А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– удивился Джаред и услышал позади себя, как Саймон и Мэллори одновременно воскликнули: «Папа!»
Темные волосы отца были взлохмачены, рубашка с одной стороны не заправлена в брюки, но это точно был он – их отец.
Глаза отца расширились от изумления:
– Джаред! Саймон! Мэллори! Слава Богу, с вами все в порядке!
Джаред нахмурил брови. Отца так долго не было с ними, и теперь его слова показались мальчику неискренними.
Он вновь оглядел всю комнату. За пределами балкона, внизу, на Мусорном Дворе увидел гоблинов, толкущихся во мраке с факелами в лапах, и подумал: «Знают ли они, что мы здесь?»
– Быстрее, – скомандовала Мэллори, – за дело! Джаред, развяжи маму. А я займусь отцом.
Джаред, подбежав к маме, склонился над ней и коснулся ее бледной щеки. Он почувствовал, что щека холодная и липкая. Очки где-то потерялись.
– Мама без сознания, – сообщил он.
– А она дышит? – со страхом спросила Мэллори. Джаред приложил ладонь к маминому рту и ощутил ее слабое дыхание:
– Все в порядке. Она жива.
– Ты видел Мульгарата? – спросил Саймон отца. – Огра?
– Там, снаружи, была какая-то суматоха. Я слышал шум и гам, – ответил мистер Грейс. – А после этого я никого нe видел.
Мэллори потеребила веревку и блок и сумела опустить вниз руки отца:
– Как им удалось заполучить тебя целиком и полностью из самой Калифорнии?
Отец устало покачал головой:
– Ваша мать позвонила мне и сказала, что сходит с ума от беспокойства – вы, все трое, вели себя в последнее время очень странно, а потом вообще пропали. Я приехал сразу, как только смог, но монстры уже хозяйничали в доме. Это было ужасно. Сначала я даже не мог поверить в происходящее. А они все твердили про какую-то книгу. Что за книга?
– Книга нашего дядюшки Артура… – начал Джаред.
– Правильнее сказать – маминого двоюродного дедушки, а нашего – прадедушки, – перебила его Мэллори, старательно распутывая узлы.
– Нуда. Так вот, Артур интересовался волшебными существами… – продолжая говорить, Джаред развязал маму. Но даже освобожденная от пут, она не пошевелилась. Джаред осторожно убрал волосы с ее лба, ожидая, что мама вот-вот откроет глаза.
– А его брат был съеден троллем… – вставил Саймон. Джаред кивнул в подтверждение его слов, а сам снова нервозно огляделся вокруг. Сколько у них времени до того, как их обнаружат? Может, совсем не осталось? Теперь, когда они нашли маму, нужно выбираться отсюда как можно быстрее.
– … И вот он создал книгу – «Путеводитель по фантастическому миру вокруг вас», в которой написал все, что ему было известно о волшебных существах. Там есть такие вещи, которых даже сами обитатели этого мира не знают…
– … потому что, похоже, одним волшебным существам нет никакого дела до других, – добавила Мэллори.
А как они теперь спустятся с мамой по лестнице? Сможет ли папа перенести ее? Джаред вновь попытался сконцентрироваться на объяснении.
Он должен быть уверен, что отец все поймет. – … Но волшебным существам не понравилось, что есть человек, который слишком много о них знает, и они попытались заполучить его книгу. А когда он ее не отдал, они взамен захватили его самого.
– Это сделали эльфы, – пояснил Саймон.
– Неужели? – прищурил отец глаза, которые как-то странно блеснули.
Джаред вздохнул:
– Ну посмотри сам… Я понимаю, пап, что это звучит невероятно. Но оглянись вокруг: не напоминает ли тебе все это декорации к твоим фильмам?
– Я верю вам, – сказал отец мягко.
– Давайте сократим эту длинную историю, – предложила Мэллори. – Короче: мы нашли «Путеводитель».
– Правда, потом опять потеряли, – снова встрял Саймон. – Теперь он в руках Мульгарата.
– А в мозгах у этого огра, – добавила Мэллори, – совершенно бредовый план завоевать мир.
Брови отца поползли вверх, но он только сказал:
– Итак, теперь, когда книга исчезла, все опасные сведения пропали вместе с ней. И копии нет? Досадно.
– Джаред многое помнит, – сказал Саймон. – Я уверен, что он сможет создать свою собственную книгу о волшебстве.
Мэллори кивнула:
– И еще мы узнали кое-что по дороге сюда. Да, Джаред?
Джаред смущенно опустил глаза.
– Вообще-то да, – сказал он наконец, – но я хотел бы помнить больше.
Мистер Грейс растирал только что освобожденные запястья и разминал ноги.
– Мне так жаль, что я не был здесь раньше. Я не должен был оставлять вас, ребята, и вашу маму одних. Я хочу вернуться к вам. Хочу остаться с вами.
– И нам недоставало тебя, папа, – сказал Саймон. Мэллори посмотрела вниз, на свою обувь:
– Да уж..
Джаред ничего не сказал. Что-то во всем этом было неправильно. Чувствовалась какая-то фальшь.
– Мам! – мягко позвал Джаред и легонько потряс маму за плечо.
Отец широко развел руки в стороны:
– Так подойдите и обнимите своего отца!
Саймон и Мэллори обняли его. Джаред посмотрел на маму и неохотно начал пересекать зал, когда отец сказал:
– Отныне я хочу, чтобы мы все были вместе. Джаред замер. Он так хотел, чтоб это было правдой, но не чувствовал, что это правда. Не чувствовал – и все!
– Отец никогда бы так не сказал, – выпалил он. Мистер Грейс крепко схватил его за руку:
– Ты не хочешь, чтобы мы снова были семьей?
– Конечно, хочу! – крикнул Джаред, выдернул свою руку и отступил назад. – Я хочу иметь отца, который реже покидал бы дом, заставляя маму грустить. Я хочу, чтобы мой отец перестал говорить только о себе и своих фильмах. Чтобы его интересовали и я, неудачник, которого чуть не выгнали из школы, и Саймон с его любовью к животным, и Мэллори с ее фехтованием. Но этого не случится.
Потому что ты – не он!
Как только Джаред взглянул в хорошо знакомые, орехового цвета глаза отца, они начали меняться и становиться бледно-желтыми. Тело отца начало расти и увеличиваться в объеме, обретая форму мамонта, одетого в лохмотья и остатки когда-то роскошного старинного наряда. Его руки превратились в когтистые лапы, а темные волосы сплелись в сучья.
– Мульгарат! – Джаред чуть не задохнулся.
Огр обхватил одной рукой шею Мэллори, а другой – зажал Саймона.
– Иди сюда, Джаред Грейс! – Голос Мульгарата прозвучал гораздо ниже, чем когда он говорил голосом отца. Продолжая удерживать Саймона и Мэллори, огр сделал всего лишь один шаг и оказался у самого балкона. – Сдавайся. Иначе я сброшу твоих брата и сестру в ров с железом и стеклом.
– Отпусти их, – с дрожью в голосе сказал Джаред. – Ведь книга уже у тебя.
– Не могу, – ответил Мульгарат – Ты знаешь секрет, как ускорить выращивание драконов и как убить их. Ты знаешь слабости моих гоблинов. Я не могу допустить, чтобы ты создал новый «Путеводитель».
– Беги! – крикнула брату Мэл. – Забирай маму и беги! – И укусила огра.
Тот засмеялся и, еще сильнее сжав ее шею, поднял Мэл в воздух:
– Думаешь, твоих немощных сил достаточно, чтобы помериться ими со мной, смертная девочка?
Саймон пнул его ногой, но гигантский монстр, кажется, даже не заметил этого.
Стон донесся с другого конца зала, и Джаред полуобернулся. Их мать пошевелилась и приоткрыла глаза. Затем распахнула их шире:
– Ричард? Кажется, я слышала голос Ричарда… О, Боже!
– Все будет хорошо, мам, – попытался успокоить ее Джаред. Он представил, какую картину увидела мама, только что придя в себя, и насколько это должно было показаться ей ужасным. Поэтому постарался, чтобы его голос не дрожал.
– Мам! – крикнула Мэл. – Скажи ему, что нужно бежать! Вам обоим. Бегите!
– Молчать, девчонка! Или я сверну тебе шею, – прорычал огр, но, когда он обратился к Джареду, его голос прозвучал успокаивающе: – Подумай, это ведь очень выгодная сделка, разве не так? Твоя жизнь – за жизни твоих брата, сестры и матери.
– Джаред, что происходит? – не могла понять мама.
Джаред очень старался оставаться спокойным. Он страшился смерти, но еще страшнее ддя него было смотреть на мучения родных. В какой-то момент ему показалось, что огр ослабил хватку, готовый выпустить Саймона и Мэллори. Но только показалось.
– Ты лжешь! Ты не освободишь нас, даже если я пообещаю не создавать другого «Путеводителя»!
Мульгарат злорадно кивнул, глаза его наполнились темным удовлетворением.
– Сейчас же опусти моих детей! – В голосе мамы звучала паника. – Поставь их на пол! Джаред, что ты собираешься делать?
Она задала этот вопрос после того, как Джаред заметил лежащий на полу меч Мэллори.
Меч притягивал все внимание Джареда. «Нужно сконцентрироваться, чтобы подобраться к мечу, уже имея четкий план». Джаред вспомнил, что Артур говорил об ограх – о том, как они любят бахвалиться. Оставалось только надеяться, что и этот тоже.
– Я сдаюсь и сейчас подойду…
– Нет! Ты идиот! – крикнула Мэл.
– Джаред, нет! – крикнул Саймон.
– … но прежде я… – Джаред с трудом перевел дыхание, не уверенный в том, проглотит ли огр наживку. – Я хотел бы кое-что узнать. Зачем ты сделал все это? Почему сейчас?
Мульгарат ухмыльнулся во весь рот:
– Вы, смертные, захватили все вокруг и загребли себе все самое лучшее. Вы живете во дворцах, пируете всласть и одеваете себя в шелка и бархат, как короли. А мы – те, кго владеет магией и волшебной силой, – обязаны принимачъ все с покорностью и позволять вашему виду втаптывать себя в грязь. Больше этого не будет!
Я долго готовился. Сначала я думал, что придется ждать, когда мои драконы достигнут зрелости. Что ж, время было на моей стороне. Но с появлением «Путеводителя» я уже мог приступить к своим планам. Тем более драконы были абсолютно покорны мне, пока имели достаточно молока. А теперь я уверен, что и вы поняли, как быстро молоко делает их взрослыми и в каких сильных они превращаются.
У эльфов недостаточно сил, чтобы остановить меня, и смертные люди никогда не увидят их пришествия. Настало мое время – время Мульгарата! И моих гоблинов. Земля получит нового хозяина!
Джаред склонил голову к плечу, надеясь, что Муль-гарат слишком занят своими разглагольствованиями, чтобы заметить это, и шепнул внутрь капюшона:
– Портняжка, не мог бы ты обвязать цепями ноги Мэллори и Саймона?
Портняжка, извиваясь, выбрался и прошептал в ответ:
– Мне надо слезть на землю тихо и незаметно.
– Я заставлю его продолжать говорить, – шепнул Джаред домовому, затем возвысил голос, обращаясь к огру – А почему вы убили гномов? Я что-то не пойму. Они же тебе помогали.
– У них была своя собственная маленькая мечта, жалкая греза об устройстве мира из железа и золота. Но что за радость управлять таким миром? Нет! Мне нужен мир из мяса, крови и костей. – Огр улыбнулся снова, довольный тем, как это прозвучало. Затем строго взглянул на Джареда: – Довольно разговоров. Иди сюда.
– А как насчет «Путеводителя»? – тут же задал новый вопрос Джаред. – Может быть, скажешь мне напоследок, где его искать?
– Не думаю, – помотал головой Мульгарат. – Все равно он теперь для тебя недоступен.
– Да я просто хотел бы знать, вдруг я его найду, – сказал Джаред.
Жестокая ухмылка исказила физиономию огра:
– Тебе следовало бы быть гораздо умнее, чтобы суметь отыскать его. К несчастью для тебя, ты – не более чем смертное дитя, куда тебе тягаться со мной! Все это время книга хранилась под моим троном.
– Знаешь, а мы ведь убили всех твоих драконов, – язвительно сообщил Джаред. – Я надеюсь, это не слишком большой ущерб для твоего хитроумного плана?
На лице Мульгарата отразилось неподдельное изумление. Он был потрясен. Затем его брови нахмурились, а глаза полыхнули гневом.
Во все время диалога Джаред краем глаза следил за цепями. Сначала они разъединились и поползли по полу как змеи. Потом одна обернулась вокруг ноги Мэллори, а другая – вокруг талии Саймона. От прикосновения холодного металла к ее коже Мэллори вздрогнула. И теперь, когда третья цепь подползала к щиколотке Мульгарата, Джаред насторожился, не зная, заметит ее огр или нет.
Этой паузы Джареда оказалось достаточно, чтобы переключить внимание Мульгарата. Он посмотрел вниз и увидел Портняжку, улепетывающего от его ног по полу. Огр пнул маленького домового своей гигантской ступней так, что тот, как скомканная перчатка, перелетел через все помещение и шмякнулся рядом с миссис Грейс. Цепи приостановили свое движение.
– Это что такое?! – заорал Мульгарат, наступая на цепь рядом со своей ногой. – Оказывается, ты пытался проделать со мной трюк?
Джаред рывком дотянулся и схватил серебряный меч Мэллори.
Мульгарат захохотал, полуобернулся и… сбросил Мэллори и Саймона с балкона. Они одновременно пронзительно закричали, но вскоре затихли, в то время как вопль их матери стано-вился все громче. Пока она вновь не потеряла сознание. Джаред не знал, удержат ли брата с сестрой цепи. Он ничего не знал…
Джареду показалось, что его охватила лихорадка. В груди клокотала переполнявшая его ярость. Все вокруг представлялось маленьким и далеким. Он ощущал лишь вес меча в своей руке, как будто это была единственная реальная вещь в мире. Джаред высоко поднял свое оружие… Кто-то издали позвал его по имени, но он не отреагировал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов