А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Усыпляющий газ! – яростно вскрикнул Норт. – Сидней применил газ, чтобы завладеть кораблем!
– Мы отобьем «Метеор»! – вспыхнул Коннор. Рука ирландца искала тяжелый атомный пистолет. – Идем, Джонни, мы выметем проклятых компанейцев с нашей дороги!
– Погоди! – перебил Норт. – Так просто мы ничего не сделаем. Нас только двое...
Шарль Бердо прервал его. Красивое лицо авантюриста оскалилось, как у волка.
– Нас шестеро, Норт!
– Вы хотите поссориться с Компанией?
– Почему бы нет? Я вложил в вашу экспедицию 20 тысяч и могу нажить состояние, если она удастся. Я не хочу вашего поражения.
– Вот это дело! – вскричал Коннор. – Да мы вшестером сможем очистить от них всю луну!
– Легче, – отрезал Норт. – Нам не надо кровопролития. Может быть, мы сможем отобрать «Метеор» и без этого.
Они выключили фары и помчались по дороге в джунгли. На краю космопорта они остановились и пошли пешком.
Скрываясь в тени папоротников, они увидели все, что происходит. Корабль был в сотне ярдов, там, где они его оставили. Из открытого люка лился свет. Снаружи, настороженно оглядываясь, стояли трое часовых в сером.
– Не могу понять, зачем Сидней захватил корабль, – пробормотал Норт. – Я был уверен, что ему было приказано следить за нами.
– Ворвемся туда! – свирепо прошептал Коннор.
– Мы можем снять часовых и отсюда, – безжалостно добавил Бердо.
– Только без убийств, – быстро возразил Джон Норт. – Если бы мне удалось незаметно подкрасться и взять их врасплох...
– Но как пробраться в корабль? – спросил Коннор. – Люк ведь один, и они стоят возле него.
Норт быстро повернулся к Бердо.
– Есть у вас на грузовике цепной ключ? Достаточно большой, чтобы снять дюзу?
– Святые кометы, я понял твою идею! – воскликнул Коннор.
Шарль Бердо хмурился.
– Да, на грузовике есть инструменты. Но я не понимаю...
– Подождите здесь все, – приказал им Норт. – У меня тоже есть идея. Если все удастся, я дам сигнал.
– Разве будет битва, Джонни? – удивленно спросил Стини.
Но Норт уже скользил в тени зарослей к грузовику. Он шарил в инструментальном ящике, пока не нашел тяжелый цепной ключ, применявшийся для снятия вышедших из строя дюз. Взяв его и маленький ключ, он снова двинулся к «Метеору».
Скрываясь в густой тени высоких папоротников, он прошел по краю космопорта и оказался с противоположной стороны «Метеора», где его не могли видеть часовые. Тогда он стремительно помчался по бетонной площадке и нырнул в тень корабля.
Рядом с Нортом возвышались большие кормовые дюзы корабля. Их было 16, каждая в 2 фута диаметром. Норт торопливо приладил цепной ключ к одной из дюз. Потом остановился, прежде чем начать работу.
Он знал, как это было опасно. Дюза должна была заскрипеть, когда он станет отвинчивать ее. Норт заколебался. Вдруг он различил в глухом шуме голосов джунглей пронзительные крики летучей мыши, довольно громкие и ритмично повторяющиеся.
Норт заметил интервал между криками летучей мыши. Схватил ключ, напрягся, и в тот момент, как мышь закричала снова, он изо всех сил налег на него. Дюза сдвинулась с резким скрипом, который смешался с криком летучей мыши.
Норт стоял затаив дыхание. Но стражи у двери не обнаружили признаков тревоги. Они не отличили крика от скрипа. Переведя дыхание, он стал с бесконечной осторожностью отвинчивать дюзу. Неприятной была та минута, когда она освободилась. Вес массивной трубки был таким, что ему пришлось напрячь все силы, чтобы опустить ее наземь без предательского стука.
На месте дюзы теперь было в корме корабля отверстие диаметром в 2 фута. Норт вполз в почерневшую от нагара трубу, ведшую к дюзе. Отвинтил фланец и через несколько мгновений снял часть трубы.
Опустив инструменты на бетон, он вполз в отверстие и очутился в темном циклотронном отделении «Метеора», в лабиринте трубопроводов. Норт вынул атомный пистолет и осторожно направился по коридору.
Из главной каюты доносились голоса. Он тихо ступил на узкий мостик и осторожно заглянул в длинную светлую комнату.
6. Смерть на метеоре
Прежде всего он увидел Уайти Джонса, Дорака и Хансена, они сидели на полу у стены, связанные по рукам и ногам. Единственная рука Уайти была привязана к его телу, а массивное лицо белокурого гиганта было пунцовым от ярости.
Алина Лоурел стояла свободно, выпрямившись. Ее тонкое лицо побелело от гнева. Перед ней был Филипп Сидней. Стоя к Норту спиной, он серьезно говорил с девушкой.
– Но я действительно захватил корабль ради вас, мисс Лоурел! – говорил Сидней. – Я не могу видеть, чтобы такая девушка, как вы, погибла страшной смертью на Обероне в этой химерической экспедиции!
– Не ждете ли вы, что я этому поверю? – спросила Алина. – После всего, что ваша Компания сделала мне?
Сидней беспомощно пожал плечами.
– Пожалуйста, поверьте мне, – умолял он. – Факт тот, что Компания велела мне следовать за вами на Оберон и напасть на вас, когда вы добудете левиум. Я не могу позволить вам лететь на эту проклятую луну.
Норт быстро и бесшумно ступил вперед и ткнул свой атомный пистолет в спину молодого офицера.
– Не двигайтесь, Сидней, – приказал он. – Поднимите руки и не зовите своих людей снаружи.
Руки Сиднея быстро взлетели кверху. На белом лице Алины недоверчивое удивление сменилось радостью.
– Джон Норт, – тихо выкрикнула она. – Но как...
– Джонни, они ждут вас с Майклом у входа, – возбужденно сказал Уайти. – Они стреляли в нас сонными пулями.
– Я знаю, – ответил Норт. – Так они всегда и делают.
Он обыскал карманы Сиднея, не отнимая пистолета от его спины. В одном из карманов он нашел короткорылый пистолет с запасом сонных пуль.
– Алина, развяжите Уайти и прочих, – быстро сказал Норт. – Сидней, встаньте спиной к стене. Присмотри за ним, Уайти.
Филипп Сидней встал к стене, и Норт быстро его связал.
– Я позабочусь о людях у дверей, – прошептал Норт. – Подождите здесь все...
Схватив пистолет с сонными пулями, Норт пополз по мостику к шлюзу. Трое людей Компании все так же стояли у отверстия, зорко вглядываясь в зеленоватые сумерки.
Норт навел пистолет и выстрелил. Почти беззвучная струя сжатого воздуха вытолкнула из дула свистнувшие пульки; они попали в головы и плечи стоявшим людям и взорвались с легким шумом, оставив облачка беловатого пара.
Все трое поникли и упали, как только белые пары сверханестетика коснулись их ноздрей.
Норт оттащил их вялые тела от корабля и замахал рукой.
– Коннор! Бердо! – негромко закричал он. – Готово! Несите сюда все!
Он услышал стук ракетного грузовика. Не зажигая фар, машина помчалась через космопорт к «Метеору».
Норт быстро вернулся в главную каюту. Сидней был привязан к одному из пружинных кресел.
– Нам придется улетать сейчас же, – сказал Норт. – Здесь есть и другие офицеры Компании. Они придут на помощь.
– Как со снаряжением? – крикнул Уайти.
– Есть, – ответил Норт. Он быстро рассказал им о своей сделке с Шарлем Бердо. – Хорошо ли это, Алина? То есть что я предложил ему 10 процентов левиума?
– Конечно! – весело вскрикнула она. – Это решает самую большую нашу проблему – получение снаряжения.
С кресла раздался голос Сиднея. Молодой офицер обращался прямо к Норту.
– Так вы связались с Шарлем Бердо, величайшим негодяем в Системе? – едко спросил он. – Норт, вы совершите преступление, если повезете эту девушку на Громовую Луну.
– Вы просто хотите задержать нас, чтобы добыть левиум для своей Компании, – горячо обвинила его Алина.
– Верьте мне, мисс Лоурел, я думаю о вашей безопасности, – серьезно возразил Сидней. – Вся эта экспедиция на Громовую Луну – безумие. Но если Норт и прочие решили лететь, они должны хотя бы вас оставить здесь.
Норт чувствовал, что офицер говорит искренне. Видел, что тот испытывает к девушке нечто большее, чем восхищение...
– Он прав, Алина, – пробормотал он смущенно. – Вы должны ждать здесь, пока мы слетаем на Оберон.
– Не хочу, никаких разговоров об этом, – заявила девушка с неожиданной твердостью.
В каюту просунулось возбужденное лягушачье лицо Коннора, а за ним Шарль Бердо и Стини.
– Замечательно, Джонни! – воскликнул ирландец. – Вот такая ночь искупает все эти тусклые, мертвые месяцы на Земле!
Норт представил всем Бердо. Черные глаза авантюриста равнодушно скользнули по лицам мужчин, но остановились на девушке с явным одобрением.
– Я не знал, что буду иметь такого прелестного партнера, мисс Лоурел... Если бы я знал...
Норт настойчиво прервал:
– Нам нужно поскорее внести снаряжение. Медлить нельзя.
– Я велю Леннингу и мальчикам внести его, – ответил холодно Бердо и вышел.
– Уайти, погляди, чтобы они внесли его в циклотронную, – продолжал Норт. – А я пойду поставлю на место дюзу, которую снял. Коннор мне поможет.
Он поспешил наружу. Леннинг и остальные двое уже начали вносить тяжелые антитермики в корабль.
Норт поспешил к корме «Метеора». Он быстро поставил обратно снятый фланец, а потом вместе с Коннором поднял тяжелую дюзу на место и начал привинчивать ее.
Затягивая дюзу цепным ключом, Норт услышал, как вносят в корабль последний из антитермиков. В этот момент кто-то схватил его за руку.
Он быстро обернулся, уронил ключ, чтобы схватиться за пистолет. Но это не был человек Компании. Это была девушка в коротком белом платье из синтешелка, лицо которой скрывалось в сумраке.
– Моряк, я пришла предупредить вас, – раздался ее быстрый шепот. – Вы не хотели слушать меня там, во Дворце Веселья...
– Нова Смит! – Норт был поражен, потом рассердился. – Что за черт, зачем ты гоняешься за нами?
Звездная девочка крепче стиснула его руку.
– Моряк, слушайте! Бердо хочет обмануть вас! Я слышала, как он говорил с Леннингом и другими во Дворце Веселья. Он хочет напасть на вас и ваших друзей еще до отлета. Он не хочет, чтобы вы летели без него. Он хочет взять левиум себе!
– Она сошла с ума! – ахнул Коннор. – Это абсурд!
– Говорю вам, это правда! – яростно возразила Нова. – Вы оказали мне большую услугу, и я хотела предостеречь вас. Вы не хотели слушать, так что я последовала за вами сюда, ждала случая поговорить с вами так, чтобы Бердо не заметил.
Все подозрения Норта относительно Бердо вспыхнули снова. Он все время удивлялся странно-дружелюбному сотрудничеству авантюриста, но думал, что у того не будет случая обмануть его.
Сжимая атомный пистолет, Норт шепнул Коннору:
– Майкл, за мной! Останься здесь. Нова.
В этот миг раздался громовой выстрел атомного ружья, глухо отдавшись внутри «Метеора». Потом резкий вопль, яростный крик...
– Черт, мы опоздали! – вскричал Коннор и бросился вперед.
Норт обогнал его у двери корабля. Они ворвались в каюту, готовые стрелять.
Но тут Норт остановился, ошеломленный. На полу лежал Хансен, грудь его почернела. Уайти и Дорак, бледные как смерть, стояли, подняв руки.
Шарль Бердо смотрел на Норта из-за плеча Алины. Пистолет авантюриста был направлен девушке в спину.
Бороться было бесполезно. Дрожа от ярости, Норт и Коннор бросили свое оружие.
Позади себя Норт услышал крик ужаса. Нова Смит последовала за ними в корабль. Пылающие глаза Бердо заметили девушку.
– Так это ты предупредила их, Нова? – проскрежетал он. – Ты пожалеешь об этом. Стань рядом с ними. Чуть шевельнетесь – получите пулю в грудь, как этот ваш приятель на полу.
Леннинг и Келлс торопливо собрали оружие Норта и его товарищей. Дарм, третий сторонник Бердо, стоял в конце каюты с атомным ружьем в руках.
Коннор, все еще не веря, смотрел на труп Хансена.
– Они убили Ханси, – пробормотал он поражение. – Хансена, с которым я летал тридцать лет. Нет, это невозможно. Зачем...
Глаза ирландца были полны ярости. Бердо крикнул:
– Вы оба и девочка получите по пуле, если шевельнетесь!
Если бы смертельная опасность угрожала только ему, это не остановило бы Коннора. Но ведь атомный пистолет этого подлеца мог сразить Алину. Он задыхался от гнева:
– Бердо, я все равно вас прикончу.
Норт увидел Филиппа Сиднея, смотревшего расширенными от ужаса глазами из кресла, в котором был связан. В эту минуту рассеянно вошел Стини.
– Джонни, можно мне сесть ненадолго к управлению, когда мы будем подниматься? – спросил он. – Ты знаешь, я раньше был хорошим пилотом... – Тут голос у него замер, и пустые, голубые глаза недоуменно устремились на труп Хансена. – Хансена обидели? – сказал он с детской грустью. – Кто обидел Хансена?
Грубо, презрительно Леннинг сильно оттолкнул его к стене.
– Теперь слушайте меня все вы! – заскрипел голос Бердо. – Мы идем на Оберон за этим левиумом. Но теперь экспедицию веду я!
Кровь стучала у Норта в висках. Но он заставил себя говорить твердо:
– Бердо, эти девушки не помогут вам искать левиум. Оставьте здесь хотя бы их.
– Я не оставлю никого, кто бы навел на мой след Компанию или кого другого, – отрезал авантюрист. Он метнул злобный взгляд на звездную девочку. – Особенно Нову, которой я обязан кое-чем за то, что она пыталась мне помешать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов