Хэнли отрицательно покачал головой.
— Поймите, — прокричал он, — эти камни — здешняя форма жизни. Нужно остаться, чтобы понаблюдать за ними. Если мы сумеем собрать достаточно информации, мы обойдемся без Рогана!
Стреттон повернул к Хэнли искаженное ужасом лицо.
— Боже! Мы узнаем, но…
— Включите радио! — перебил Хэнли. — И посмотрим, что будет дальше.
Как ни настраивал Стреттон рацию, но из динамика раздавался лишь сплошной гул. Послушав его с минуту, Хэнли раздраженно отвернулся к иллюминатору и невольно вздрогнул.
Камни скапливались возле их маленького кораблика. Они громоздились друг на друга, и верх кучи поднялся уже почти на метро. И этот пологий конус медленно, но неуклонно рос, причем более мелкие камни взбирались на те, что покрупнее. Они продолжали стекаться сюда со всего луга; скорость средних по размеру, как прикинул Хэнли, достигала пяти километров в час; более массивные, свыше полуметра диаметром, двигались быстрее — километров по восемь.
Внутри у Хэнли все сжалось, но он продолжал смотреть, как растет каменная груда. Он надеялся, оставаясь на месте, понять, каким же образом противник атакует. Кто знает, может быть, до понимания оставался всего лишь шаг… Но в этот момент его размышления были прерваны воплем Стреттона:
— Мистер Хэнли! Смотрите!
Хэнли кинул взгляд туда, куда указывал Стреттон, и у него перехватило дыхание. Огромный валун поднялся метров на тридцать над землей; в поперечнике каменная глыба достигала трех метров и медленно поворачивалась в воздухе, словно прицеливаясь перед тем, как нанести удар. Мгновение — и она ударит.
— Ну, взлетаем! — приказал Хэнли, стараясь, чтобы голос прозвучал достаточно громко, но спокойно.
Стреттон колдовал над пультом, все усиливая тягу двигателей; корпус шлюпки мелко вибрировал, и Хэнли чуть ли не физически ощущал ту мощь, которая тщетно оторвать их суденышко от земли.
— Мистер Хэнли, нас что-то держит!
«Выскочить наружу и бежать? — растерянно подумал Хэнли. — Но куда?» Он уже готов был отдать приказ: «Попытайтесь снова», — когда увидел, что вращающийся в воздухе валун, с каждым мгновением набирая скорость, рванулся к шлюпке.
— Фрэнк! — заорал Хэнли. — Глыба! Бежим! — И не оборачиваясь, прыгнул в люк, оттолкнулся ногой от одного из камней и снова прыгнул. Позади раздался скрежет сокрушаемого металла и жуткий человеческий вопль — Фрэнк не успел. Затем наступила тишина.
Подгоняемый ветром Хэнли сломя голову несся добрых четверть километра, только тогда он смог заставить себя сбавить шаг и оглянуться. Хотя между ним и шлюпкой оказалось несколько деревьев и кустарниковые заросли, он увидел, что валун лежит на буквально расплющенной шлюпке, но — лежит без движения. И все другие камни также остановились.
Ветер вновь стих, налетая лишь порывами. Все случившееся казалось ночным кошмаром. Невозможно было поверить, что там позади, остался Фрэнк Стреттон, убитый… А может быть, раненый? «Надо вернуться», — решил Хэнли.
Метрах в тридцати от него зашевелился маленький камешек, выкатился их своей лунки и медленно двинулся по направлению к Хэнли. Хэнли оглянулся — с разных сторон к нему медленно подбирался еще с десяток камней, словно отгоняя от искореженных останков шлюпки. Хэнли отступил. У него буквально разрывалось сердце при мысли о Стреттоне, но он понимал, что открытие этой враждебной человеку формы жизни слишком важно, и он обязан вернуться с этой информацией на борт корабля.
Дойдя до берега, он направился вверх по течению — к поселку. Камни отстали. Очевидно, они обладали замедленной реакцией, требовавшей ощутимого времени, чтобы удостовериться в присутствии поблизости человека.
