А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Эскадрон довольно быстро продвигался вниз по каньону. Дорога была ровная, и каждый солдат держал наготове винтовку.
Кейт проехал вперед, чтобы осмотреть местность. Вдруг он развернулся и поскакал обратно.
— Капитан, там впереди на дороге мертвая кавалерийская лошадь.
Поднявшееся солнце ярко осветило западный склон горы. Небо налилось голубизной, по нему поплыли белые облака. Колонна медленно приближалась. Солдаты окружили мертвое животное и сразу узнали лошадь капитана Уитмена.
На седле виднелись пятна запекшейся крови. Ханлон заметил:
— Меллетт, тот, кто ехал на этой лошади, мертв. Потеряв столько крови, человек не может остаться живым.
Кейт снова отправился вперед. Он сидел в седле прямо, держа винтовку наготове, внимательно оглядывая все вокруг, стараясь не пропустить ничего. И вот опять он внезапно остановился.
— Капитан, сэр, я…
На земле в неловких позах, в которых их настигла смерть, лежали солдаты из эскадрона «И»… Вот тесно прижавшиеся друг к другу застыли те, кто делал последние отчаянные усилия, стремясь противостоять врагу. Они не сдались — их кровью были забрызганы камни, из-за которых велся огонь.
Противник выбрал очень удачное место для нападения. Здесь ничто не таило опасности, и солдаты ехали, забыв об осторожности. Они миновали лес и уже выезжали на открытое пространство, где, казалось, негде спрятаться, и, конечно, начали расслабляться.
— Дюниван, выставь часовых и организуй похороны убитых, — приказал Меллетт.
— Сэр? — обратился Кейт.
— В чем дело?
— Разрешите провести небольшую разведку в округе.
— В чем дело, Кейт? — повторил Меллетт. — Ты хорошо знаешь индейцев. Видимо, что-то беспокоит тебя. Что?
— То же, что и вас, сэр. Они даже не искалечили тела мертвых. Они не взяли пленных. Они даже не стащили всю одежду.
— И что?
— Сэр, по-видимому, они ужасно торопились убраться отсюда.
— Разрешаю… Но будь осторожен.
Кейт развернул лошадь и поскакал прочь, а Меллетт смотрел ему вслед.
— Отличный парень, Чарли, — проговорил Ханлон. — Побольше бы нам таких.
— Да, хороший солдат, — согласился Меллетт. — Бог простит за все остальное. Я наблюдал за ним — больше всего он боится причинить боль кому-то или чему-то, он противник всякой боли. Он от природы простой и чистый человек, как настоящий охотник, для него существует только черное и белое, «за» и «против» и никакой середины. Война — это его работа, он выполняет ее отлично. Таких людей найти трудно, и хорошо, если они на твоей стороне.
— А в мирное время?
Меллетт пожал плечами:
— Скорее всего он прекрасно справится с любой работой. Это тихий, законопослушный человек до определенного предела. Но за этим пределом он очень опасен.
— Он что-то имел в виду. Что же?
Солнце медленно скользило по склону каньона. На рубашках парней, занимавшихся погребением убитых, проступил пот. День ожидался жаркий и душный, как после дождя.
— Он наделен природным чутьем, Карт. Я замечаю, что его что-то постоянно волнует. А что касается похода, тут есть какой-то прокол с самого начала. И Уэбб чувствовал это, поэтому он и взял на себя командование.
— А что Кейт имел в виду, когда говорил, что они убрались второпях и даже не успели как следует поживиться грабежом?
— Он считает, Карт, что их атака проведена лишь для отвода глаз. Индейцы так торопились, будто боялись опоздать куда-то еще.
— Опоздать куда? В форт?
— Да, вот чего я очень опасаюсь.
Меллетт выжидал, наблюдая, как работает похоронная команда, но в то же время оглядывал склоны гор, долину, простиравшуюся впереди, короче все, что попадало в поле зрения. Он уже точно знал, с чем вернется Кейт — он обнаружит, что индейцы действовали малым числом, а основная их масса собралась где-то в другом месте. Слава Богу, что Пэддок в форте.
Однако отвлекающий маневр был прекрасно разработан. И это неприятно поразило капитана. Индеец, который задумал операцию, выглядел осторожным и умным тактиком. Но он никогда не слышал о таком индейце.
Беспокоило и то, что у индейцев за последнее время появлялось много нового оружия — прекрасные винтовки, самого последнего выпуска. Военные очень хотели положить конец утечке оружия, но не знали, как это сделать, поэтому, когда полковник Уэбб получил от кого-то информацию, где находится торговец оружием, он немедленно принял меры. Меллетт жалел, что так и не узнал, кто снабдил командира якобы ценными сведениями.
Уэбб двинулся к указанному месту без охраны, а Меллетту приказал следовать за ним, чтобы встретиться у Норт-Форк. Эскадрон капитана должен был стать группой поддержки, которая нагнала бы страху на индейцев и лишила их возможности вести дальнейшее сопротивление.
Кто бы ни подбросил эту идею, он точно знал, какова будет реакция Уэбба, хотя место, где ожидалось появление предполагаемого продавца оружия, было достаточно далеко от форта.
— Ты знаешь, Чарли, я никогда не слышал об индейце, который мог бы так все распланировать. С мозгами у них все в порядке, но мышление у них совершенно иное.
Меллетт кивнул в знак согласия.
— Мы все-таки пойдем к месту встречи. Если кто-то и остался жив, то они там. Я насчитал только четырнадцать убитых.
— Мы нашли еще одного, — заметил Дюниван. — Это Риан. Его тело лежало в камнях рядом с двумя винтовками и револьверами.
— Мертвый?
— Да, сэр. Но сражался отчаянно. Мы насчитали в его теле шесть пулевых ранений. Но умер он после их ухода, потому что на нем сохранилась вся одежда и оружие. Я думаю, они знали, что он смертельно ранен, и оставили его умирать, посчитав, что так будет быстрее.
— Хороший был человек.
— Его сначала тяжело ранили, а потом уж ему удалось добраться до камней. За ним тянулся кровавый след, по нему мы и нашли его. Я насчитал там пятьдесят девять стреляных гильз… Пятьдесят девять! Похоже, он уложил больше, чем все остальные вместе взятые.
Дюниван ушел, а Меллетт, взглянув на доктора Ханлона, произнес:
— Он считает, что Риан убил огромное число врагов, но никогда нельзя такое утверждать, пока не обнаружишь трупы. Мне кажется, нападение произошло неожиданно и сражение длилось для всех, не считая Риана, который ушел в камни, не более нескольких минут. Солдаты не успели даже занять позицию. Скорее всего большинство погибло сразу же, после первых залпов. Риану удалось выбрать позицию, но он был ранен и не мог действовать так активно, как ему хотелось.
После того как мертвых предали земле, Меллетт приказал седлать лошадей, и эскадрон направился к Харри-Бэк-Крик, где сделал короткий привал, чтобы перекусить. Все молчали. Похороны друзей произвели на каждого тяжелое впечатление.
Когда они добрались до места встречи в Плезант-Вэлли, уже темнело. Меллетт и его солдаты быстро объехали округу, но в свете сумерек они не разглядели ни следов, ни признаков присутствия индейцев. Они разбили лагерь около чистой и холодной речушки и решили заночевать здесь.
Меллетт снял сапоги и собирался выпить кофе, как вдруг до него донесся резкий окрик часового. Он поставил кружку, взял револьвер и отошел от костра.
Затем последовало громкое восклицание, короткий разговор, и сержант Дюниван подошел к костру:
— Сэр, пришел Джонсон. Джонсон из эскадрона «И».
Джонсон, которого там, в Штатах, звали как-то иначе, был крепким, среднего роста мужчиной, спокойным, достаточно образованным и благовоспитанным. Никто не знал, почему он стал солдатом. Все звали его «учителем», не исключено, что он им и был. Весь в крови, сейчас он выглядел усталым, изможденным. Но он стоял в шинели, застегнутой на все пуговицы, и имел при себе оружие и флягу.
— Докладывает рядовой Джонсон, сэр. Эскадрон «И» разбит, капитан Меллетт. После первых же залпов погибла почти половина солдат, вместе с полковником. Я пробрался в камни, где залег тяжело раненный Риан. Но к этому моменту стрельба уже кончилась. Я ничем не мог помочь ему, но, прежде чем умереть, он приказал мне уходить. Вскоре он скончался, и я оставил его там.
— Как все случилось, Джонсон?
— Они прятались в кустах, росших группами вдоль дороги. Первый, самый мощный залп раздался с края леса, а потом вдруг около полудюжины индейцев выросли как будто из-под земли и окружили нас. Джордана ударили. Я видел, как один индеец схватил поводья его лошади, а другой вспрыгнул в седло позади него. Лошадь сбросила их обоих, я стрелял. Мне… мне кажется, я ни в кого не попал, сэр.
— Вам повезло, Джонсон, что вы остались живы. Сержант, накормите его и дайте во что переодеться. Думаю, Эверс, Литтл и Дрю помогут с одеждой, они примерно одной комплекции с вами.
— Сэр?
— Да, Джонсон?
