Квадратная, она достигала в высоту почти шестидесяти футов и вся почернела от времени и огня.
Древние индейцы, построившие эту башню, понимали, что значит хорошее место — здесь были вода, корм для скота. Больше того, место было идеальным для обороны. Никто не мог подняться сюда тропой, по которой я приехал, не очутившись лицом к лицу с обитателями башни.
В долине росло немного давно одичавшего, чахлого маиса. По всему было видно, что человеческая нога давно здесь не ступала.
Воду я увидел, проезжая мимо башни, — она падала из трещин в скале в маленький пруд, едва достигавший десяти футов в поперечнике и, с виду, футов пяти в глубину.
Я осторожно спешился, ослабил подпругу, и седло упало со спины Серого. Сняв с него уздечку, я отполз в сторону и растянулся на траве.
Сделать предстояло еще очень много, а я был уже совсем без сил. Но меня переполняла решимость выжить, сражаться и победить. Я не зверь, чтобы на меня охотились и убили; не бывать тому, чтобы меня согнали с собственной, по закону принадлежащей мне земли!
Что бы ни делали сейчас мои преследователи, я должен был отдохнуть и набраться сил. Пусть пока празднуют победу.
В седельных сумках у меня хранился небольшой запас пищи — вяленое мясо, немного сушеных фруктов и сухарей. Здесь рос маис, который я мог размолоть с помощью камней и приготовить нечто вроде пиноле note 3, тут росли индейская капуста, хлебный корень и орехи пиньон… И еще я видел следы оленя и кроликов.
Олений помет блестел — значит, совсем недавний. Выходит, и олени забредали сюда. Попались мне на глаза и несколько голубых перепелов — уроженцев пустыни. Итак, я буду жить. Выживу и добьюсь победы.
Я приготовил себе постель возле стены полуразрушенной башни. Потихоньку, с большим трудом я соорудил из камней грубый бруствер, находясь под защитой которого мог держать под прицелом тропу. Возле бруствера я положил винтовку и амуницию.
Только после этого я позволил себе лечь.
Медленно прошла неделя. Я спал, просыпался, готовил, ел, обрабатывал раны и засыпал опять. Понемногу раны перестали болеть, а силы начали возвращаться. Однако до полного выздоровления было еще далеко. В расставленные мной силки попалось несколько кроликов, а однажды я подстрелил оленя. Никто не появлялся; если мои преследователи и добрались до источника внизу, то я их не слышал.
Я смог сделать несколько неуверенных шагов и начал понемногу обследовать свое убежище. Проходя между деревьями, росшими в дальнем конце долинки, я подстрелил куропатку и сварил крепкий бульон с диким луком, хлебным корнем и луковицами лилий.
Несколько раз мне попадались наконечники от стрел. Они были не похожи на виденные мною прежде — длиннее и с выемками по бокам.
Но дьявол нетерпения все чаще овладевал мною. Чем дольше я пробуду здесь, тем основательнее укрепятся мои противники. И все-таки я заставлял себя выжидать. Оленины хватало, я убил перепела и подстрелил еще одну куропатку. Питался я здесь хорошо, но день ото дня становился все беспокойнее. Несколько раз я поднимался на вершину мезы и лежал там, на солнце, наблюдая за каньоном, вверх по которому нес Серый мое бесчувственное тело.
Меза, служившая мне наблюдательным пунктом, возвышалась над окружающей местностью — подо мной миля за милей тянулись иззубренные хребты и извилистые каньоны. Это было фантастическое царство бледно-розового, оранжевого и глубокого красного цветов, тут и там тронутое тенью проходящих облаков. Первобытный и великолепный край.
В конце концов нетерпение одолело меня, и я решил отправиться в путь. К тому же вяленое мясо и оленина кончились, а куропатки и перепела стали осторожнее.
Утром шестнадцатого дня я оседлал Серого. С неохотой оставляя свой гостеприимный приют, я тем не менее всей душой хотел вернуться в «Ту-Бар». Глубокий, тяжелый гнев, копившийся во мне, превратился в решимость. Я начал осторожно спускаться по тропе.
У источника я осмотрелся. Там оказались следы двух лошадей. Преследователи добрались сюда, потеряли мой след и повернули обратно. Ничего не зная о собственном местонахождении, я двинулся по следам этих двух всадников, рассудив, что это самый простой путь найти дорогу в «Ту-Бар».
Не успел я проехать вниз по каньону и трех миль, как начал понимать, насколько тяжело пришлось моим преследователям. Двое добравшихся до источника преодолели нелегкий путь.
Начиная от места впадения ручья, каньон постепенно сужался, так что дальнейший путь проходил непосредственно по воде. По обе стороны вздымались отвесные стены. Местами гигантские выступы скал нависали потолком, и Серый шлепал по воде в полумраке. Кое-где каньон настолько сужался, что ширина его едва достигала тридцати футов.
Изгибы узкого ущелья неожиданно вывели меня в просторный амфитеатр, окруженный высокими скалистыми стенами. Остановившись, я посмотрел на открывавшуюся за амфитеатром долину — в ширину она достигала не менее полумили. Серый вздернул голову и раздул ноздри. Я успокоил его и тихо стоял, выжидая.
Одинокий всадник ехал по направлению ко мне. Однако он был слишком далеко, чтобы его можно было узнать.
Глава 8
Мы с Серым укрылись в тени ближайших деревьев и стояли там, ожидая. Заметил ли он меня? И если видел, то подъедет ли?
Всадник приближался, разглядывая землю, разыскивая следы. Я проверил, легко ли вынимается из кобуры револьвер, выдернул сыромятный шнурок, предохранявший его от падения, и продолжал ждать.
День был теплый, небо чистое. Всадник заметно приблизился, и я смог различить цвета одежды, масть лошади… Это была Мойра Макларен!
Выехав из тени, я ждал, когда она заметит меня. Это произошло почти сразу же.
Рубашка моя была разорвана, лицо покрывала двухнедельная щетина, щеки впали, но душу мою согрело выражение удивления и облегчения, появившееся на ее лице.
— Мэтт? Вы живы?
Серый вплотную подошел к ее лошади.
— Неужели вы думали, что я могу умереть, не оставив вам обещанных сыновей?
— Не шутите.
— Я и не шучу.
Она взглянула мне в глаза, слегка покраснела и быстро сменила тему.
— Вы должны уехать. Совсем. Если вы сейчас вернетесь — они вас убьют.
— Я не побегу. Я возвращаюсь обратно.
— Но вы не должны! Они считают, что вы убиты. Пусть так и думают. Уезжайте, уезжайте, пока можете! Они искали, перерыли все окрестности, но так и не смогли вас найти. Джим Пиндер поклялся, что, если вы живы, он убьет вас при первой же встрече. Да и Боди Миллер вас ненавидит.
— Я возвращаюсь.
Она сдалась — да и мне не верилось, чтобы она действительно считала меня способным убежать. И я был рад, что она понимает меня так хорошо.
— Джим Пиндер захватил «Ту-Бар».
— В таком случае ему придется оттуда уехать.
Она обратила внимание на мою полную флягу и обвела рукой долину, на краю которой мы остановились.
— Отец поразится, когда узнает, что здесь есть вода и трава. Никто и мысли не допускал, что здесь можно выжить. Думаю, вы нашли единственное такое место.
— Это не моя заслуга. Это место нашла моя лошадь.
— Плохо пришлось?
— Не слишком хорошо. — Я оглянулся на опушку, откуда она выехала. — За вами никто не следил?
— Нет… Я проверяла.
— Вы искали меня и раньше?
Она кивнула.
— Да, Мэтт. Я боялась, что вы умираете где-то здесь, один… Я не могла этого перенести.
— Ролли был силен. Он был очень силен.
— Так это вы его убили?
— А кто же еще?