Для того, чтобы человеческие поселения смогли закрепиться на Ариэле, надо будет полностью очистить землю от этих камней. Атомное оружие с зарядом в тысячу единиц станет неразлучным спутником и мужчин, и женщин. В воображении Хэнли рисовалось уже даже то время, когда эта каменная жизнь станет лишь музейным экспонатом. Можно, правда, представить себе и заповедники — ведь растет она, должно быть, медленно, и потому на ограниченной территории ее можно будет контролировать. Но тут же все эти радужные мечты рассеялись: Хэнли вновь увидел перед собой камни. Их было довольно много, и они медленно передвигались, поблескивая на солнце.
Помертвев, Хэнли оглянулся — камни были и сзади. Оставалась одна дорога — вверх по береговому откосу. Хэнли стал взбираться. На краю откоса рос кустарник — пожалуй достаточно густой, чтобы затруднить продвижение камней. Хэнли тут же ухватился за соломинку этой неверной надежды. Он двинулся вперед, стараясь не слишком удаляться от берега и высматривая в траве медленно перекатывавшиеся камни, которые старался обходить на возможно большем расстоянии. Обращал он внимание и на деревья, прикидывая на глаз толщину стволов. Самое мощное росло метрах в пятидесяти от обрыва; поначалу его гигантский ствол рос наклонно, так что при некоторой ловкости взобраться по нему и достичь первых ветвей можно было без особого труда. Его вершина, заметно возвышавшаяся надо всеми остальными деревьями, могла дать более или менее надежное убежище.
Однако, подойдя поближе, Хэнли обнаружил между собой и стволом с полдюжины камней, кружившихся не то в танце, не то в патрулировании. Хэнли подобрался к одному из камней поближе, примерился и прыгнул. Камень продолжал двигаться до тех пор, пока не столкнулся с двумя другими. И только тогда начал неуверенно приближаться к Хэнли. Такая скорость реакции на первый взгляд выглядела утешительно. Он огляделся по сторонам — похоже, камни не собирались пока окружать его. Тогда Хэнли остановился и стал внимательно рассматривать медленно приближавшийся к нему камень, пытаясь обнаружить в его поведении какие-то признаки разума. Но видел лишь обыкновенный булыжник. Камень подкатился к ноге Хэнли, коснулся ботинка и — прилип.
Хэнли дрыгнул ногой, но камень не отвалился, словно приклеенный к носку ботинка. Весил он фунтов пять. Хэнли снова огляделся — остальные камни мало-помалу окружали его. Нужно было срочно освобождаться. Хэнли наклонился и снял ботинок, изо всех сил потряс его — тщетно; камень никак не хотел отваливаться. Хэнли размахнулся и запустил ботинком в ближайший камень.
Ударившись друг о друга, камни рассыпались; порыв ветра бросил в лицо Хэнли облако желтоватой пыли. Хэнли закашлялся — так, что на глазах выступили слезы. Когда он чуть-чуть отдышался и вновь обрел способность отчетливо видеть, внимание его привлек сверкавший между обломков рассыпавшихся камней кристалл. Хэнли быстро, но внимательно осмотрел его, потом обулся и стал взбираться на дерево. Это было сделано весьма своевременно: бросив взгляд вниз, он увидел, что все пространство вокруг дерева усеяно катящимися сюда камнями.
Остаток дня Хэнли провел на дереве — без каких бы то ни было происшествий. К вечеру он поднялся повыше, и почти у самой макушки довольно удобно устроился верхом в развилке сука. Он просидел несколько часов, чутко прислушиваясь, не раздастся ли где-нибудь звук двигателя. И к полуночи наконец уснул.
Проснулся он, как от толчка. Край солнечного диска еще только показался над горизонтом. А вдоль реки, следуя извивам ее русла, летела шлюпка. Хэнли сорвал с себя куртку и, с трудом удерживая равновесие, принялся размахивать ею, словно флагом.
Пока Элинор кормила его завтраком, Хэнли узнал, что Роган возвратился на борт «Колониста-12» вчера вечером, провел на корабле ночь, а утром снова отправился на Ариэль. Хэнли отложил вилку и немного помолчал, размышляя.
— Сообщил он что-нибудь? — поинтересовался Хэнли, стараясь чтобы голос звучал ровно. — Удалось ему найти решение проблемы?
Он ждал ответа, в глубине души опасаясь за приоритет своего открытия. Неужели Рогану удалось опередить его?
— Не думаю, — со вздохом отозвалась Элинор. — То есть вообще-то он с людьми разговаривал, может, и сообщил кому-нибудь что-то…
Хэнли позволил себе усомниться. Если бы эксперт сделал открытие — об этом знали бы все. Значит, ему удалось: самый обыкновенный человек обскакал знаменитую звезду Космического Патруля.
Хэнли вернулся к прерванному завтраку, но тут же вновь оторвался от еды — интонации Элинор наводили на размышление.
— Он разговаривал с людьми вообще?
— Я пригласила его пообедать, — покраснев, сказала Элинор и поспешно добавила: — Я ждала тебя и подумала, что…
Она так явственно защищалась, что Хэнли не стал настаивать.
— Ну и прекрасно, дорогая, — перебил он. — Все правильно, и я тебя вполне понимаю.
Впрочем, в последнем он был отнюдь не уверен. Заканчивая завтрак, он исподтишка бросал на Элинор пытливые взгляды. Не то чтобы он не верил жене, но его так и подмывало спросить: «А ты убеждена, дорогая, что он здесь только обедал?» Однако желание это было столь оскорбительно, что он, покраснев, уткнул нос в тарелку.
Все это подогрело его решимость. Первоначально он собирался дождаться результатов похода Рогана и высказаться, лишь убедившись, что проблема каменной жизни экспертом не решена. Но теперь он уже не был способен на такие расшаркивания. Впрочем, выслушав его отчет, не проявили ни малейшего желания ждать и другие члены совета колонии.
— Наши женщины с ума посходили от этого человека, — гневно заявил один из них. — Знаете, как отреагировала моя жена на известие о гибели Фрэнка Стреттона? Она считает, что миссис Стреттон надо срочно выйти замуж за Рогана, пока тот еще с нами. Правда, если верить слухам, жениться — не в его правилах. Нет, вы только подумайте! И может такое придти в голову!
— Инстинкт сохранения вида, — произнес другой. — Вся история полным-полна женщинами, жаждавшими произвести потомство от великих людей. Вот и особые способности Рогана…
— Не такие уж они и особые, — вмешался третий. — Между прочим, мистер Хэнли обнаружил противника сам, без какой бы то ни было помощи от этого залетного гения!
Хэнли жестом прервал дискуссию.
— Нам понадобится почти весь день, чтобы выгрузить на планету все снаряжение колонии. Если мистер Роган соизволит объявиться прежде, чем мы будем готовы высадить женщин и детей, — что ж, он сможет высказать собственную точку зрения.
Но Марк Роган объявиться не соизволил. Местом высадки избрали ту лесистую долину, что раскинулась ниже водопада; шлюпки опускались на опушке, неподалеку от берега. Вскоре после полудня все было выгружено. Хэнли простился с капитаном Крэнстоном — «Колонист-12» должен был стартовать сразу же по окончании высадки. — Этот рейс и без того слишком затянулся, — сказал капитан Крэнстон с извиняющейся ноткой в голосе. — Арматоры будут в ярости. Хэнли не питал ни малейшей симпатии к этим господам, поскольку расплачиваться за их меркантилизм предстояло ему и его товарищам. Однако задержать корабль было не в его власти. Он лишь поинтересовался:
— Разве вы не дождетесь мистера Рогана?
— Скорее всего, его захватит какой-нибудь из кораблей Патруля, — пожал плечами капитан Крэнстон.
— Ну что ж, прощайте, мистер Хэнли.
Пока они обменивались рукопожатием, в голове Хэнли успела промелькнуть ядовитая мысль о том, что никаких фантастических путешествий без космического корабля ответ капитана Крэнстона не подразумевал. Да и вообще, только сумасшедший может всерьез принимать подобную чепуху.
Краем глаза Хэнли заметил, что Элинор, работавшая перед палаткой, вдруг достала пудреницу и принялась приводить в порядок свое лицо. Он посмотрел направо и поморщился — по берегу реки шагал к ним Марк Роган. Не доходя нескольких шагов до Хэнли, эксперт заговорил:
— Где корабль? И кто отдал приказ о выгрузке? Вы, мистер Хэнли? Голос его был по-прежнему нежен, но в нем чувствовался и сдерживаемый гнев. Хэнли внутренне вздрогнул. Неужели он допустил ошибку?
— Да, — сказал он твердо. — Приказ о высадке дал я. Видите ли, мистер Роган, — с каждым словом Хэнли вновь обретал уверенность, — я обнаружил силу, разрушившую первую колонию. И мы приняли все необходимые меры безопасности.
Было похоже, что Роган собирался что-то сказать, но передумал. Он оглядел столпившихся вокруг колонистов и улыбнулся. В улыбке этой Хэнли почудилась не то загадочность, не то многозначительность. Хэнли направился к лесопилке. Немало деревьев было уже повалено, и теперь им предстояло превратиться в брусья и доски. Роган последовал за ним и остановился, глядя, как бурлит сок под вгрызающейся в древесину пилой. Потом, насмешливо взглянул на главу колонистов.
— Так что же вы открыли?
Чуть склонив голову набок, он выслушал короткий рассказ Хэнли, которому все время казалось, что Роган не столько вникает в смысл слов, сколько прислушивается к чему-то, находящемуся за словами, или не сказанному вовсе. Глаза эксперта, хотя и обращенные к собеседнику, в то же время смотрели скорее внутрь себя.
1 2 3 4
— Поймите, — прокричал он, — эти камни — здешняя форма жизни. Нужно остаться, чтобы понаблюдать за ними. Если мы сумеем собрать достаточно информации, мы обойдемся без Рогана!
Стреттон повернул к Хэнли искаженное ужасом лицо.
— Боже! Мы узнаем, но…
— Включите радио! — перебил Хэнли. — И посмотрим, что будет дальше.
Как ни настраивал Стреттон рацию, но из динамика раздавался лишь сплошной гул. Послушав его с минуту, Хэнли раздраженно отвернулся к иллюминатору и невольно вздрогнул.
Камни скапливались возле их маленького кораблика. Они громоздились друг на друга, и верх кучи поднялся уже почти на метро. И этот пологий конус медленно, но неуклонно рос, причем более мелкие камни взбирались на те, что покрупнее. Они продолжали стекаться сюда со всего луга; скорость средних по размеру, как прикинул Хэнли, достигала пяти километров в час; более массивные, свыше полуметра диаметром, двигались быстрее — километров по восемь.
Внутри у Хэнли все сжалось, но он продолжал смотреть, как растет каменная груда. Он надеялся, оставаясь на месте, понять, каким же образом противник атакует. Кто знает, может быть, до понимания оставался всего лишь шаг… Но в этот момент его размышления были прерваны воплем Стреттона:
— Мистер Хэнли! Смотрите!
Хэнли кинул взгляд туда, куда указывал Стреттон, и у него перехватило дыхание. Огромный валун поднялся метров на тридцать над землей; в поперечнике каменная глыба достигала трех метров и медленно поворачивалась в воздухе, словно прицеливаясь перед тем, как нанести удар. Мгновение — и она ударит.
— Ну, взлетаем! — приказал Хэнли, стараясь, чтобы голос прозвучал достаточно громко, но спокойно.
Стреттон колдовал над пультом, все усиливая тягу двигателей; корпус шлюпки мелко вибрировал, и Хэнли чуть ли не физически ощущал ту мощь, которая тщетно оторвать их суденышко от земли.
— Мистер Хэнли, нас что-то держит!
«Выскочить наружу и бежать? — растерянно подумал Хэнли. — Но куда?» Он уже готов был отдать приказ: «Попытайтесь снова», — когда увидел, что вращающийся в воздухе валун, с каждым мгновением набирая скорость, рванулся к шлюпке.
— Фрэнк! — заорал Хэнли. — Глыба! Бежим! — И не оборачиваясь, прыгнул в люк, оттолкнулся ногой от одного из камней и снова прыгнул. Позади раздался скрежет сокрушаемого металла и жуткий человеческий вопль — Фрэнк не успел. Затем наступила тишина.
Подгоняемый ветром Хэнли сломя голову несся добрых четверть километра, только тогда он смог заставить себя сбавить шаг и оглянуться. Хотя между ним и шлюпкой оказалось несколько деревьев и кустарниковые заросли, он увидел, что валун лежит на буквально расплющенной шлюпке, но — лежит без движения. И все другие камни также остановились.
Ветер вновь стих, налетая лишь порывами. Все случившееся казалось ночным кошмаром. Невозможно было поверить, что там позади, остался Фрэнк Стреттон, убитый… А может быть, раненый? «Надо вернуться», — решил Хэнли.
Метрах в тридцати от него зашевелился маленький камешек, выкатился их своей лунки и медленно двинулся по направлению к Хэнли. Хэнли оглянулся — с разных сторон к нему медленно подбирался еще с десяток камней, словно отгоняя от искореженных останков шлюпки. Хэнли отступил. У него буквально разрывалось сердце при мысли о Стреттоне, но он понимал, что открытие этой враждебной человеку формы жизни слишком важно, и он обязан вернуться с этой информацией на борт корабля.
Дойдя до берега, он направился вверх по течению — к поселку. Камни отстали. Очевидно, они обладали замедленной реакцией, требовавшей ощутимого времени, чтобы удостовериться в присутствии поблизости человека.
Для того, чтобы человеческие поселения смогли закрепиться на Ариэле, надо будет полностью очистить землю от этих камней. Атомное оружие с зарядом в тысячу единиц станет неразлучным спутником и мужчин, и женщин. В воображении Хэнли рисовалось уже даже то время, когда эта каменная жизнь станет лишь музейным экспонатом. Можно, правда, представить себе и заповедники — ведь растет она, должно быть, медленно, и потому на ограниченной территории ее можно будет контролировать. Но тут же все эти радужные мечты рассеялись: Хэнли вновь увидел перед собой камни. Их было довольно много, и они медленно передвигались, поблескивая на солнце.
Помертвев, Хэнли оглянулся — камни были и сзади. Оставалась одна дорога — вверх по береговому откосу. Хэнли стал взбираться. На краю откоса рос кустарник — пожалуй достаточно густой, чтобы затруднить продвижение камней. Хэнли тут же ухватился за соломинку этой неверной надежды. Он двинулся вперед, стараясь не слишком удаляться от берега и высматривая в траве медленно перекатывавшиеся камни, которые старался обходить на возможно большем расстоянии. Обращал он внимание и на деревья, прикидывая на глаз толщину стволов. Самое мощное росло метрах в пятидесяти от обрыва; поначалу его гигантский ствол рос наклонно, так что при некоторой ловкости взобраться по нему и достичь первых ветвей можно было без особого труда. Его вершина, заметно возвышавшаяся надо всеми остальными деревьями, могла дать более или менее надежное убежище.
Однако, подойдя поближе, Хэнли обнаружил между собой и стволом с полдюжины камней, кружившихся не то в танце, не то в патрулировании. Хэнли подобрался к одному из камней поближе, примерился и прыгнул. Камень продолжал двигаться до тех пор, пока не столкнулся с двумя другими. И только тогда начал неуверенно приближаться к Хэнли. Такая скорость реакции на первый взгляд выглядела утешительно. Он огляделся по сторонам — похоже, камни не собирались пока окружать его. Тогда Хэнли остановился и стал внимательно рассматривать медленно приближавшийся к нему камень, пытаясь обнаружить в его поведении какие-то признаки разума. Но видел лишь обыкновенный булыжник. Камень подкатился к ноге Хэнли, коснулся ботинка и — прилип.
Хэнли дрыгнул ногой, но камень не отвалился, словно приклеенный к носку ботинка. Весил он фунтов пять. Хэнли снова огляделся — остальные камни мало-помалу окружали его. Нужно было срочно освобождаться. Хэнли наклонился и снял ботинок, изо всех сил потряс его — тщетно; камень никак не хотел отваливаться. Хэнли размахнулся и запустил ботинком в ближайший камень.
Ударившись друг о друга, камни рассыпались; порыв ветра бросил в лицо Хэнли облако желтоватой пыли. Хэнли закашлялся — так, что на глазах выступили слезы. Когда он чуть-чуть отдышался и вновь обрел способность отчетливо видеть, внимание его привлек сверкавший между обломков рассыпавшихся камней кристалл. Хэнли быстро, но внимательно осмотрел его, потом обулся и стал взбираться на дерево. Это было сделано весьма своевременно: бросив взгляд вниз, он увидел, что все пространство вокруг дерева усеяно катящимися сюда камнями.
Остаток дня Хэнли провел на дереве — без каких бы то ни было происшествий. К вечеру он поднялся повыше, и почти у самой макушки довольно удобно устроился верхом в развилке сука. Он просидел несколько часов, чутко прислушиваясь, не раздастся ли где-нибудь звук двигателя. И к полуночи наконец уснул.
Проснулся он, как от толчка. Край солнечного диска еще только показался над горизонтом. А вдоль реки, следуя извивам ее русла, летела шлюпка. Хэнли сорвал с себя куртку и, с трудом удерживая равновесие, принялся размахивать ею, словно флагом.
Пока Элинор кормила его завтраком, Хэнли узнал, что Роган возвратился на борт «Колониста-12» вчера вечером, провел на корабле ночь, а утром снова отправился на Ариэль. Хэнли отложил вилку и немного помолчал, размышляя.
— Сообщил он что-нибудь? — поинтересовался Хэнли, стараясь чтобы голос звучал ровно. — Удалось ему найти решение проблемы?
Он ждал ответа, в глубине души опасаясь за приоритет своего открытия. Неужели Рогану удалось опередить его?
— Не думаю, — со вздохом отозвалась Элинор. — То есть вообще-то он с людьми разговаривал, может, и сообщил кому-нибудь что-то…
Хэнли позволил себе усомниться. Если бы эксперт сделал открытие — об этом знали бы все. Значит, ему удалось: самый обыкновенный человек обскакал знаменитую звезду Космического Патруля.
Хэнли вернулся к прерванному завтраку, но тут же вновь оторвался от еды — интонации Элинор наводили на размышление.
— Он разговаривал с людьми вообще?
— Я пригласила его пообедать, — покраснев, сказала Элинор и поспешно добавила: — Я ждала тебя и подумала, что…
Она так явственно защищалась, что Хэнли не стал настаивать.
— Ну и прекрасно, дорогая, — перебил он. — Все правильно, и я тебя вполне понимаю.
Впрочем, в последнем он был отнюдь не уверен. Заканчивая завтрак, он исподтишка бросал на Элинор пытливые взгляды. Не то чтобы он не верил жене, но его так и подмывало спросить: «А ты убеждена, дорогая, что он здесь только обедал?» Однако желание это было столь оскорбительно, что он, покраснев, уткнул нос в тарелку.
Все это подогрело его решимость. Первоначально он собирался дождаться результатов похода Рогана и высказаться, лишь убедившись, что проблема каменной жизни экспертом не решена. Но теперь он уже не был способен на такие расшаркивания. Впрочем, выслушав его отчет, не проявили ни малейшего желания ждать и другие члены совета колонии.
