноту.
— Я ложусь спать. Проверь лошадей, Мьюли.
Туба-Сити включал в себя сложенное из сырого кирпича здание торгового пункта и пару крытых дерном хижин, построенных кочующими навахо. Это местечко назвали в честь индейского вождя племени хопи, который был проводником мормона Джейкоба Хэмлина, исследовавшего здешний край.
Мэтт Ки-Лок расстегнул кобуру своего шестизарядного револьвера и освободил от чехла винчестер, пристроил его так, чтобы им легко было воспользоваться.
Они подъехали к пункту со стороны песчаных холмов на севере, потом объехали городок с запада и внимательно осмотрели конюшню. Только одна усталая малорослая индейская кляча стояла на привязи. Было тихое раннее утро, и легкий дымок поднимался из трубы над крышей торгового пункта.
В здании царила прохлада. Глиняные стены удерживали холод внутри и не пропускали солнечный зной снаружи. Высокий худой парень со сползающим на лоб чубом взгромоздился на прилавок и плел из кусков сыромятной кожи ремень. На стуле, положив ноги на холодную печку, сидел коренастый плотный мужчина. У него было грубое, загорелое лицо, а по щекам шли глубокие, как шрамы, борозды.
— Пустое занятие держать тут магазин, — посетовал высокий парень, — хотя это, конечно, дает людям шанс обустроиться. Навахо со своими овцами отошли в глубь горных районов. За две недели не появился ни один индеец.
Коренастый набил трубку и выглянул в окно. Он всегда садился там, откуда можно было смотреть на улицу, это избавляло его от щемящего чувства, что он наглухо закупорен. Здания ему были привычны разве что в виде руин.
— Возвращаешься обратно, Гэй? — Долговязый парень был рад компании, он принадлежал к тому типу общительных людей, которые любят поговорить даже тогда, когда поговорить не о чем.
— Ага.
Теперь Гэй Кули рассматривал двух всадников, которых увидел на дороге. Они прибыли с севера, но подъезжают с западной стороны. Очевидно, хотели заранее посмотреть, что за лошади стоят здесь на привязи. Одним из всадников была женщина, сидящая в седле боком.
Спустя минуту Гэй чиркнул спичкой. Глубоко затянувшись и выпустив дым, он объявил:
— Посетители, Скин. Стряхни-ка пыль со своих манер, к нам едет леди.
Встрепенувшись, парень спрыгнул с прилавка и тоже выглянул в окно.
— Действительно, живая леди.
Всадники шагом направили лошадей к привязи, и мужчина, спешившись, приглушенным голосом обратился к женщине, которая осталась сидеть в седле.
— Забавно, — отметил Гэй.
— Ты что-то сказал?
— Ничего. Я так, сам себе. Не обращай внимания.
Мэтт Ки-Лок широко растворил дверь дулом винчестера и шагнул в проем. Это движение позволило ему держать винтовку у бедра, стволом внутрь магазина, и в то же время не казаться неучтивым по отношению к тем, кто находился в помещений.
Глаза Гэя Кули приветливо вспыхнули, и он собрался было заговорить, но тут же сжал в зубах трубку. Мэтт Ки-Лок посмотрел на него так, словно они были незнакомы.
— Леди хочет привести себя в порядок. Моя жена долго находилась в седле;
Скин рукой указал на дверь позади прилавка.
— Там живет хозяин, он обустроил все для своей жены. Пройдите прямо туда.
Помочь Кристине спуститься означало повернуться спиной к магазину и к тем, кто в нем находится, а этого делать не следует. Гэй Кули его не особенно беспокоил, хотя не виделись они несколько лет…
— Нам нужны припасы. — Мэтт положил на прилавок тщательно составленный список. — Ближайший город на запад — Прескотт, не так ли?
— Угу, — ответил Скин, и тут его взгляд упал на дверь. Его глаза округлились, когда он увидел Крис. От ее красоты, казалось, все изменилось в этой простой комнате.
— Едете в Калифорнию? — спросил он.
— Нет… Куда-нибудь в окрестности Прескотта. Может быть, в долину Черепов.
Крис вошла в дверь позади прилавка, а Скин заметался по комнате, собирая указанные в списке вещи. Мэтт Ки-Лок подошел к печке.
— Какова дорога на запад? — спросил он у Кули.
Тот взглянул на него, хитро усмехнувшись.
— Достаточно хороша… Я проезжал по ней раз или два.
Шепотом Гэй произнес:
— Это ты застрелил человека во Фридоме?
— Да.
— Описание на тебя похоже. Но не выстрел.
— Он стоял лицом к стойке, левым боком к двери в полоборота, вытащив из кобуры револьвер, стрелял из-под левой руки. Но я оказался быстрее. Первым выстрелом угодил ему в левый бок сзади, вторым — в спину. Это была честная перестрелка.
— Я в этом и не сомневался.
Скин был занят делом: взвешивал и сваливал в кучу мешки.
— Они наняли городского шерифа. Нездешний… здоровенный такой малый угрюмого вида.
— Нирлэнд?
Кули быстро посмотрел на него.
— Ты его знаешь?
— У нас был разговор. — Мэтт кивнул в сторону задней комнаты. — Из-за нее.
Несколько минут оба молчали. Скин продолжал метаться в поисках различных вещей. Он плохо знал ассортимент, поскольку занимался торговлей, только когда хозяин уезжал по делам в Прескотт. Но теперь, встретив Кули, Мэтт не торопился.
— Сейчас в отряде три человека, — сказал он. — Ты их знаешь?
Кули заколебался, потом ответил:
— Нет… думаю, что нет. Один из них, вероятно, Нирлэнд, как ты его называешь.
— Появятся и остальные. Я привел их к Колодцу Мормонов.
— Слыхал об этом. — Кули спустил ноги на пол. — Этим ты не оказал им услуги. Я уже много лет знаю к нему дорогу, но это не принесло мне удачи.
Он посмотрел на Ки-Лока.
— Уж не ищешь ли ты сам пропавшие фургоны?
— Я? Да что ты! Единственное золото, которое я ищу, на четырех копытах — жеребец.
— Видел его пару раз, — отозвался Кули. — Отличная лошадь.
— Будут тебя спрашивать, скажи, что я поехал в Прескотт, в долину Черепов. Хочу там расположиться.
— Хорошие места.
Гэй Кули был не из тех, кто отпускает замечания или задает вопросы, но он прекрасно понял, что Ки-Лок не собирается в Прескотт. Лошади и волы у него выглядели так, словно он отправился за сокровищами потерянных фургонов.
Крис вернулась в комнату, и Кули засмотрелся на нее. «Господи! — подумал он. — Вот это женщина!»
Мэтт подхватил мешки с припасами и. потащил их на улицу ко вьючным животным. Неся их, поглядывал на дорогу. Чувство близкой опасности не покидало его, и он поскорее хотел снова оказаться на открытом пространстве, среди холмов.
Когда Мэтт затягивал последний узел, появилась Крис, и он помог ей взобраться в седло.
— Будете в долине Черепов, парни, заглядывайте ко мне, — предложил Ки-Лок. — Приглашаю.
— Кто-то едет, — объявил Кули. — Два всадника.
— Мэтт! — настойчиво заторопила Кристина.
— Все нормально. Они еще в паре сотен ярдов, подъезжают с запада, вероятно, из Фридома. Едут спокойно и, кажется, ничем не озабочены.
Едва шевельнувшись, Мэтт сделал так, что Крис оказалась вне линии огня.
По мере приближения всадники сбавили скорость и пустили лошадей рысью. Ки-Лок сделал вид, что подтягивает подпругу у своей лошади, разместив животное между собой и предполагаемыми противниками.
Гости подъехали, мимоходом взглянули на него. Он знал обоих, потому что видел их с берега сухого русла. Они были из того отряда, который пытался догнать его после перестрелки во Фридоме.
Шорт развернул лошадь к привязи и спрыгнул на землю. Он посмотрел на стоящего у двери Кули. Что-то в его позе заставило Шорта резко повернуть голову. И в то же мгновение инстинкт предупредил его об опасности.
Шорт стоял устойчиво, слегка расставив ноги, и глядел через плечо. Это было неудачное положение. Чтобы вытащить револьвер и направить оружие в цель, ему пришлось бы почти полностью развернуться. Не мог он видеть и Мак-Альпина, который находился сзади и немного левее.
Изменив позицию, Ки-Лок поставил обоих своих преследователей под прицел.
Мак-Альпин, все еще в неведении, остановился, чтобы ослабить подпругу. Шорт весь взмок.
— Вот это мне нравится, — резко произнес он. — Человек так чертовски заботится о своей лошади!
— Да теперь-то ты чего взъелся? — В голосе Мак-Альпина звучало удивление. — Я…
Его взгляд остановился на Ки-Локе, и он умолк, поскольку намерения этого человека не вызывали сомнений.
— Вам, парни, лучше отстегнуть ремни, — мягко предложил Мэтт. — Это сугубо мирное место, и мы очень не любим заливать его кровью. Так что бросайте ваши револьверы.
Он держал наготове винчестер, а расстояние между ними было идеальным. С такой дистанции промахнуться невозможно.
— Послушай-ка! — начал было Мак-Альпин. — Я…
— Заткнись, — прервал его Шорт. — Отстегивай ремень!
Оба пояса с револьверами упали на землю, и тогда Ки-Лок сделал знак Скину.
— Вот что, продавец, возьми оружие и убери подальше, только постарайся не вставать между нами. Я могу неправильно понять твои намерения.
Когда пояса с револьверами были унесены, Ки-Лок вышел из-за лошади.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Мэтт сознательно привел их к Колодцу Мормонов, надеясь, что жажда наживы заставит искать золото, но по всем признакам ловушка не сработала.
Ему нужен был тот жеребец и несколько кобыл, и он чувствовал, что, если позволит время, он сможет заполучить их. Время — вот в чем загвоздка, дней тридцать — сорок без перерыва… а возможно, и больше. Предстоит определить водопои табуна, подыскать место, где лучше всего взять лошадей.
Значит, нужна отсрочка. Что-нибудь, что заставило бы их поверить, будто он покинул этот край. Идея родилась внезапно.
Глава 8
Мысль о поездке в Туба-Сити еще раньше была отвергнута им как несостоятельная, хотя этот торговый пункт находился ближе любого другого, в том числе и Фридома. Но поехать в Туба-Сити означало все равно, что известить всех о своем присутствии по телеграфу. Не понадобится много времени для того, чтобы самый последний ковбой в любом глухом углу северо-восточной Аризоны знал столь ценную новость.
Но теперь-то ему именно это и нужно!
— Будем собираться, — сообщил он Кристине. — Мы уезжаем в Прескотт.
В ответ на ее вопросительный взгляд добавил:
— По крайней мере, сделаем вид. Поедем в сторону Прескотта. Оставим четкий след в юго-западном направлении до тех пор, пока не достигнем песчаных холмов, где сможем незаметно повернуть обратно.
— Ты хочешь, чтобы они думали, будто мы уехали?
— В худшем случае потеряем время.
— А вдруг они окажутся в том же Туба-Сити?
— Конечно, от такого мы не застрахованы, значит, выяснение отношений произойдет там и тогда. Пусть будет так.
В делах человеческих есть свои приливы и отливы, приливы беспокойства и настороженности. Тонкие нити мыслей, пронизывающие пространство, тесно сплетаются друг с другом, как нити ткацкого станка. Далеко у себя на ранчо Билл Чесни неожиданно проснулся и, лежа в кровати, сцепив руки за головой, напряженно смотрел в темноту.
Нирлэнд уже отправился в погоню, но будь он проклят, если оставит эту работу ему. Завтра же… Киммел снова придет в себя, они возьмут Нейлла…
При имени последнего Билл заколебался. Нейлл немного раздражал его своими легкомысленными, хотя и не частыми замечаниями. К тому же, кажется, у него пропала охота продолжать начатое. Черт с ним… Нет, все же Нейлл надежный, хороший парень.
Его мысли снова устремились на север. Туба-Сити… Именно туда надо ехать. Если кто-нибудь поселился в стране навахо, там уж наверняка все известно. Рано или поздно этот Ки-Лок вынужден будет выбраться за припасами, а ближе Туба-Сити нет ничего. Надо вернуться туда и ждать.
Хотя было еще темно, он выбрался из постели и оделся. Раздул пламя в камине и зажег свечку. Потом достал винчестер и принялся смазывать его маслом. Отблески огня мерцали на его жестком, словно высеченном из камня лице, а руки между тем автоматически выполняли привычную процедуру.
В тот же час далеко на севере, в укрытии среди скал мирно горел костер. Возле него, сгорбившись, сидел Оскар Нирлэнд. Он бросил взгляд на двух спутников. Митч спал, но другой все еще бодрствовал.
— Возвращаемся в Тубу, — заявил Нирлэнд. — Поедем с рассветом.
— Хорошо, — согласился молодой человек с тонким лицом и яркими голубыми глазами. — Мы захватим обоих, — заметил он. — Кому достанется женщина?
Нирлэнд медленно повернул свою крупную тяжелую голову. Его холодный пристальный взгляд уперся в собеседника.
— Мне, — отрезал он. — Она достанется мне, а когда я закончу с ней, ты сможешь взять ее себе, если захочешь. Только, после того как я разберусь с нею, думаю, она ни за что не оставит нас в живых.
Молодой человек пожал плечами.
— Мне это подходит, — согласился он, отошел от костра и встал неподвижно, вглядываясь в темноту. Его обуревали мысли. Шпилевидные скалы на севере… Теперь пришло время…
Он оглянулся. Нирлэнд ворошил угли костра. Этого викинга нечего брать в расчет. У каждого из них свои мотивы и разные сферы интересов. Он никому не обязан, и ему никто не нужен. У него свои планы.
Нирлэнд отступил в темноту.
— Я ложусь спать. Проверь лошадей, Мьюли.
Туба-Сити включал в себя сложенное из сырого кирпича здание торгового пункта и пару крытых дерном хижин, построенных кочующими навахо. Это местечко назвали в честь индейского вождя племени хопи, который был проводником мормона Джейкоба Хэмлина, исследовавшего здешний край.
Мэтт Ки-Лок расстегнул кобуру своего шестизарядного револьвера и освободил от чехла винчестер, пристроил его так, чтобы им легко было воспользоваться.
Они подъехали к пункту со стороны песчаных холмов на севере, потом объехали городок с запада и внимательно осмотрели конюшню. Только одна усталая малорослая индейская кляча стояла на привязи. Было тихое раннее утро, и легкий дымок поднимался из трубы над крышей торгового пункта.
В здании царила прохлада. Глиняные стены удерживали холод внутри и не пропускали солнечный зной снаружи. Высокий худой парень со сползающим на лоб чубом взгромоздился на прилавок и плел из кусков сыромятной кожи ремень. На стуле, положив ноги на холодную печку, сидел коренастый плотный мужчина. У него было грубое, загорелое лицо, а по щекам шли глубокие, как шрамы, борозды.
— Пустое занятие держать тут магазин, — посетовал высокий парень, — хотя это, конечно, дает людям шанс обустроиться. Навахо со своими овцами отошли в глубь горных районов. За две недели не появился ни один индеец.
Коренастый набил трубку и выглянул в окно. Он всегда садился там, откуда можно было смотреть на улицу, это избавляло его от щемящего чувства, что он наглухо закупорен. Здания ему были привычны разве что в виде руин.
— Возвращаешься обратно, Гэй? — Долговязый парень был рад компании, он принадлежал к тому типу общительных людей, которые любят поговорить даже тогда, когда поговорить не о чем.
— Ага.
Теперь Гэй Кули рассматривал двух всадников, которых увидел на дороге. Они прибыли с севера, но подъезжают с западной стороны. Очевидно, хотели заранее посмотреть, что за лошади стоят здесь на привязи. Одним из всадников была женщина, сидящая в седле боком.
Спустя минуту Гэй чиркнул спичкой. Глубоко затянувшись и выпустив дым, он объявил:
— Посетители, Скин. Стряхни-ка пыль со своих манер, к нам едет леди.
Встрепенувшись, парень спрыгнул с прилавка и тоже выглянул в окно.
— Действительно, живая леди.
Всадники шагом направили лошадей к привязи, и мужчина, спешившись, приглушенным голосом обратился к женщине, которая осталась сидеть в седле.
— Забавно, — отметил Гэй.
— Ты что-то сказал?
— Ничего. Я так, сам себе. Не обращай внимания.
Мэтт Ки-Лок широко растворил дверь дулом винчестера и шагнул в проем. Это движение позволило ему держать винтовку у бедра, стволом внутрь магазина, и в то же время не казаться неучтивым по отношению к тем, кто находился в помещений.
Глаза Гэя Кули приветливо вспыхнули, и он собрался было заговорить, но тут же сжал в зубах трубку. Мэтт Ки-Лок посмотрел на него так, словно они были незнакомы.
— Леди хочет привести себя в порядок. Моя жена долго находилась в седле;
Скин рукой указал на дверь позади прилавка.
— Там живет хозяин, он обустроил все для своей жены. Пройдите прямо туда.
Помочь Кристине спуститься означало повернуться спиной к магазину и к тем, кто в нем находится, а этого делать не следует. Гэй Кули его не особенно беспокоил, хотя не виделись они несколько лет…
— Нам нужны припасы. — Мэтт положил на прилавок тщательно составленный список. — Ближайший город на запад — Прескотт, не так ли?
— Угу, — ответил Скин, и тут его взгляд упал на дверь. Его глаза округлились, когда он увидел Крис. От ее красоты, казалось, все изменилось в этой простой комнате.
— Едете в Калифорнию? — спросил он.
— Нет… Куда-нибудь в окрестности Прескотта. Может быть, в долину Черепов.
Крис вошла в дверь позади прилавка, а Скин заметался по комнате, собирая указанные в списке вещи. Мэтт Ки-Лок подошел к печке.
— Какова дорога на запад? — спросил он у Кули.
Тот взглянул на него, хитро усмехнувшись.
— Достаточно хороша… Я проезжал по ней раз или два.
Шепотом Гэй произнес:
— Это ты застрелил человека во Фридоме?
— Да.
— Описание на тебя похоже. Но не выстрел.
— Он стоял лицом к стойке, левым боком к двери в полоборота, вытащив из кобуры револьвер, стрелял из-под левой руки. Но я оказался быстрее. Первым выстрелом угодил ему в левый бок сзади, вторым — в спину. Это была честная перестрелка.
— Я в этом и не сомневался.
Скин был занят делом: взвешивал и сваливал в кучу мешки.
— Они наняли городского шерифа. Нездешний… здоровенный такой малый угрюмого вида.
— Нирлэнд?
Кули быстро посмотрел на него.
— Ты его знаешь?
— У нас был разговор. — Мэтт кивнул в сторону задней комнаты. — Из-за нее.
Несколько минут оба молчали. Скин продолжал метаться в поисках различных вещей. Он плохо знал ассортимент, поскольку занимался торговлей, только когда хозяин уезжал по делам в Прескотт. Но теперь, встретив Кули, Мэтт не торопился.
— Сейчас в отряде три человека, — сказал он. — Ты их знаешь?
Кули заколебался, потом ответил:
— Нет… думаю, что нет. Один из них, вероятно, Нирлэнд, как ты его называешь.
— Появятся и остальные. Я привел их к Колодцу Мормонов.
— Слыхал об этом. — Кули спустил ноги на пол. — Этим ты не оказал им услуги. Я уже много лет знаю к нему дорогу, но это не принесло мне удачи.
Он посмотрел на Ки-Лока.
— Уж не ищешь ли ты сам пропавшие фургоны?
— Я? Да что ты! Единственное золото, которое я ищу, на четырех копытах — жеребец.
— Видел его пару раз, — отозвался Кули. — Отличная лошадь.
— Будут тебя спрашивать, скажи, что я поехал в Прескотт, в долину Черепов. Хочу там расположиться.
— Хорошие места.
Гэй Кули был не из тех, кто отпускает замечания или задает вопросы, но он прекрасно понял, что Ки-Лок не собирается в Прескотт. Лошади и волы у него выглядели так, словно он отправился за сокровищами потерянных фургонов.
Крис вернулась в комнату, и Кули засмотрелся на нее. «Господи! — подумал он. — Вот это женщина!»
Мэтт подхватил мешки с припасами и. потащил их на улицу ко вьючным животным. Неся их, поглядывал на дорогу. Чувство близкой опасности не покидало его, и он поскорее хотел снова оказаться на открытом пространстве, среди холмов.
Когда Мэтт затягивал последний узел, появилась Крис, и он помог ей взобраться в седло.
— Будете в долине Черепов, парни, заглядывайте ко мне, — предложил Ки-Лок. — Приглашаю.
— Кто-то едет, — объявил Кули. — Два всадника.
— Мэтт! — настойчиво заторопила Кристина.
— Все нормально. Они еще в паре сотен ярдов, подъезжают с запада, вероятно, из Фридома. Едут спокойно и, кажется, ничем не озабочены.
Едва шевельнувшись, Мэтт сделал так, что Крис оказалась вне линии огня.
По мере приближения всадники сбавили скорость и пустили лошадей рысью. Ки-Лок сделал вид, что подтягивает подпругу у своей лошади, разместив животное между собой и предполагаемыми противниками.
Гости подъехали, мимоходом взглянули на него. Он знал обоих, потому что видел их с берега сухого русла. Они были из того отряда, который пытался догнать его после перестрелки во Фридоме.
Шорт развернул лошадь к привязи и спрыгнул на землю. Он посмотрел на стоящего у двери Кули. Что-то в его позе заставило Шорта резко повернуть голову. И в то же мгновение инстинкт предупредил его об опасности.
Шорт стоял устойчиво, слегка расставив ноги, и глядел через плечо. Это было неудачное положение. Чтобы вытащить револьвер и направить оружие в цель, ему пришлось бы почти полностью развернуться. Не мог он видеть и Мак-Альпина, который находился сзади и немного левее.
Изменив позицию, Ки-Лок поставил обоих своих преследователей под прицел.
Мак-Альпин, все еще в неведении, остановился, чтобы ослабить подпругу. Шорт весь взмок.
— Вот это мне нравится, — резко произнес он. — Человек так чертовски заботится о своей лошади!
— Да теперь-то ты чего взъелся? — В голосе Мак-Альпина звучало удивление. — Я…
Его взгляд остановился на Ки-Локе, и он умолк, поскольку намерения этого человека не вызывали сомнений.
— Вам, парни, лучше отстегнуть ремни, — мягко предложил Мэтт. — Это сугубо мирное место, и мы очень не любим заливать его кровью. Так что бросайте ваши револьверы.
Он держал наготове винчестер, а расстояние между ними было идеальным. С такой дистанции промахнуться невозможно.
— Послушай-ка! — начал было Мак-Альпин. — Я…
— Заткнись, — прервал его Шорт. — Отстегивай ремень!
Оба пояса с револьверами упали на землю, и тогда Ки-Лок сделал знак Скину.
— Вот что, продавец, возьми оружие и убери подальше, только постарайся не вставать между нами. Я могу неправильно понять твои намерения.
Когда пояса с револьверами были унесены, Ки-Лок вышел из-за лошади.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18