— Его нашли Кеневейл и Боди. Кеневейл был уверен, что это ваших рук дело, но некоторые считали, что это дело рук парней Бенара.
— Они не сражались за меня.
Некоторое время мы сидели молча, думая каждый о своем. О чем могла думать Мойра, я не имел ни малейшего представления, но сам думал о ней, о том, какая это замечательная женщина. Теперь, получив возможность хорошенько ее рассмотреть, я заметил, что она похудела, обозначилась легкая впалость щек. Было непривычно думать, что обо мне может беспокоиться женщина. Много лет минуло с тех пор, как обо мне вообще кто-либо беспокоился.
— Кажется, мы очень далеко от города?
Мойра оглянулась по сторонам и взглянула мне в глаза.
— Как бы я хотела, чтобы нам не надо было возвращаться!
— Но надо.
Немного поколебавшись, она проговорила:
— Мэтт, вы сказали, что любите меня. Я вам верю. Если вы не вернетесь — я уеду с вами. Сейчас. Куда угодно — куда вы захотите.
Свершилось! Все, чего только мог бы пожелать любой мужчина. Меня полюбила девушка — девушка настолько очаровательная, что всякий раз при виде ее я испытывал удивление и острое желание обнять. Я действительно любил ее, мисс Мойру Макларен.
— Нет, — ответил я. — Вы же знаете, я должен вернуться. Я поклялся Боллу никогда не сдаваться — и не сдамся.
— Но вы не сможете! Вы больны… Вы были ранены!
— Да, я был ранен. Но с этим покончено, на мне заживает быстро. Уже шестнадцать дней, как я отдыхаю, и этого больше чем достаточно.
Она повернула лошадь, чтобы пуститься в обратный путь вместе со мной, и какое-то время мы молча ехали шагом.
— Скажите отцу, чтобы он забрал из «Ту-Бар» свой скот. Я не хочу распри с ним.
— Он этого не сделает.
— А должен.
— Вы забываете — я дочь своего отца.
— И моя жена… Скоро ею станете.
На этот раз она не стала отрицать. Но и не выразила согласия. Много миль мы проехали, разговаривая, я повернулся в седле на краю пустыни.
— Отсюда я поеду один. Ехать со мной для вас слишком опасно. Но вы можете сказать Моргану Парку…
Я сидел и наблюдал, как она удаляется по направлению к тропе, ведущей на «Боксед-М», и думал, как буду счастлив, когда она наконец станет моей.
Она держалась в седле, как юная королева — спина прямая, плечи красиво откинуты. Словно почувствовав мой взгляд, она обернулась и посмотрела назад, но не помахала рукой. Не помахал и я.
Затем я повернул лошадь и направился в город.
Долго еще я буду вновь переживать это расставание и долгую одинокую поездку вниз, с гор. Я часто буду думать о Мойре — как она глядела, что говорила, — потому что такие дни редки в жизни любого человека. Да, мы спорили, но это был славный спор без резких слов.
Теперь мне предстояли трудные часы. Существовал лишь один способ решить все проблемы. Возможно, кто-нибудь нашел бы и другие пути, но все они были не для меня. Я должен был открыто появиться и взять быка за рога. Пока еще не в «Ту-Бар», но в городе.
Они должны узнать, что я жив. Узнать, как я сражался и выжил.
Не в моих правилах было бегать; я застолбил здесь свою заявку на будущее, среди этих людей мне предстояло жить. И важно было, чтобы они поняли меня.
Итак, в город. Если Джим Пиндер там, один из нас умрет.
Если там Боди Миллер — мне придется убить его или оказаться убитым.
Любой из ковбоев с «Боксед-М» или «Си-Пи» может попытаться застрелить меня. Эта охота была им разрешена.
Но судьба моя была в моих руках, и не в моем характере было колебаться. Направив Серого по дороге в город, я двинулся легкой рысью. Впереди была пропасть времени. Я не торопился ни убивать, ни быть убитым.
Руд Макларен не был плохим человеком — в этом я не сомневался. Как и многие другие, в первую очередь он думал о собственном ранчо и хотел, чтобы оно стало лучше всех. Было ясно, почему он так жаждал заполучить воду и пастбища «Ту-Бар» — в его положении я бы тоже этого хотел.
Но Макларен считал, будто все, что хорошо для его ранчо, хорошо и для окружающих. Подобно множеству людей, самостоятельно добившихся жизненного успеха, он был на удивление эгоцентричен. Он видел себя центром мироздания, и все вокруг должно было служить только ему.
Он был неплохой человек, но обладал властью; а когда-то, когда я много читал, я вычитал, что власть портит человека.
Этой его власти я и должен был противостоять.
Тропа была пустынна. День клонился к вечеру. Серый был резвой лошадью, и потому мы добрались туда быстро. Из нескольких труб тянулся к небу дым, я слышал удары топора, хлопанье дверей.
Оставив тропу, я через пустырь направился к окраине города — к разбросанным в беспорядке хижинам и глинобитным домишкам, которые обеспечивали мне некоторое укрытие до тех пор, пока я не подъеду совсем близко. Позади заброшенной глинобитной постройки я натянул поводья, свернул самокрутку и закурил.
Хорошо бы побриться… Я вспомнил, где находится парикмахерская и как она расположена относительно остальных городских строений. Пожалуй, был шанс добраться до нее и сесть в кресло, не будучи кем-либо замеченным.
Когда меня постригут и побреют, я направлюсь к мамаше О'Хара. Избегая салунов, где могут оказаться ковбои Пиндера или Макларена, я пообедаю и постараюсь, улучив минутку, потолковать с Кеем Чепином. И конечно, поговорю с миссис О'Хара. Они люди влиятельные и могут оказаться ценными союзниками. Помощи я от них не хотел — только понимания.
Протерев запыленные револьверы, я проверил заряды. В каждом барабане было по шесть патронов. Я выбил пыль из шляпы, отряхнул штаны и постарался привести рубашку в чуть более приличный вид.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Древние индейцы, построившие эту башню, понимали, что значит хорошее место — здесь были вода, корм для скота. Больше того, место было идеальным для обороны. Никто не мог подняться сюда тропой, по которой я приехал, не очутившись лицом к лицу с обитателями башни.
В долине росло немного давно одичавшего, чахлого маиса. По всему было видно, что человеческая нога давно здесь не ступала.
Воду я увидел, проезжая мимо башни, — она падала из трещин в скале в маленький пруд, едва достигавший десяти футов в поперечнике и, с виду, футов пяти в глубину.
Я осторожно спешился, ослабил подпругу, и седло упало со спины Серого. Сняв с него уздечку, я отполз в сторону и растянулся на траве.
Сделать предстояло еще очень много, а я был уже совсем без сил. Но меня переполняла решимость выжить, сражаться и победить. Я не зверь, чтобы на меня охотились и убили; не бывать тому, чтобы меня согнали с собственной, по закону принадлежащей мне земли!
Что бы ни делали сейчас мои преследователи, я должен был отдохнуть и набраться сил. Пусть пока празднуют победу.
В седельных сумках у меня хранился небольшой запас пищи — вяленое мясо, немного сушеных фруктов и сухарей. Здесь рос маис, который я мог размолоть с помощью камней и приготовить нечто вроде пиноле note 3, тут росли индейская капуста, хлебный корень и орехи пиньон… И еще я видел следы оленя и кроликов.
Олений помет блестел — значит, совсем недавний. Выходит, и олени забредали сюда. Попались мне на глаза и несколько голубых перепелов — уроженцев пустыни. Итак, я буду жить. Выживу и добьюсь победы.
Я приготовил себе постель возле стены полуразрушенной башни. Потихоньку, с большим трудом я соорудил из камней грубый бруствер, находясь под защитой которого мог держать под прицелом тропу. Возле бруствера я положил винтовку и амуницию.
Только после этого я позволил себе лечь.
Медленно прошла неделя. Я спал, просыпался, готовил, ел, обрабатывал раны и засыпал опять. Понемногу раны перестали болеть, а силы начали возвращаться. Однако до полного выздоровления было еще далеко. В расставленные мной силки попалось несколько кроликов, а однажды я подстрелил оленя. Никто не появлялся; если мои преследователи и добрались до источника внизу, то я их не слышал.
Я смог сделать несколько неуверенных шагов и начал понемногу обследовать свое убежище. Проходя между деревьями, росшими в дальнем конце долинки, я подстрелил куропатку и сварил крепкий бульон с диким луком, хлебным корнем и луковицами лилий.
Несколько раз мне попадались наконечники от стрел. Они были не похожи на виденные мною прежде — длиннее и с выемками по бокам.
Но дьявол нетерпения все чаще овладевал мною. Чем дольше я пробуду здесь, тем основательнее укрепятся мои противники. И все-таки я заставлял себя выжидать. Оленины хватало, я убил перепела и подстрелил еще одну куропатку. Питался я здесь хорошо, но день ото дня становился все беспокойнее. Несколько раз я поднимался на вершину мезы и лежал там, на солнце, наблюдая за каньоном, вверх по которому нес Серый мое бесчувственное тело.
Меза, служившая мне наблюдательным пунктом, возвышалась над окружающей местностью — подо мной миля за милей тянулись иззубренные хребты и извилистые каньоны. Это было фантастическое царство бледно-розового, оранжевого и глубокого красного цветов, тут и там тронутое тенью проходящих облаков. Первобытный и великолепный край.
В конце концов нетерпение одолело меня, и я решил отправиться в путь. К тому же вяленое мясо и оленина кончились, а куропатки и перепела стали осторожнее.
Утром шестнадцатого дня я оседлал Серого. С неохотой оставляя свой гостеприимный приют, я тем не менее всей душой хотел вернуться в «Ту-Бар». Глубокий, тяжелый гнев, копившийся во мне, превратился в решимость. Я начал осторожно спускаться по тропе.
У источника я осмотрелся. Там оказались следы двух лошадей. Преследователи добрались сюда, потеряли мой след и повернули обратно. Ничего не зная о собственном местонахождении, я двинулся по следам этих двух всадников, рассудив, что это самый простой путь найти дорогу в «Ту-Бар».
Не успел я проехать вниз по каньону и трех миль, как начал понимать, насколько тяжело пришлось моим преследователям. Двое добравшихся до источника преодолели нелегкий путь.
Начиная от места впадения ручья, каньон постепенно сужался, так что дальнейший путь проходил непосредственно по воде. По обе стороны вздымались отвесные стены. Местами гигантские выступы скал нависали потолком, и Серый шлепал по воде в полумраке. Кое-где каньон настолько сужался, что ширина его едва достигала тридцати футов.
Изгибы узкого ущелья неожиданно вывели меня в просторный амфитеатр, окруженный высокими скалистыми стенами. Остановившись, я посмотрел на открывавшуюся за амфитеатром долину — в ширину она достигала не менее полумили. Серый вздернул голову и раздул ноздри. Я успокоил его и тихо стоял, выжидая.
Одинокий всадник ехал по направлению ко мне. Однако он был слишком далеко, чтобы его можно было узнать.
Глава 8
Мы с Серым укрылись в тени ближайших деревьев и стояли там, ожидая. Заметил ли он меня? И если видел, то подъедет ли?
Всадник приближался, разглядывая землю, разыскивая следы. Я проверил, легко ли вынимается из кобуры револьвер, выдернул сыромятный шнурок, предохранявший его от падения, и продолжал ждать.
День был теплый, небо чистое. Всадник заметно приблизился, и я смог различить цвета одежды, масть лошади… Это была Мойра Макларен!
Выехав из тени, я ждал, когда она заметит меня. Это произошло почти сразу же.
Рубашка моя была разорвана, лицо покрывала двухнедельная щетина, щеки впали, но душу мою согрело выражение удивления и облегчения, появившееся на ее лице.
— Мэтт? Вы живы?
Серый вплотную подошел к ее лошади.
— Неужели вы думали, что я могу умереть, не оставив вам обещанных сыновей?
— Не шутите.
— Я и не шучу.
Она взглянула мне в глаза, слегка покраснела и быстро сменила тему.
— Вы должны уехать. Совсем. Если вы сейчас вернетесь — они вас убьют.
— Я не побегу. Я возвращаюсь обратно.
— Но вы не должны! Они считают, что вы убиты. Пусть так и думают. Уезжайте, уезжайте, пока можете! Они искали, перерыли все окрестности, но так и не смогли вас найти. Джим Пиндер поклялся, что, если вы живы, он убьет вас при первой же встрече. Да и Боди Миллер вас ненавидит.
— Я возвращаюсь.
Она сдалась — да и мне не верилось, чтобы она действительно считала меня способным убежать. И я был рад, что она понимает меня так хорошо.
— Джим Пиндер захватил «Ту-Бар».
— В таком случае ему придется оттуда уехать.
Она обратила внимание на мою полную флягу и обвела рукой долину, на краю которой мы остановились.
— Отец поразится, когда узнает, что здесь есть вода и трава. Никто и мысли не допускал, что здесь можно выжить. Думаю, вы нашли единственное такое место.
— Это не моя заслуга. Это место нашла моя лошадь.
— Плохо пришлось?
— Не слишком хорошо. — Я оглянулся на опушку, откуда она выехала. — За вами никто не следил?
— Нет… Я проверяла.
— Вы искали меня и раньше?
Она кивнула.
— Да, Мэтт. Я боялась, что вы умираете где-то здесь, один… Я не могла этого перенести.
— Ролли был силен. Он был очень силен.
— Так это вы его убили?
— А кто же еще?
— Его нашли Кеневейл и Боди. Кеневейл был уверен, что это ваших рук дело, но некоторые считали, что это дело рук парней Бенара.
— Они не сражались за меня.
Некоторое время мы сидели молча, думая каждый о своем. О чем могла думать Мойра, я не имел ни малейшего представления, но сам думал о ней, о том, какая это замечательная женщина. Теперь, получив возможность хорошенько ее рассмотреть, я заметил, что она похудела, обозначилась легкая впалость щек. Было непривычно думать, что обо мне может беспокоиться женщина. Много лет минуло с тех пор, как обо мне вообще кто-либо беспокоился.
— Кажется, мы очень далеко от города?
Мойра оглянулась по сторонам и взглянула мне в глаза.
— Как бы я хотела, чтобы нам не надо было возвращаться!
— Но надо.
Немного поколебавшись, она проговорила:
— Мэтт, вы сказали, что любите меня. Я вам верю. Если вы не вернетесь — я уеду с вами. Сейчас. Куда угодно — куда вы захотите.
Свершилось! Все, чего только мог бы пожелать любой мужчина. Меня полюбила девушка — девушка настолько очаровательная, что всякий раз при виде ее я испытывал удивление и острое желание обнять. Я действительно любил ее, мисс Мойру Макларен.
— Нет, — ответил я. — Вы же знаете, я должен вернуться. Я поклялся Боллу никогда не сдаваться — и не сдамся.
— Но вы не сможете! Вы больны… Вы были ранены!
— Да, я был ранен. Но с этим покончено, на мне заживает быстро. Уже шестнадцать дней, как я отдыхаю, и этого больше чем достаточно.
Она повернула лошадь, чтобы пуститься в обратный путь вместе со мной, и какое-то время мы молча ехали шагом.
— Скажите отцу, чтобы он забрал из «Ту-Бар» свой скот. Я не хочу распри с ним.
— Он этого не сделает.
— А должен.
— Вы забываете — я дочь своего отца.
— И моя жена… Скоро ею станете.
На этот раз она не стала отрицать. Но и не выразила согласия. Много миль мы проехали, разговаривая, я повернулся в седле на краю пустыни.
— Отсюда я поеду один. Ехать со мной для вас слишком опасно. Но вы можете сказать Моргану Парку…
Я сидел и наблюдал, как она удаляется по направлению к тропе, ведущей на «Боксед-М», и думал, как буду счастлив, когда она наконец станет моей.
Она держалась в седле, как юная королева — спина прямая, плечи красиво откинуты. Словно почувствовав мой взгляд, она обернулась и посмотрела назад, но не помахала рукой. Не помахал и я.
Затем я повернул лошадь и направился в город.
Долго еще я буду вновь переживать это расставание и долгую одинокую поездку вниз, с гор. Я часто буду думать о Мойре — как она глядела, что говорила, — потому что такие дни редки в жизни любого человека. Да, мы спорили, но это был славный спор без резких слов.
Теперь мне предстояли трудные часы. Существовал лишь один способ решить все проблемы. Возможно, кто-нибудь нашел бы и другие пути, но все они были не для меня. Я должен был открыто появиться и взять быка за рога. Пока еще не в «Ту-Бар», но в городе.
Они должны узнать, что я жив. Узнать, как я сражался и выжил.
Не в моих правилах было бегать; я застолбил здесь свою заявку на будущее, среди этих людей мне предстояло жить. И важно было, чтобы они поняли меня.
Итак, в город. Если Джим Пиндер там, один из нас умрет.
Если там Боди Миллер — мне придется убить его или оказаться убитым.
Любой из ковбоев с «Боксед-М» или «Си-Пи» может попытаться застрелить меня. Эта охота была им разрешена.
Но судьба моя была в моих руках, и не в моем характере было колебаться. Направив Серого по дороге в город, я двинулся легкой рысью. Впереди была пропасть времени. Я не торопился ни убивать, ни быть убитым.
Руд Макларен не был плохим человеком — в этом я не сомневался. Как и многие другие, в первую очередь он думал о собственном ранчо и хотел, чтобы оно стало лучше всех. Было ясно, почему он так жаждал заполучить воду и пастбища «Ту-Бар» — в его положении я бы тоже этого хотел.
Но Макларен считал, будто все, что хорошо для его ранчо, хорошо и для окружающих. Подобно множеству людей, самостоятельно добившихся жизненного успеха, он был на удивление эгоцентричен. Он видел себя центром мироздания, и все вокруг должно было служить только ему.
Он был неплохой человек, но обладал властью; а когда-то, когда я много читал, я вычитал, что власть портит человека.
Этой его власти я и должен был противостоять.
Тропа была пустынна. День клонился к вечеру. Серый был резвой лошадью, и потому мы добрались туда быстро. Из нескольких труб тянулся к небу дым, я слышал удары топора, хлопанье дверей.
Оставив тропу, я через пустырь направился к окраине города — к разбросанным в беспорядке хижинам и глинобитным домишкам, которые обеспечивали мне некоторое укрытие до тех пор, пока я не подъеду совсем близко. Позади заброшенной глинобитной постройки я натянул поводья, свернул самокрутку и закурил.
Хорошо бы побриться… Я вспомнил, где находится парикмахерская и как она расположена относительно остальных городских строений. Пожалуй, был шанс добраться до нее и сесть в кресло, не будучи кем-либо замеченным.
Когда меня постригут и побреют, я направлюсь к мамаше О'Хара. Избегая салунов, где могут оказаться ковбои Пиндера или Макларена, я пообедаю и постараюсь, улучив минутку, потолковать с Кеем Чепином. И конечно, поговорю с миссис О'Хара. Они люди влиятельные и могут оказаться ценными союзниками. Помощи я от них не хотел — только понимания.
Протерев запыленные револьверы, я проверил заряды. В каждом барабане было по шесть патронов. Я выбил пыль из шляпы, отряхнул штаны и постарался привести рубашку в чуть более приличный вид.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22