— Сэр, сегодня днем я слышал выстрелы к югу отсюда, недалеко.
— К югу?
— Да, сэр. Перестрелка была короткой, но очень интенсивной, она длилась всего несколько минут и вдруг резко оборвалась.
Когда Джонсон ушел, Меллетт в раздражении начал ворошить костер.
— Черт побери, Карт! К черту все!
Ханлон мрачно улыбнулся:
— Офицер и джентльмен не должен так выражаться, Чарли.
— Перестрелка… А что, если это Пэддок?
Ханлон устраивался на ночлег на траве. Он резко обернулся:
— Пэддок? О Боже!
Глава 12
Казалось, индейцы чего-то ждали. Не похоже, чтобы только темноты. Может, кто-то к ним приедет?
Мэри Толл Сингер помогала Дениз перевязывать ребенка, раненного осколком стекла.
— Чего они могут ждать? — спросил ее Килроун.
Какое-то мгновение она молчала, а затем, обернувшись к нему с выражением странного вызова на лице, сказала:
— Скоро прибудет Таинственный Пес. Он приведет много воинов.
Килроун задумался. Вполне вероятно, что именно Таинственный Пес разработал план атаки на севере и девушка сказала правду. Индейцы могут передвигаться быстрее, чем кавалерия, так как они не так нагружены и знают все тайные тропы в каньонах. Без сомнения, индейцы не оставят эскадроны без присмотра, будут время от времени тревожить кавалеристов на марше и на привалах.
А что, если им удастся разогнать лошадей? Они такое практиковали уже не раз. При этом кавалеристы превращались в пехотинцев, находясь за много миль от форта.
Новую атаку индейцы начали без неожиданного броска. На этот раз они спокойно двигались по обеим сторонам плаца, обходя строения с тыла, что облегчало им стрельбу.
Райерсон первым заметил их. Смертельно усталый после тяжелого и длинного дня, он сидел у окна, когда вдруг увидел индейца внутри ранее пустовавшего дома. Едва заметное движение на крыше барака привлекло его внимание — там угнездился еще один.
Соблюдая осторожность, Райерсон прицелился.
— Приготовьтесь! — тихо сказал остальным. — Они идут!
Он выстрелил в индейца на крыше, но промахнулся. И в тот же момент град пуль посыпался через пролом в стене. Пули пробивали мебель насквозь. Используя оглоблю от повозки как таран, индейцы разворотили наваленную у пролома кучу, и один из них стремительно рванулся вперед, пытаясь прорваться внутрь, но Рейнхард стукнул его отломанной ножкой стола по голове.
Теперь атаковали со всех сторон. Сначала залп из всех ружей — затем бросок к окнам, под защиту стен.
Стоя по другую сторону окна, Килроун посылал пулю за пулей, тщательно выбирая цель. И вдруг в дальнем конце плаца загорелся один барак, за ним — другой.
— Да, — мрачно заметил Тил, — если они где-то поблизости, то должны заметить пламя!
— Они не заметят, — сказал Хопкинс с горечью в голосе.
И в то же мгновение осажденные услышали стук копыт. Из-за завесы дыма на плац вырвался табун их лошадей. До атаки их где-то держали, а теперь выпустили, и они понеслись прямо на здание штаба, как будто желая прорваться через него.
— Внимание! — крикнул Килроун. — За ними наверняка пойдут индейцы!
И действительно, их было около сорока.
Приблизившись к штабу, табун разделился, чтобы не врезаться в стену. Как только лошади пронеслись мимо, вслед за ними появились индейцы. Они низко припадали к шеям своих лошадей и стреляли на свой манер — из-под шеи. Они тоже разделились надвое и соскакивали прямо у стены. Лейхи, стреляя из окна госпиталя, убил одного, за ним второго.
На дальнем конце штаба Дрейпер стрелял в сбившихся лошадей, скакавших между строениями, и убил одного индейца. Он свесился из окна, целясь в другого, и в этот самый момент пуля ударила его прямо в грудь. Он зашатался, сделал несколько неверных шагов, закашлялся, сплевывая кровь, и упал на колени. Он так и умер, наклонившись к полу. Несколько минут никто не мог пробраться к нему из-за шквального огня через это окно, которое осталось без прикрытия.
Келлс получил легкое ранение; Хопкинсу прострелили руку, и до самой кисти она онемела. Килроун начал стрелять через окно из шестизарядного револьвера и отогнал наступавших на какое-то расстояние. Неожиданно один из них подскочил к окну, подпрыгнул до подоконника и схватил его за рубашку. Капитан нацелился ударить его прикладом по голове, но промахнулся и попал по ключице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов