– Ты, чучело, – рявкнул я. – Мое имя Сэмюэль Спейс и у меня билет до Пузырь-Сиги. Проверь мою бронь.
Он холодно посмотрел на меня, затем погрузился в длинный список пассажиров.
– Я не вижу, чтобы для вас был сделан какой-либо заказ на Марсолинии, мистер Спейс.
Мне было тяжело, и я предупредил:
– Я не знаю, что за чушь ты пытаешься мне скормить, но я ее покупаю. Или ты ищешь, или твои данные – полная ерунда. Я совершенно точно заказал билет для сопровождения парочки замороженных тел на борт «Рейгана» для доктора Эмануила Умани на Марсе. – Сделав паузу, я перевел дыхание. – Не говорите мне, что никогда о нем не слышали.
Чертов пердун медленно поднял брови.
– Ну почему же? Я слышал о докторе Умани. Естественно. О нем есть во всех газетах.
– Ничего не понимаю.
– Он был убит два земнодня тому назад в Пузырь-Сити. Доктор Умани использовал чужое тело, но анализы мозга установили личность. В этом деле замешаны трое лунных преступников.
– Довольно, – сказал я.
– Они так же уничтожили приемную дочь доктора Умани мисс Исму Умани, а заодно и бизнесмена, с которым она была связана.
– Помните имя бизнесмена?
Он покусал нижнюю губу, сосредоточиваясь.
– Подождите… – наконец сказал он, – у меня где-то есть газета. Ага! – Он извлек газету и вручил ее мне.
Я прочел заметку и вздохнул.
– О'кей, я хочу, чтобы вы оформили меня на ближайший марсианский рейс.
– Буду рад, сэр.
Мне предстояло посетить похороны.
Я уставился на тело в пластике: крепкий, мускулистый парень, средних лет, со шрамом на правой щеке и жестким ртом. Черные волосы, черные густые брови. Это лицо видало виды, нос был сломан, уши приплюснуты.
– Очень плохо, Сэм, – сказал я. – Ты был неплохим человеком. Это был я, никакой ошибки. Глаза были закрыты, но это были мои глаза, темные, глубокие и жестокие, как и рот. Я узнал даже дешевый серый псевдокостюм. Я купил его на Уране у маленького крикливого тряпичника – ястреба с шестью руками и полным отсутствием совести.
– Вы друг покойного? – рядом со мной стоял распорядитель похорон с ласковым взглядом, старающийся выглядеть удрученным.
– Мы вместе росли в Старом Чикаго, – сказал я. – Но мы уже давно не виделись, и я только что прочел в газетах о его смерти. Решил постоять рядом и оказать последний долг.
– Как благородно с вашей стороны. Я уверен, что мистер Спейс одобрил бы этот жест. Как он вам нравится?
– Хе?
– Я имею в виду нашу работу. Лицо такое спокойное, умиротворенное. Когда же его к нам доставили, это было нечто из ряда вон выходящее.
– Он выглядит живым и здоровым, – сказал я.
Ласковый человек кивнул и продолжал:
– Действительно, оформление и представление покойного – это такое искусство… Должен сказать, его не до конца оценивают в наше время.
– Готов согласиться, – сказал я. – А удалось ли прищучить хануриков, которые его остудили?
Распорядитель грустно покачал головой.
– Нет, преступники все еще на свободе, – вздохнул он и покраснел. – Я подготовил мисс Умани и ее отца для демонстрации. Не хотите ли посмотреть?
Я в своей жизни видел немало жестокостей, но рассматривание трупов, а в особенности своего трупа, может привести к депрессии.
– Нет, спасибо, на них я смотреть не буду.
Он придвинулся ко мне ближе, а глаза у него были влажные и любопытные.
– Как вас зовут, сэр…? Для реестра, конечно.
У меня были фальшивые усы. Мой настоящий нос чесался. Я не удержался и почесал его, не скрывая при этом своего раздражения.
– Хеммет, – сказал я. – С одной «т» на конце. Многие пишут неправильно.
– Разумеется, – сказал он, тщательно записывая фамилию. – Только одна «т». Вы обоснуетесь в Пузырь-Сити, мистер Хеммет?
– Почему бы и нет? – сказал я.
– Думаю, месса вам понравится. Мы проводим их на высоком уровне.
– Уверен, – сказал я. – Но мне надо бежать. Суматошные наши времена, знаете ли.
– Отлично вас понимаю, сэр, – он кивнул, вновь исчезая за занавеской.
Я бросил последний взгляд на бедного Сэма.
– Ты молокосос, – сказал я. – Тебе нужно было держать 38-й между чемоданами.
Он не моргнул глазом. Он продолжал выглядеть умиротворенным.
V
Теперь я знал, что со мной произошло и знал также, что только один человек может мне помочь. Последний раз, когда я его видел, он жил под музеем Искусств в Старом Чикаго.
Туда я и отправился. Древние львы по бокам входа уставились на меня, когда я стал подниматься по мраморным ступеням. Их пластослепки были куда менее величественными, чем оригиналы. Но пластольва гораздо легче содержать в чистоте, чем льва из гранита. Когда я был маленьким, эти гранитные львы впитывали грязь в поры камней, теперь же их копии были совершенно немаркими.
Наверху меня остановил охранник.
– Мы закрыты, – сказал он. – Приходите утром.
– Я здесь не для того, чтобы пялиться на вашу коллекцию, – сказал я. – Мне нужно повидать Натана Оливера. Он все еще здесь живет?
Охранник недовольно кивнул.
– Этажом ниже. Он у нас постоянный реставратор. А если вы спрашиваете меня, то он ищет лопнувший горшок.
– Никто вас не спрашивает, – буркнул я. – Могу ли я его видеть?
– Он вас ждет?
– Нет. Он меня знает. Скажите ему, что здесь Сэм Спейс.
Я ждал, пока он спустится к Оливеру, похлопывая льва по пластозаднице. Все же я предпочел бы гранит.
Когда охранник вернулся, глаза у него были вытаращены.
– Ну, и что он сказал? – спокойно спросил я.
– Он… он сказал… что вас здесь быть не может!
– Почему это?
– Потому что вы мертвы.
– Это не имеет значения, – прорычал я. – Пустите меня, я поговорю с ним. И я все улажу.
…Я попытался прорваться. Он быстро сделал шаг назад, и выхватив излучатель 22 из кобуры, навел его на меня.
– Мне кажется, вы какой-то…
Это было все, что он успел сказать. Я применил к нему «летающее вырубание», выбив левой ногой 22-й из его руки, а кулаком правой выдавив воздух из его брюха. Затем я погрузил его в сон ударом 38-го и спустился по ступенькам на нижний этаж. А потом отбросил назад мой фальшивый нос и густые имбирные усы.
Натан Оливер стал серым, когда увидел меня. У него отвисла челюсть и губы его задрожали.
– С-с-с…
Он не мог выговорить мое имя.
– Я не привидение, нет, если ты боишься этого, – ухмыльнулся я. – Это твой старый дружище Сэм Спейс. Во плоти.
Он не мог в это поверить.
– Но газеты… видеорепортажи… Все они сообщали о твоей смерти… Ты не можешь быть живым…
– А я и не живой. По крайней мере, один из меня не живой. Его пристрелили Луни в Пузырь-Сити.
– Тогда ты его брат-близнец.
Я хихикнул.
– В какой-то мере, ты прав. Если ты расслабишься и перестанешь пялиться на меня, как мертвая голова, я тебе все расскажу.
Мы вошли в его главную жилую комнату, и Оливер опустился в плюшевое, псевдовельветовое кресло, вытирая розовые щеки шелковым платком. В желтом праздничном халате Нат выглядел колокольчиком, а его желтые ноги казались абсурдно маленькими по сравнению с внушительными мраморными плитами пола.
– Ты всегда любил ходить босиком по мрамору, – сказал я, вспоминая. – Ты, старая утка, Нат, и единственный в мире, кто может вытащить меня из передряги, в которую я попал.
– Убеди меня, что я не схожу с ума! Убеди меня в том, что ты не безумное видение, посланное мне космическим Господом за грехи!
– Я всего лишь Сэм, – сказал я ему. – Или один из них. Некоторые из нас живы, некоторые мертвы. В настоящий момент твой мир потерял одного из них. Вот почему я пришел повидаться с тобой. Я хочу уйти.
– Уйти куда?
– Уйти из этого мира. Он твой, а не мой. Для меня он не годится, Нат.
На этом его опасения иссякли. Он отложил платок и выпростал из кресла свое жирное тело.
– Что тебе необходимо, так это выпивка. Скотч. Чистый, насколько я припоминаю.
– Ты правильно припоминаешь.
Он налил мне изрядную порцию. Виски прогрело мои внутренности, как ракетное топливо дюзы. Мы сели и я вкратце рассказал ему, что случилось.
– Эта трехголовая с Венеры наняла меня охранять груз запасных тел. Прежде, чем я успел закончить дело, меня соблазнила детка с мигающими сосками. Она уговорила меня проводить ее до ее квартиры в Нью-Йорке, там меня оглушили и переправили из моего мира в этот.
– С какой целью?
– Они хотели вывести меня из игры по своим соображениям. Поэтому они поменяли местами параллельные Вселенные.
Оливер кивнул. Он сходил к бару и принес еще скотча. Пока я тонул в виски, он обдумывал ситуацию. Нат всегда любил обдумывать ситуацию.
– Ты пришел ко мне, потому что решил, что я смогу отправить тебя назад?
– Ты угадал, Нат. – сказал я. – Когда мы были знакомы в моем мире, ты занимался этой работой в музее, восстанавливая кинофильмы 20-го века, но твоим хобби была пространственная телепортация. Ты умел отсылать деревья и кусты в другие измерения. Но я не уверен, что в этой Вселенной у тебя осталось то же хобби. Но ты можешь попытаться.
– О, я действительно вожусь со временем и пространством, – заверил он меня. – Как раз на прошлой неделе я успешно переправил в другую Вселенную самца гориллы. С этими гориллами всегда хлопотно.
– А ты на людях когда-нибудь это испытывал?
– Еще нет, – глаза его заблестели! – Ты будешь первым.
Мы вошли в его рабочий кабинет, весь заставленный кинематографическими артефактами, которые и составляли музейную коллекцию. Секции полувосстановленных студийных декораций валялись по всему полу. Везде были плакаты с портретами кинозвезд. В одном углу стоял гигантский резиновый булыжник рядом с резиновым утесом. Оба они были потрепанными и шелушащимися.
– Лужу эти временные пустяки уже довольно долго, – сказал Нат, обходя киношную утварь и указывая мне путь в его лабораторию. – Что мне кажется забавным в этой истории с двумя Сэмами, так это то, что тебя переместили, – он затрясся от смеха. – Вот уже подшутили над старым Натом!
– Что меня тревожит, – признался я, – так это то, что тут может оказаться бесконечное число Вселенных, в которых Натан Оливер не стал временным лудильщиком, а я не стал честным детективом. Что, если я угожу в одну из них?
– Такое действительно может быть. Тем не менее ближайший к нам космический поток почти идентичен нашему. Может случиться инцидент-другой, хотя основные условия и зафиксированы. Раз уж ты был здесь для наемной работы, предположим, что мы находимся во Вселенной главной линии, что делает твое возвращение значительно менее сложным.
Лаборатория Оливера, в которой он предавался своим увлечениям, представляла собой массу труб, баков, кнопок и растительности. Растения – маленькие деревья, кусты, цилиндрические папоротники. Я повесил на них куртку.
– Сюда, Сэм, – сказал Оливер.
Он убрал петунию из высокого, конического вместилища и махнул мне, приглашая войти.
– Займи место петунии, – инструктировал он. – Я собирался ее послать. Теперь вместо нее отправишься ты.
– Надеюсь ты знаешь, что нужно делать, – сказал я. Вся эта затея вдруг показалась мне рискованной, и я испытывал все меньше уверенности в толстяке. Если он чего-нибудь напутает, я могу оказаться где угодно. И, может быть, следующий Натан Оливер, если я смогу его разыскать, ни черта не будет знать о параллельных Вселенных.
– Не беспокойся, – утешал меня Оливер, поворачивая маленькие диски на боку металлического конуса. – Я верну тебя домой, так что ты и глазом моргнуть не успеешь. – Он внимательно вгляделся в меня. – Когда ты проснулся в этой Вселенной, сколько было времени? Это важно.
– Точно 08.00 часов. Я сверился с тенями на деревьях, они никогда еще меня не подводили.
– Хммм.. а когда на тебя напали? Я имею в виду, в твоем мире?
– Сейчас прикину. Давай посмотрим. Мы покинули «Эгнью» в 16.00 и взяли кэб до самого Центр Парка. Итак, в 16.20.
– Великолепно, – проблеял толстый лудильщик. – Я отправляю тебя в точку. Гораздо хуже было бы, если бы ты не знал времени.
– Слушай, а как этим жуликам удалось меня сюда перенести? Я не видел в квартире никакого металлолома, связанного с измерениями.
– Должно быть, у них был портативный прибор. Более совершенный, чем мой. С этим оборудованием хватает трудностей, но оно работает. Я уверен, что оно работает.
– Черт побери, будем надеяться, – сказал я.
Оливер пристегнул меня к сиденью внутри корпуса, заботясь о том, чтобы я принял правильное космическое положение. Он присоединил несколько металлических присосок к моей шее и голове. Затем он отошел назад, явно довольный собой.
– Когда я активирую этот модулярный активатор, ты почувствуешь недомогание, затем станет темно. Когда недомогание пройдет и ты ввинтишься во тьму, значит ты вылетел из этой Вселенной. Все ясно?
– Да. Давай, щелкай. Я хочу разыскать дамочку, которая подстроила мне ловушку. И, может быть, будет еще время спасти доктора Умани.
Нат стал крутить большее количество дисков, чмокая толстым розовым языком, затем он поглядел на меня.
– Готов?
– Конечно.
Глаза Ната блестели, подбородок дрожал.
– Удачи, Сэм.
– Спасибо за помощь, Нат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12