— Наши женщины с ума посходили от этого человека, — гневно заявил один из них. — Знаете, как отреагировала моя жена на известие о гибели Фрэнка Стреттона? Она считает, что миссис Стреттон надо срочно выйти замуж за Рогана, пока тот еще с нами. Правда, если верить слухам, жениться — не в его правилах. Нет, вы только подумайте! И может такое придти в голову!
— Инстинкт сохранения вида, — произнес другой. — Вся история полным-полна женщинами, жаждавшими произвести потомство от великих людей. Вот и особые способности Рогана…
— Не такие уж они и особые, — вмешался третий. — Между прочим, мистер Хэнли обнаружил противника сам, без какой бы то ни было помощи от этого залетного гения!
Хэнли жестом прервал дискуссию.
— Нам понадобится почти весь день, чтобы выгрузить на планету все снаряжение колонии. Если мистер Роган соизволит объявиться прежде, чем мы будем готовы высадить женщин и детей, — что ж, он сможет высказать собственную точку зрения.
Но Марк Роган объявиться не соизволил. Местом высадки избрали ту лесистую долину, что раскинулась ниже водопада; шлюпки опускались на опушке, неподалеку от берега. Вскоре после полудня все было выгружено. Хэнли простился с капитаном Крэнстоном — «Колонист-12» должен был стартовать сразу же по окончании высадки. — Этот рейс и без того слишком затянулся, — сказал капитан Крэнстон с извиняющейся ноткой в голосе. — Арматоры будут в ярости. Хэнли не питал ни малейшей симпатии к этим господам, поскольку расплачиваться за их меркантилизм предстояло ему и его товарищам. Однако задержать корабль было не в его власти. Он лишь поинтересовался:
— Разве вы не дождетесь мистера Рогана?
— Скорее всего, его захватит какой-нибудь из кораблей Патруля, — пожал плечами капитан Крэнстон.
— Ну что ж, прощайте, мистер Хэнли.
Пока они обменивались рукопожатием, в голове Хэнли успела промелькнуть ядовитая мысль о том, что никаких фантастических путешествий без космического корабля ответ капитана Крэнстона не подразумевал. Да и вообще, только сумасшедший может всерьез принимать подобную чепуху.
Краем глаза Хэнли заметил, что Элинор, работавшая перед палаткой, вдруг достала пудреницу и принялась приводить в порядок свое лицо. Он посмотрел направо и поморщился — по берегу реки шагал к ним Марк Роган. Не доходя нескольких шагов до Хэнли, эксперт заговорил:
— Где корабль? И кто отдал приказ о выгрузке? Вы, мистер Хэнли? Голос его был по-прежнему нежен, но в нем чувствовался и сдерживаемый гнев. Хэнли внутренне вздрогнул. Неужели он допустил ошибку?
— Да, — сказал он твердо. — Приказ о высадке дал я. Видите ли, мистер Роган, — с каждым словом Хэнли вновь обретал уверенность, — я обнаружил силу, разрушившую первую колонию. И мы приняли все необходимые меры безопасности.
Было похоже, что Роган собирался что-то сказать, но передумал. Он оглядел столпившихся вокруг колонистов и улыбнулся. В улыбке этой Хэнли почудилась не то загадочность, не то многозначительность. Хэнли направился к лесопилке. Немало деревьев было уже повалено, и теперь им предстояло превратиться в брусья и доски. Роган последовал за ним и остановился, глядя, как бурлит сок под вгрызающейся в древесину пилой. Потом, насмешливо взглянул на главу колонистов.
— Так что же вы открыли?
Чуть склонив голову набок, он выслушал короткий рассказ Хэнли, которому все время казалось, что Роган не столько вникает в смысл слов, сколько прислушивается к чему-то, находящемуся за словами, или не сказанному вовсе. Глаза эксперта, хотя и обращенные к собеседнику, в то же время смотрели скорее внутрь себя.
1 2 3 4