А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

вы очень красивы.
Она покраснела, или это ему только показалось? Освещение было не очень хорошим.
— И я смогу навестить вас?
— Моя сестра уже пригласила вас.
— Да, но я бы хотел получить приглашение и от вас.
— Конечно. А сейчас почему бы вам не спросить разрешения еще и у моей мамы?
— Думаю, что вашего приглашения и приглашения вашей сестры достаточно. Если я буду спрашивать вашу мать, то, возможно, мне придется обратиться и к отцу.
— Его с нами нет. Его зовут Бен Рейган, сейчас он, наверное, покупает скот или проверяет, как идут дела на приисках. Он очень много ездит. Вы знаете его?
— Слышал такое имя, — ответил Майк.
Он присел с ними, немного поел и выпил кофе, слушая, как они обсуждают поездку. Друзилла была очень сдержанна, говорила мало. Дважды он ловил на себе ее взгляд, но она тут же отводила глаза, хоть и без смущения.
— По дороге вы вряд ли сможете увидеть что-нибудь, кроме звезд, — сказал Майк. — Поэтому я бы посоветовал вам прилечь и постараться отдохнуть, пока есть такая возможность.
— Вы тоже живете в тех краях? — спросила Джулиана.
— В общем, да, — ответил он, — когда бываю дома. — Майк заколебался, ему не хотелось лгать. — Я что-то вроде охотника, поэтому, в основном, брожу по диким местам. — Он замолчал, подумав, что жизнь охотника вряд ли покажется достойной этим девушкам, и добавил: — Сейчас я подумываю о том, чтобы заняться скотоводством.
Друзилла посмотрела на него с холодным любопытством. Это обеспокоило его. Может быть, она ему не верит? Почему она так на него посмотрела?
Когда они уехали, Майк снова вернулся в бар, испытывая острое недовольство собой. Он послушал, о чем говорят в баре, и выпил еще кружку пива. В подобных местах можно добыть больше информации, чем где бы то ни было. Здесь заключали сделки, находили работу, искали развлечений, часто в салунах даже проходили церковные службы. Если нужно узнать, что происходит в округе, лучше всего идти именно сюда.
В настоящий момент здесь говорили о партии золота, потому что в городке нанимали мужчин для сопровождения груза. Охрана уже была назначена. Сейчас, более чем когда-либо, ему казалось фантастичным, что он и в самом деле планирует украсть это золото и что, возможно, им окажут сопротивление и даже придется кого-то убить.
Майк задумался. Убить человека в честном бою — такое может случиться с каждым. Но убить того, кто защищает свою собственность, совсем другое дело. Он мрачно уставился в стакан с пивом. Что подумает об этом Друзилла? И что подумает Бен Карри, если преступник навестит его дочерей?
Майк уже много лет жил с мыслью о том, что ему придется когда-нибудь возглавить банду, и часто размышлял, как он будет вести дела. Ему казалось, что время от времени многие думают об ограблении. Думают, но и только — это что-то вроде мечты, никак не связанной с реальностью. Беда в том, что для него сейчас это уже не мечта, а суровая действительность. При мысли об этом ему стало нехорошо.
И, кроме того, он думал о Друзилле.
Какая девушка! А ее отец — грабитель. Интересно, она знает об этом? Едва ли. Раунди сказал, что Бен Карри полностью отделил свою семейную жизнь от той, другой жизни. Бен Карри был необычным человеком, который, не стань он преступником, мог бы направить свой ум и энергию в любую область: скотоводство, золотодобычу или какой-либо другой бизнес, а то и в политику. Странная жизнь, которая прошла не по тому пути. А что же он сам? Майк Бастиан?
Док Сойер сдал в кассу выигранные жетоны, получил деньги, подошел к стойке и предложил ему выпить. Со стороны — обычная встреча в салуне двух незнакомцев.
— Двадцатого, — сказал Сойер, — и там будет пять вооруженных охранников. Всего охранников двенадцать. Вон тот громила за покерным столом — один из них. — Он замолчал. — Это плохо выглядит, Майк. Очень плохо.
Раунди прав. Пока еще он честный человек, не переступивший черту, за которой уже будет другим. Конечно, позже он сможет выйти из игры, как это собирается сделать Бен Карри. Если сможет. Слушая Сойера, Майк задумался. Почему этот человек, умный, своеобразный, искусный хирург, почему он выбрал жизнь преступника?
— Док, — сказал он тихо, — а что заставило тебя пойти этим путем?
Сойер бросил на него взгляд.
— Грызут сомнения, Майк?
— Сомнения? Мне кажется, это единственное, что сейчас у меня есть.
— Я думал о тебе. Но ты ничего не говорил, и я решил, что ты согласен с планами Бена относительно тебя. Такая жизнь, Майк, — это власть и деньги. Если тебя беспокоят мысли о будущем, отбрось их. Теперь все не так, как в дни Бена Карри. Если что — наймешь лучших адвокатов, наладишь соответствующие связи, потратишь уйму денег на взятки, но с теми деньгами, которые ты будешь иметь, это все несложно. Раунди сказал мне, что он говорил с тобой. Он знает современную жизнь лучше Бена. Старые деньки ушли в прошлое. До сих пор считалось, что ограбления совершают небольшие неорганизованные банды. Никто даже не задумывался о том, что за всем стоит организация. Теперь все меняется. Сейчас появились очень умные шерифы, и, когда они тоже решат объединиться, у грабителей не останется никаких шансов. Но все же со связями, хорошими юристами и деньгами ты сможешь выкрутиться.
— Возможно, — согласился Майк, — только мне кажется, что я этого не хочу.
Сойер сухо сказал:
— Что, совесть поднимает свою голову? Неужели семена, которые посеял Бен Карри, упали на неплодородную почву? Откуда такие сомнения? Страх? Или женщина?
— А что, это было бы так странно?
— Насчет женщины? Я всегда удивлялся, почему этого не случилось раньше. Видно, оттого, что ты вел отшельническую жизнь. Если причина в женщине, присмотрись повнимательнее, не решай сразу.
— Дело не в женщине. Я думаю об этом все последние два года. Я не хотел бы разочаровывать Бена Карри, да, собственно, куда мне идти? Что я умею делать? Охотиться? Перегонять скот?
Док Сойер со стуком поставил стакан на стойку.
— И все-таки, Майк, и то и другое лучше, чем такая жизнь. Из нее трудно выбраться. От клейма бандита избавиться очень тяжело. И не надо спрашивать у меня совета. Я испоганил свою жизнь. Отчасти из-за женщины, отчасти из-за того, что мне захотелось легких денег. Так вот, теперь я могу сказать тебе: легких денег не бывает. Ты сам должен принять решение. Как там сказал Мэтью Арнольд? Я думаю, ты знаешь эту цитату.
— «Никто не может спасти душу своего брата или заплатить долги своего брата».
— Именно! Каждый сам спасает свою душу и платит свои долги. Но запомни одно, Майк. Не важно, какой путь ты выберешь, все равно тебе придется убивать. Если ты возглавишь организацию, тебе придется убить или Керба Перрина, или Рига Молину, а может, и обоих. А если ты решишь выйти из дела, возможно, тебе придется убить не только их, но и Бена Карри.
— О нет! Только не отца!
— Майк, пойми же наконец. Простого выхода не существует. Думаешь, ты один задумывался над этим? Мы с Раунди обсудили это дело вдоль и поперек. В конце концов, — добавил он, — ни у кого из нас не было сына. Мы помогали воспитывать и учить тебя, и это значит для нас многое. Так вот, запомни: никто не может быть абсолютным правителем или диктатором. Глава организации только выражает желания своих последователей и руководит ими до тех пор, пока может выражать эти желания. Бен является боссом, потому что он силен, потому что он создал организацию, потому что он отлично стреляет. И еще потому, что он добывает для них деньги, спасает от неприятностей, иногда даже помимо их воли. Он обеспечивает им безопасность. Если ты уйдешь из дела, в броне появится трещина. Бену станут меньше доверять: эти люди всегда боятся предательства.
— Давай-ка поговорим с Раунди.
Он как раз приближался к ним.
— Скорее возвращайтесь к лошадям, — сказал Раунди. — Нужно убираться отсюда. В город только что явились Дакроу и Фернандес, пьяны в стельку, болтают направо и налево. Если увидят нас, могут быть неприятности.
Гарлин уже тоже стоял рядом.
— Дакроу — дружок Перрина. Он думает, что ему все сойдет с рук.
— Да вот и они!
— Ладно! Уходим! — приказал Бастиан. — И поскорее с лошадьми!
Глава 7
Мир большинства преступников невероятно мал, он состоит в основном из им же подобных. Преступник хочет, чтобы в этом мире его считали большим человеком, хитрым и сильным. Если же этого не получается, он старается прилепиться к кому-нибудь большому, хитрому и сильному, даже если ему приходится быть у такого человека на побегушках.
Очень немногие могут быть одиночками, а большинство просто боятся этого. Банда — их защита и сила, а также их убежище в случае опасности.
Мир таких людей ограничен несколькими борделями, несколькими салунами, а также немногими местами, где они могут общаться друг с другом. И если в городе это всего лишь несколько городских кварталов, то на Диком Западе это несколько городов, несколько сотен квадратных миль. Даже если преступники покидают свой мир, то почти всегда возвращаются назад — к старым связям, в знакомые места, к знакомым людям.
Бен Карри давал укрытие, планировал операции, обеспечивал доступ к деньгам, но не всем это нравилось. Многие хотели бы поступать так, как им хочется, они жаждали известности, славы. Бен всегда старался избавляться от подобных типов, он предпочитал людей хладнокровных и сдержанных, и все же в банде было немало и тех, кому не терпелось покрасоваться своими «подвигами», и Бену не всегда удавалось вовремя распознать их.
Поначалу Дакроу был спокойным, надежным человеком, но в последнее время сблизился с Перрином и к тому же стал много пить.
Двери салуна распахнулись, и в зал вошли двое. Майк бросил на них взгляд и сразу понял — опасность подстерегает не только их, но и Бена Карри. Всю организацию. Том Дакроу был безобразно пьян. Из-за его плеча выглядывал Снейк Фернандес. Очень неприятная парочка. Они и раньше доставляли много хлопот, но их всегда прикрывал Керб Перрин.
Бастиан сделал только шаг, как был тут же замечен Дакроу.
— А вот и он! Любимчик! Любимчик хозяина!
— Том, — тихо сказал Бастиан, — тебе лучше уйти отсюда и проспаться.
— Вы только посмотрите, он мне еще приказывает! Что, уже вырос из коротких штанишек?
— Ваши лошади ждут вас за дверью, — продолжал Бастиан. — Давайте взбирайтесь на них и отправляйтесь домой.
Дакроу топнул ногой.
— Попробуй-ка заставить меня сделать это!
— Том, — опять заговорил Майк, — здесь не место для таких разговоров! — Он подошел ближе и, понизив голос, добавил: — Бен не хочет никаких неприятностей, и ты знаешь об этом.
— Бен? А кто такой Бен? Керб Перрин — вот кто хозяин, не забывай об этом!
Это был вызов — Дакроу мог сказать слишком много. Удар Майка Бастиана был очень быстрым: левой — в грудь, правой — в челюсть. Дакроу не был кулачным бойцом и, кроме того, совершенно не ожидал нападения. Его колени подогнулись, и он рухнул на пол лицом вниз.
Выругавшись, Фернандес потянулся за своим револьвером, и у Майка не осталось выбора: он прострелил бандиту плечо, револьвер выпал из пальцев Снейка. Бормоча проклятия, он потянулся за вторым, но Гарлин, который стоял сзади, тут же обезоружил его.
Майк поднял полубесчувственного Дакроу и потащил его к двери, но оказался перед человеком, на лице которого было суровое выражение, а на груди звезда шерифа.
— Что здесь происходит? — спросил он.
Майк приятно улыбнулся.
— Ничего особенного, офицер. Пара ребят из нашей команды приняли слишком много спиртного. Мы сейчас заберем их в лагерь, а завтра утром вообще уедем из города.
Шериф перевел взгляд с Майка на дока Сойера. Их достаточно респектабельный для Запада вид несколько успокоил его.
— Кто вы такие? Я вас не знаю.
— Конечно, сэр. Мы направляемся от Моголлонов, перегоняем небольшую партию скота на ранчо в Калифорнию. Дорога была нелегкой, и ребята немного перебрали.
Подозрение не сходило с лица шерифа — что-то его беспокоило.
— Может, ты и ковбой, но этот джентльмен с тобой похож на карточного игрока.
Майк усмехнулся.
— Офицер, я с ним играл, если бы ему пришлось картами зарабатывать себе на жизнь, он бы умер с голоду. На самом деле он врач, хирург, и очень неплохой. Это друг нашего босса.
Из-за спины шерифа появился высокий седоватый мужчина.
— Так для кого, ты сказал, вы гоните скот? Я сам работаю у Моголлонов.
Пока шел разговор, Гарлин вытолкал Фернандеса и Дакроу на улицу. Док Сойер уже начал жалеть о том, что не ушел вместе с ними.
— Я не работаю для Моголлонов, — улыбаясь, ответил Майк, — но за меня может поручиться Джек Мак-Кардл. Док Сойер — его друг, он распоряжался продажей скота, принадлежащего Джеку.
Шериф перевел взгляд на седого ковбоя.
— Ты знаешь этого Мак-Кардла, Джо?
— Знаю, хороший парень. У него ранчо «Флаинг-М», но я не знал, что он продает скот.
— Ладно, думаю, с вами все в порядке, — сказал шериф, но ему почему-то не хотелось отпускать их. Он внимательно изучал Майка. — По твоему разговору никак не скажешь, что ты ковбой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов