А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Нельсон сел. Силы быстро возвращались к нему, и он вскоре почувствовал себя свежим и хорошо отдохнувшим. Видимо, он провел немало времени в забытьи, вызванном действием чудесной машины древних.
И все же Нельсон никак не мог привыкнуть к своему прежнему телу, которое казалось ему на редкость медлительным и неуклюжим.
Оглядевшись, он увидел стоявшую неподалеку Нсхарру и лидеров кланов, пристально наблюдавших за ним. В их глазах не было обычной ненависти; напротив, они смотрели на него с надеждой.
— Сила древних вернула тебя, чужеземец, в прежний облик, — мрачно произнес Крин. — Огонь с каждой минутой подступает к Вроону, и все же мы решили потратить время, дабы ты предстал перед судом в своем человеческом виде.
Перед судом? Сердце Нельсона болезненно сжалось. Выходит, его радость напрасна…
— Я готов, — сказал он тихо.
— Тарк и Еи рассказали, что ты сделал все возможное для спасения моего сына, а затем отважно сражался с людьми, в том числе и со своими товарищами, — продолжил Крин, пристально глядя на него, словно пытаясь заглянуть в Душу.
— Они уже не мои товарищи, — произнес Нельсон, невольно опустив голову. — Я не думал, что они способны стать палачами.
— В последнее время ты узнал много нового, чужеземец. Ты понимаешь теперь, что произойдет с Братством, если Шен Кар и его люди захватят власть в Л’Лане?
— Да, понимаю, — ответил Нельсон. — Звери, обладающие разумом, ничем не уступающим человеческому, станут рабами. Шен Кар оказался вовсе не борцом за справедливость, а попросту кандидатом в тираны…
— Хорошо, что истина наконец тебе открылась, — спокойно произнес Крин. — Мы прощаем все зло, которое ты причинил Братству по своему неведению, и разрешаем покинуть Л’Лан.
Нельсон вздрогнул от неожиданности и непонимающе взглянул на Хранителя.
— Что? Вы отпускаете меня на свободу, хотя могли бы убить?
— Эрик Нельсон, ты частично искупил свою вину своими действиями прошедшей ночью. Твоя смерть не вернет Барина к жизни, и потому ты можешь уйти.
Некоторое время Нельсон молчал, с трудом осознавая услышанное, а затем решительно покачал головой.
— Нет, я хочу остаться и помочь вам спасти Братство от гибели! — наконец твердо сказал он.
— Отец, дайте ему шанс! — пылко сказала Нсхарра, умоляюще глядя на Крина. — Он доказал свою верность слову, и, кроме того, он прекрасно знает оружие пришельцев и методы их борьбы.
Крин долго молчал.
— Хорошо. Твоя помощь может быть ценной в час смертельной опасности. — Он повернулся к лидерам кланов. — Братья, донесите мои слова до всех членов нашего сообщества. Эрик Нельсон будет сражаться на нашей стороне!
Все вожаки согласно кивнули, и только Куорр покосился на чужака и проворчал:
— Посмотрим, каков из него боец…
Нельсон почувствовал внезапный прилив сил. С души словно бы упал огромный груз, который он носил долгое время — груз ощущения неправедности своих действий. Он столько лет воевал, не зная за что, убивал людей, не зная почему, служил делу, в которое ни на грош не верил… Сейчас впервые в жизни он обрел под ногами твердую почву. Он стал членом Братства, обрел новых друзей, многие из которых не были людьми, и все же стали ему теперь близки и понятны. Сейчас вновь предстояло воевать, но Нельсон твердо знал, что это будет борьба за правое дело.
Крин обнял его за плечи и подвел к окну.
— Не время мечтать, Нельсон. Наша гибель приближается с каждой минутой. Что ты можешь нам посоветовать?
Нельсон взглянул на панораму, открывавшуюся из окна галереи, и невольно вздрогнул.
Перемена была разительной…
Восходящее солнце теперь почти полностью было закрыто дымной пеленой, на зданиях города лежал колеблющийся кровавый отсвет. Южную часть неба затянуло черной стеной дыма и пламени, от Вроона ее отделяло всего несколько миль. Лес пылал по обе стороны реки, и огонь заметно продвигался вперед, подгоняемый устойчивым юго-западным ветром.
— Пожар придет во Вроон через несколько часов, — пробормотал Нельсон. — А вслед за ним появятся Слоан и Ван Воос…
Крин нахмурился.
— Мы надеемся остановить их. Наши люди прилагают все силы, чтобы отсечь пламя завалами из деревьев, начиная от реки и вплоть до западных холмов.
— Никакими завалами не остановить такой пожар! — покачал головой Нельсон. — Пламя попросту перепрыгнет через заграждения, тем более что ветер довольно силен. Нет, надо разжечь встречный огонь.
— Использовать огонь — для защиты от огня же? — тревожно спросил Крин. — Неплохая мысль, но… но кланам это, скорее всего, не понравится. Они ненавидят огонь и могут не поверить, что он способен творить добро.
— Надо убедить их, иначе пожар войдет во Вроон.
Крин долго молчал в раздумье, а затем неохотно сказал:
— Я пойду с тобой, Нельсон, и отдам все необходимые распоряжения.
Через полчаса они вернулись во дворец. Их встретила Нсхарра, молча протянувшая Нельсону два пистолета — его собственный и бедняги Лефти.
— Недурно, — сказал Нельсон, вешая оружие на пояс. — Двадцать пуль в запасе… А у Слоана с Ван Воосом — пулемет, два карабина да плюс еще штук сорок гранат. Н-да…
Крин с тревогой прислушивался к его словам.
— Нельсон, мы полностью доверяемся твоему опыту. Среди наших людей немного воинов, да и они участвовали лишь в отражении набегов диких племен из соседнего ущелья. Но драться за Вроон будут все, включая и наших братьев зверей.
— Я тоже пойду с вами, отец! — пылко воскликнула Нсхарра. — Вы знаете, как хорошо я владею мечом!
Крин сурово покачал головой, однако глаза его с неожиданной теплотой смотрели на дочь.
— Нет, Нсхарра, ты должна остаться здесь, во дворце. Мы выступим навстречу врагу, а в бою всякое может случиться… Тебе предстоит тогда заменить меня и сплотить Братство в эти тяжелые дни испытаний.
Девушка опустила голову, понимая всю справедливость слов отца.
— Удачи вам, Хранитель… и тебе, Эрик Нельсон, — тихо сказала она.
Выйдя из Дворца кланов, Крин с Нельсоном попали в густую дымную пелену. Солнце едва светилось на небосводе, воздух был едким и малопригодным для дыхания.
Откуда-то из-за деревьев вынырнул запыхавшийся Тарк.
— Хранитель, я выполнил ваш приказ, — сказал он. — В лес направлен большой отряд из воинов всех кланов. Двое Скакунов ждут вас!
Крин и Нельсон сели на возбужденных лошадей и направились к югу от Вроона. Мгла сгущалась с каждой минутой, но, хотя время заката еще не наступило, со стороны юга над стеной леса поднимался новый кровавый рассвет, охвативший уже полнеба.
Всадники спустились к реке и поехали вдоль берега. Лес рядом с ними кишел зверями — все бежали на юг, навстречу опасности. Вдоль опушки с грохотом пронесся небольшой табун Скакунов. Некоторые из них несли на своих спинах вооруженных воинов. Над ними в багровом зареве Нельсон заметил стаю орлов, то взмывающих ввысь, то опускавшихся до вершин деревьев. Воздух сотрясался от рычания тигров, воя волков, ржания лошадей.
— В бой, кланы! Хранитель ведет нас в бой за Братство!
Сердце Нельсона сжалось от острой жалости. Мощь содружества зверей и людей производила большое впечатление, но что она значила перед стеной испепеляющего огня? А за ней придут Ван Воос и Слоан, и свинцовый смерч сметет все на своем пути…
Однако, казалось, члены Братства не сознавали грозящей им опасности. Бегущий рядом с лошадью Нельсона Тарк возбужденно завыл и сказал:
— Чужеземец, на этот раз мы идем вместе. Хорошей тебе охоты!
— Хорошей охоты! — ответил Нельсон механически и вздрогнул от мысли, что совсем недавно сам был мохнатым зверем. Он заметил неподалеку в стае волков знакомое серое тело с еще незажившими ранами и добавил: — Хорошей охоты, Аша!
Вскоре они подъехали к широкой просеке, вырубленной людьми Крина ради сооружения огромного завала. Нельсон покачал головой, увидев мощные поваленные стволы. Некоторые из них уже начали дымиться от града искр, несомых сильным южным ветром.
— Эта преграда не остановит пожар, — мрачно сказал он. — У нас нет другого пути, как зажечь южную сторону просеки и столкнуть две стены пламени. Но ветер слишком силен, придется любым способом гасить искры на другой стороне. Надо начинать, Крин, времени очень мало!
Тьма сгущалась с каждой минутой, и вскоре в лесу воцарился ад из пламени, дыма и мириадов искр. Нельсон собрал несколько десятков воинов и отдал им распоряжение зажечь лес прямо за завалами из деревьев. Вскоре сухой кустарник вспыхнул, словно солома, а чуть позже запылали огромными факелами и кедры с елями. Южный край просеки превратился в сплошную стену огня, которая медленно начала двигаться навстречу могучему лесному пожару. Но ветер всячески противился этому. Он поднимал высоко в воздух горящие листья и ветви и швырял их через просеку, грозя зажечь лес около Вроона.
Нельсон в страхе обернулся, не зная, что предпринять, и в этот момент услышал слова Хатхи:
— Братья Скакуны! Гасите искры за просекой своими копытами, не дайте огню разгореться!
Нельсон и многие воины бросились им на помощь. Задыхаясь и давясь едким дымом, мокрый от пота с головы до ног, он бегал вдоль просеки, давя башмаками очаги пламени.
Но порывистый южный ветер нес целые облака красных искр, словно приняв сторону врага. Прошло немало времени, прежде чем Нельсон, наполовину ослепший от едкого дыма, увидел, что встречный огонь ушел уже довольно далеко на юг, оставляя за собой черную полосу выжженной земли. Она должна была остановить бушующий огненный шторм — впрочем, остановит ли?
Внезапно к Нельсону подлетел Еи с хриплым клекотом:
— Беда идет, братья! Двое чужеземцев и отряд воинов Шен Кара спускаются по реке на плотах. Скоро они будут у нас в тылу!
Только сейчас Эрик Нельсон понял стратегический замысел Ника Слоана. Отвлекая силы Братства на борьбу с огнем, он мог легко и безопасно спуститься по реке к Вроону и напасть на противника сзади. Воины Братства, обессиленные битвой с лесным пожаром, скоро окажутся в ловушке.
— К реке! — закричал Нельсон. — Если враги окажутся у нас за спиной, то мы погибли. Еи, показывай путь!
Из клубящегося дыма к Нельсону подскакал Хатха. Шерсть коня была обожжена во многих местах, с губ хлопьями летела пена. Нельсон не без труда вскочил ему на спину, и большой отряд людей и зверей бросился вниз по склону, ведущему к реке. У просеки остались лишь несколько десятков лошадей, и Нельсон надеялся, что они смогут еще некоторое вре, мя бороться с угрозой пожара. Остальные же неслись напролом через густой кустарник, позабыв об усталости. Они жаждали встретиться с врагом лицом к лицу.
Вскоре Хатха выскочил на крутой склон, ведущий к реке, над которой висело багряное зарево. И в этот же момент из-за поворота появились на плотах несколько сотен воинов из клана Людей. Они были вооружены как всегда мечами и копьями, но некоторые из них несли на плечах сумки с гранатами.
— Братья, атакуйте врагов прямо в воде! Сбрасывайте их с плотов и ни в коем случае не давайте пройти к Вроону! — мысленно закричал Нельсон.
На всем скаку Хатха выскочил на пологий берег и бросился в воду. За конем в реку ринулись десятки, сотни зверей, подняв облака брызг. Нельсон выхватил пистолет и меткими выстрелами снял с ближайшего плота двух гранатоносцев, но с остальных плотов навстречу нападавшим полетели черные шары.
Поверхность реки вздулась в нескольких местах от громоподобных взрывов. Несколько искалеченных тел зверей взлетело в воздух, многие были ранены осколками. Но это не остановило бешеного напора, и вскоре многие воины Шен Кара были сметены с плотов. Здесь же, на мелководье, завязалась яростная схватка. Вода обагрилась кровью, воздух дрожал от криков людей, рева разъяренных животных, предсмертных воплей и стонов.
Хатха, поднявшийся на дыбы, ринулся в самую гущу битвы, давя копытами недругов. Нельсон едва удержался, схватившись за конскую гриву. Он не спешил разряжать свои пистолеты и хладнокровно осматривал кипящую реку. Наконец, на одном из плотов он увидел Ван Вооса и Слоана — за пулеметом на турели. Офицеры пока не решались пустить его в ход, поскольку две борющиеся стороны тесно переплелись друг с другом.
На берегу тоже разгорелась битва. Часть воинов Шен Кара выбралась на каменистую почву и здесь встретилась с подоспевшими отрядами тигров и волков. Засверкали мечи, в животных полетела туча копий, но ничто не могло погасить ярости кланов Братства.
Тела погибших вскоре грудами лежали на мелководье. Копыта коней со звоном ступали по панцирям, разбросанным на песке, их крупные зубы были обагрены кровью. Воздух кипел от ударов крыльев сотен орлов. Они то и дело обрушивали на врагов свои острые клювы и когти, и все же ни одна из сторон не могла взять верх.
— Хай-о-о-о! — послышался со стороны реки леденящий душу вой, и серый демон Тарк огромным прыжком ринулся в самую гущу боя. За ним последовал Хатха.
Навстречу метнулся высокий воин с поднятым над головой мечом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов