А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А что? Они приводятся в действие силовыми установками, которые давно не работают. Ты не можешь…
Алан торжествующе стукнул кулаком по парапету.
– Если бы у нас была энергия, то тепловые лучи не смогли бы проникнуть туда! Сэр Колин, я собираюсь достать эту энергию!
Недоверие, отразившееся на лице шотландца, неприятно удивило Алана.
– Как бы то ни было, я собираюсь попробовать, – добавил он. – Мы не можем находиться в худшем положении, чем сейчас. Путь в Каркасиллу открыт – вы видели это на телеэкране, – и там никого не осталось, кроме Флэнда. Думаю, туда можно будет пробраться в обход атакующих. Скажите мне, что нужно искать, и я посмотрю под фонтаном.
Недоверие на лице ученого сменилось какой-то отчаянной надеждой.
– Ты прав, парень. Стоит попробовать, клянусь Богом, стоит! Но нам нужно торопиться.
– Нам?
– Я тоже пойду.
Майк Смит подошел к ним. На его бронзовом лице блестели крупные капли пота.
– И я с вами, – сказал он. Сэр Колин нахмурился.
– Твой пистолет нужен здесь, Майк.
– К черту! Я не собираюсь оставаться! Это… эта тварь… – Он замолчал, сверкнув белками глаз, когда его взгляд устремился к расщелине, где мерцало бледное сияние Чужого, командующего своей кукольной армией.
– Нет никакой гарантии, что мы не встретимся с ним там, – сухо заметил сэр Колин. – И все же… Карен?
– Я остаюсь. Нам придется драться, а в этом я кое-что смыслю.
– Хорошая девочка. – Пожилой шотландец ласково погладил ее по плечу.
Бреккир, с недоуменным видом наблюдавший за внезапной вспышкой энтузиазма, проворчал что-то, понятное лишь сэру Колину. Они заговорили на гортанном наречии. Когда ученый повернулся к Алану, его лицо заметно просветлело.
– Бреккир говорит, что здесь есть обходные пути, если уж мы настолько безрассудны, что осмеливаемся выйти из-под защиты гонгов. Он найдет для нас свинцовую коробку. Нам нужно хранилище для источника энергии, иначе его излучение может убить нас всех. Бог знает что это такое на самом деле – возможно, долгоживущий радиоактивный изотоп… Разумеется, мы идем на риск, но, подумайте, какова будет награда, если мы победим!
Невидимое течение над Тропой Богов мягко приподняло их и понесло обратно в Каркасиллу. Проплывая сумеречными коридорами, они говорили мало и только шепотом. Алан думал о Карен, попрощавшейся с ними у входа в тоннель. Возможно, они больше никогда не встретятся. Он думал об Эвайе, перепархивающей с камня на камень, как мотылек с мягкими крыльями, и поражающей гибельным лучом последние гонги терази. Он вспоминал, как волшебно озарялось изнутри ее лицо, когда она улыбалась. Он вспоминал звенящую упругость ее тела в его объятиях и понимал, что нет такого риска, на который бы он не пошел, если это означало ее пробуждение.
«Я вернусь», – мрачно подумал он.
Потом Алан вспомнил, что если он вернется, то это будет означать конец Каркасиллы и смерть Эвайи. Поэтому он перестал думать вообще и лишь вглядывался в круг бледного света – открытые ворота, постепенно выраставшие впереди.
Они уже сошли с Тропы Богов и побрели к воротам по разбитой мостовой, когда Алан вдруг почувствовал, как мир сместился вокруг него. Восприятие неощутимо изменилось; он больше не был собой, а эти люди рядом с ним, эти крошечные безымянные существа…
Должно быть, он издал какой-то неразборчивый возглас, поскольку в следующий момент почувствовал, как сэр Колин трясет его за плечи:
– Алан! Просыпайся, парень!
С головокружительным, тошнотворным ощущением мир качнулся в обратную сторону. Алан тупо уставился на ученого, моргая в тусклом свете.
– С тобой все в порядке? Отвечай!
– Да, – пробормотал Алан, едва ворочая онемевшим языком. – Чужой… застал меня врасплох. Сейчас он ушел.
Он оглянулся назад, в темный проем тоннеля. Ничего… Или все же там был слабый отблеск света – того самого света, который каким-то образом был темнотой, испускавшей сверхъестественное сияние? Наваждение миновало.
– Я могу бороться с ним, – заверил Алан. – Не беспокойтесь. Я знаю, что могу одолеть его с вашей помощью, но ради Бога, давайте поторопимся!
Сэр Колин пристроился рядом с ним и крепко сжал его локоть. Майк, идущий с другой стороны, тяжело дышал и бросал по сторонам темные, звериные взгляды. Так они вернулись в Каркасиллу.
Сферические дворцы и парящие эстакады по-прежнему висели в воздухе, как разноцветные облака, но теперь они были пустыми и безмолвными. У Алана возникло странное чувство: он как будто пришел домой. Он хорошо знал каждую спиральную лестницу, каждую группу куполов. Ностальгия пронзила его с удвоенной силой: сначала по утраченной Эвайе, с которой он гулял по этим воздушным путям, а потом – по той участи, которая постигнет чудесный город, если их миссия будет успешной.
Глава 5
В ОБЪЯТИЯХ ЧУЖОГО
Прямо перед ними маячила огромная статуя Носителя Света, окутанная ослепительным сиянием. Оттого, что Алан увидел за нею, по его спине пробежал холодок недоброго предчувствия. Парящий хрустальный мост, аркой изгибавшийся над статуей, был разбит посередине, как будто на него обрушился безжалостный молот Тора. Выстрелы сэра Колина! Либо пули, либо внутренний резонанс и вибрация сокрушили эту хрупкую арку.
Тишина наполняла Каркасиллу, как стоячая вода. Впереди, за разноцветными куполами, фиолетовое пламя фонтана вздымалось сияющей колонной к туманам под сводами пещеры. Под этим фонтаном находился источник энергии, последняя надежда на спасение остатков цивилизованного человечества.
– Что там такое? – озадаченно поинтересовался сэр Колин. – Башня Флэнда, но…
Алан посмотрел туда, где возвышалась башня, скрытая за завесой дождя, невероятным образом покоившаяся на спиральных витках текучей лестницы.
Башни не было. На ее месте стоял светоносный конус, испускавший сочное янтарное сияние.
– Проход, через который мы вошли в Каркасиллу, – пробормотал сэр Колин. – Помнишь?
На одно мучительное мгновение перед мысленным взором Алана возникло гибкое тело Эвайи – силуэт Артемиды на фоне золотого диска, преградившего путь Чужому.
– Чужой не может преодолеть этот световой щит, – произнес он. – Флэнд каким-то образом создал себе барьер из такого же материала.
Сэр Колин согласно кивнул:
– Хорошо. Пока он заперт там, он не сможет причинить нам неприятности. Теперь фонтан… какой путь самый короткий?
– Думаю, по зеленой улице, между пурпурными сферами. Пойдемте, я покажу вам.
Они шли по плавно поднимающейся аллее в столь глубокой тишине, что шаги звучали неестественно громко. Что-то заставляло их говорить шепотом. Казалось, нежнейшие краски Каркасиллы странно вибрируют; вскоре у Алана зарябило в глазах. Он не мог отделаться от дурного предчувствия.
– Мне кажется, мы идем уже чертовски долго, – проворчал Майк и с тревогой оглянулся через плечо. Алан пробормотал что-то успокаивающее, но собственный голос показался ему не слишком уверенным.
Теперь они поднимались по извилистому бульвару через кольца парящих в воздухе сферических конструкций. Алан ощущал угрозу за спиной, бесформенную и неосязаемую, похожую на плотный туман, накатывающийся сзади.
Калейдоскоп красок затуманил их зрение. Они ускорили шаги, затем побежали.
Внезапно с глаз Алана как будто упала пелена. Под ними расстилался город, а сами они стояли у подножия светоносного конуса, окутавшего башню Флэнда! Но Алан знал, что они направлялись прямо к фонтану…
В их сознании раздался чей-то тихий презрительный смех. Беззвучные слова уже начали формироваться, но, прежде чем Флэнд успел что-либо сказать, Майк издал бессвязное восклицание и протянул руку. Алан обернулся и посмотрел туда.
Образ Носителя Света по-прежнему сиял у открытых ворот Каркасиллы, но что-то было не так. Теперь там стояли две фигуры – и одна из них не была статуей!
Ослепительно темный, высокий, как столп фонтана жизни, Чужой стоял на пороге Каркасиллы.
Затем он прянул с места и помчался к ним гигантскими скачками. Он двигался с такой головокружительной скоростью, что Алан даже не пытался сфокусировать зрение на его нечеловеческом облике. Оцепенев от ужаса, они застыли на площадке, а Чужой все приближался, покрывая невероятное расстояние с каждым парящим прыжком.
В следующее мгновение невидимый саван беззвучно упал вокруг них, и темный занавес скрыл от глаз Каркасиллу.
– Думаю, это Флэнд, – спокойно произнес сэр Колин в абсолютной темноте. – Он спас нас по каким-то своим соображениям. Подождите-ка…
Колесико чиркнуло о кремень, и маленький факел терази вспыхнул в руке ученого. В колеблющемся желтоватом свете они увидели впереди стену воды, беззвучно струившейся вниз: поверхность башни Флэнда.
– Все в порядке, – сказал Алан. – Теперь Чужой не сможет добраться до нас.
– Ты уверен? – В голосе Майка слышалась легкая дрожь. Ему было бесконечно труднее признать поражение, чем остальным. Сейчас его непробиваемая самоуверенность таяла на глазах.
– Флэнд! – громко позвал Алан, повернувшись к дождевой стене.
В стене появилась узкая щель. Затем водяная вуаль медленно разошлась в стороны, и свет хлынул наружу клубящимся радужным туманом. В огромном овале посередине проема появилось лицо Флэнда. Он смотрел на них из бескрайней дали времен – молодой и старый, бесконечно усталый. Однако Алану показалось, что он видит перемену. Из-за холодной маски пробивалось что-то новое, что-то человеческое, очень похожее на…
«Страх, – подумал Алан. – Это страх».
Телепатический голос Флэнда зашелестел в их сознании как листья на ветру:
– Носитель Света не может проникнуть сюда. Вы в безопасности.
– Ты спас нас? – недоверчиво спросил Алан. – Но..
– Какого дьявола ты затащил нас сюда? И как? – раздраженно перебил Майк. Флэнд унизил его раньше, и воспоминание об этом не давало ему покоя.
Равнодушный взгляд Флэнда остановился на нем.
– Это было сделано с помощью гипноза, болван.
– Разумеется, – эхом отозвался сэр Колин. Его спутанная рыжая борода воинственно выпятилась, когда он поднял голову и заглянул Флэнду в глаза. – Вопрос в том – почему? Вы не были так дружелюбны во время нашей последней встречи.
– Здесь спрашиваю я, – холодно произнес Флэнд. – Отвечайте, Носитель Света еще не утолил свой голод?
Сэр Колин расплылся в довольной улыбке.
– Теперь все ясно. Значит, вы спасли нас, чтобы мы не стали пищей для Чужого? Интересно, очень интересно. Чужой не может причинить вред каркасиллианцам, зато может погубить вас, иначе вы не стали бы так защищаться от него. Вы прячетесь!
Алан внутренне сжался, приготовившись к карающему удару молнии, но ничего не произошло. Долгое время Флэнд смотрел на них в молчании.
– Это правда, – наконец сказал он. – Тем не менее я спас вас от Носителя Света и вправе ожидать благодарности.
– Он все еще здесь?
Флэнд помедлил. Его взгляд затуманился, как будто он искал что-то внутри себя.
– Нет, – прозвучал его голос в сознании людей – Сейчас он уходит обратно по Тропе Богов. Он знает, что не может преодолеть этот барьер.
Его голос на мгновение умолк, и внезапный вопрос, раздавшийся секунду спустя, прозвучал как крик:
– Почему вы вернулись?
– Чтобы просить у вас помощи, – без заминки ответил сэр Колин. – Нам нужно объединить силы для борьбы с Чужим.
– Ты лжешь, – холодно произнес Флэнд. – Когда ты лжешь, я это знаю. Кроме того, Носителя Света нельзя уничтожить. Неужели ты еще не понял этого?
– Ошибаетесь, – резко возразил сэр Колин, как будто одергивая зарвавшегося студента. – Основные законы физики и биологии приложимы ко всему живому, и сама жизнь, будучи разновидностью энергии, подвержена энтропии Я хочу сказать, Чужой не может быть неуязвимым. Например, он боится звука.
– Вы надеетесь победить его шумом? – презрительно осведомился Флэнд.
– Как бы то ни было, мы смогли отогнать его с помощью громкого шума.
Брови Флэнда поползли вверх.
– В самом деле? Расскажи мне об этом. После недолгого колебания сэр Колин кивнул.
– Если мы собираемся объединить наши усилия, то полагаю, вам следует знать о случившемся.
Он четко и сжато поведал о том, что происходило в пещере терази Когда ученый замолчал, лицо Флэнда некоторое время оставалось неподвижным. Затем его веки медленно поднялись, и глаза под ними полыхнули холодным гневом.
– Вы лжете! – загремел голос Флэнда в их сознании. – Глупые людишки! Или вы думаете, будто я не знал, что вы направлялись к фонтану, когда вернулись в Каркасиллу? Мне оставалось лишь узнать, откуда вы пришли, – и теперь я знаю. Вы пришли из пещеры великих машин, ныне бесполезных, поскольку питающие их генераторы вышли из строя. Поэтому вы вернулись за единственным источником энергии, оставшимся на Тропе Богов. Вы даже принесли с собой свинцовую коробку; думаете, я не догадываюсь, с какой целью?
Сэр Колин пожал плечами, ничуть не потревоженный громовыми раскатами обличительного гнева.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов