А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я через час там буду.
- Всенепременно, ваше Превосходительство! - ответил хозяин и быстрыми шагами направился к выходу.
- Простите меня, ваше Превосходительство! Я вас принял за простого купца, каковым я сам являюсь. Почитаю за честь приветствовать вас. Какую страну вы представляете здесь?
- Никаких извинений! Напротив, я очень польщен вашим вниманием и рад общению с таким образованным и воспитанным человеком. Мое имя Хобан, а моя родина - остров Пивен, и я чрезвычайно доволен, что совсем скоро отплываю отсюда, чтобы вернуться в мою страну.
- Разрешите и мне представиться вам: я - купец с острова Арлон, ответил Хобану Реган, и они обменялись рукопожатиями, после чего советник продолжил: - Всякий патриот любит свою родину, но ваши слова меня заинтриговали, и я позволю спросить вас, разве остров Арк проявляет негостеприимство? Должен сказать, я впервые здесь и не могу судить наверное.
- О, нет! Я не могу отказать острову Арк в гостеприимстве, к тому же, я здесь пробыл совсем немного времени, и тем не менее я не могу сказать, что остался доволен моим визитом. Правда, я мог бы остаться здесь столько, сколько захотел бы. По крайней мере, мне так кажется, - проговорил Хобан, явно чем-то озадаченный настолько, что, по всей видимости, не мог бы объяснить даже самому себе причину своей обескураженности.
- Я, конечно, слышал кое-какие разговоры, - поддержал беседу Реган, сгоравший от нетерпения выведать все, что было бы возможным, от этого неожиданного и нового источника информации, - но мне бы хотелось знать достоверные сведения о новом короле на острове Арк. Все произошло здесь так неожиданно...
- Да, это правда. И что самое удивительное, все здесь происшедшее совершенно неоднозначно, - продолжил Хобан, переходя почти на шепот. Известия о событиях здесь пришли довольно быстро на остров Пивен с одним из наших судов, которое находилось в то время в королевстве Арк. Они спаслись бегством, опасаясь насилия, однако, судя по тому, что я сумел увидеть и узнать, массового кровопролития здесь не было. Можно сказать, государственный переворот оказался почти бескровным и тщательно подготовленным и закончился он полным успехом. По всей видимости, никто его не ожидал. Никакого недовольства правлением короля Асера в стране не было, и мы в этом все уверены, и в то же время его свержение ни в ком не вызвало протеста. Более того, я считаю, самое странное состоит в том, что до того, как произошел этот государственный переворот, никаких волнений и беспорядков здесь зарегистрировано не было.
- Асер был убит?
- Да, это бесспорно.
- А его семья?
- Никто этого не знает, или, по крайней мере, никто не хочет говорить об этом. Я, конечно, слыхал кое-какие досужие разговоры, скорее похожие на болтовню, но я не знаю, можно ли им доверять. Чаще всего рассказывают, что три сына погибшего короля Асера спаслись бегством и сейчас находятся скорее всего на каком-нибудь другом острове архипелага, однако никто их не видел, и вполне возможно, что они либо тоже погибли, либо заточены в темницы королевского замка в Стархилле. Следует отметить, что новый король, кажется, не проявляет какого-либо беспокойства на этот счет, возможно, потому, что не считает их большой опасностью для себя. Но тогда надо сказать, что он очень странный человек.
- Вы встречались с ним?
- Да, конечно, и я не знаю, как можно с ним иметь хоть какие-то дела?!
- Он, кажется, был главнокомандующим армией у короля Асера и, говорят, он вовсе не из знатной семьи?
- Да, так говорят, но я не знаю, имеет ли это теперь большое значение. Главное, мне кажется, другое - у него очень переменчивый характер. При общении с ним меня многое смущало в нем, и мне трудно объяснить, почему именно. С тех пор как я покинул столицу Стархилл, я все чаще вспоминаю те странности в его поведении и поступках, которые в нем до того не замечал.
Посол помолчал немного, как бы придя в замешательство, затем усмехнулся и продолжал:
- Мне кажется, я совершенно очарован новой королевой. Это поистине фея какая-то, настолько она красива собой! Когда она была рядом или поблизости, я ни о чем другом не мог думать. Может быть, кому-то покажется, что я снова стал неопытным юношей, которого способно околдовать красивое женское лицо!
Осознавая, что время бежит, а ему хотелось бы разузнать еще кое-что, Реган спросил Хобана:
- А не было ли в замке какой-либо принцессы в это время? Невесты старшего сына, кажется, или что-то вроде этого?
- Да, это принцесса Фонтэн с острова Хилд. Она была там, вместе с сыновьями короля Асера, но исчезла. Люди говорят, что она спаслась бегством вместе с принцами. Распространяют также дикие слухи, будто придворный чародей тайно увел их всех, сделав невидимыми или еще что-то в этом роде. Большая часть людей сходятся в том, что принцесса спаслась бегством вместе со всеми, но я не склонен слишком доверять подобным слухам.
- А как вам показалось, не испортили эти события отношений между королевствами Арк и Хилд? Ведь они самые близкие соседи!
- Вы можете считать так или не считать, но я вас уверяю: Пароккан, то есть новый король острова Арк, вовсе об этом не беспокоится. Можно сказать, он совершенно этим не интересуется.
- Но торговля...
- О, да, конечно, он интересуется торговлей, но все его интересы какие-то уж слишком упрощенные. Он со своей женой живет очень хорошо в замке столицы Стархилл. Если у вас есть какие-либо роскошные драгоценности для продажи, то держу пари, вы продадите их там за хорошую цену. Что касается королевства Хилд, то новые власти на острове Арк, можно сказать, совершенно пренебрегают интересами своего соседа, хотя это кажется очень странным.
В этот момент в дверь, ведущую в залу таверны, просунулась голова мальчика-посыльного и обратилась к Хобану:
- Ваше Превосходительство, нам надо идти, через полчаса начнется отлив.
- Благодарю, Эндрю. Я сейчас иду, - ответил ему Хобан и повернулся к Регану. - Желаю вам удачи здесь, Палмар, и спасибо вам за приятную компанию.
Они встали и пожали друг другу руку.
- Я также благодарен вам за приятное общество и... за новости, которые вы мне сообщили. Желаю вам благополучного плавания на вашем судне "Дельфин" и побыстрее добраться до дома.
- Спасибо, дружище. Всего вам доброго!
- Прощайте!
Реган проводил взглядом посла Хобана, дождался когда его широкая спина скрылась за дверью, сел снова за стол и стал анализировать все то, что ему довелось услышать от собеседника. Новостей оказалось гораздо больше, чем он ожидал услыхать, но этого было еще недостаточно. Одно несомненно: ему следует отправиться в Стархилл, и чем скорее, тем лучше.
Вторую половину дня Реган потратил на прогулку по городу. Во время прогулки он иногда расспрашивал людей о городе и их жизни в нем, при этом он неизменно и исподволь направлял беседу о новых властях в стране и о судьбе тех, кого их новый король сместил с престола. Он отметил явную сдержанность и нежелание говорить на подобные темы, но, как ему показалось, такая реакция была совершенно естественна, тем более когда расспрашивает иностранец. Более того, Реган убедился в достоверности сведений, которые ему предоставил посол Хобан.
Большинство опрошенных им жителей было уверено в том, что принцы спаслись бегством и вместе с ними спаслась также и Фонтэн. Большинство собеседников Регана сходилось во мнении, что новые власти все же лучше предыдущего режима, но никаких убедительных доводов не могли представить для подтверждения подобной уверенности. В крайнем случае, опрашиваемые заявляли, что они безразличны к Пароккану. Никто не выразил даже протеста или негодования по поводу свержения короля Асера. Более того, никто и не был готов протестовать открыто. Реган, пока бродил по городу, успел сделать все необходимые приготовления к переезду в столицу Стархилл и назначил свой отъезд на ближайшее утро. Он вернулся, наконец, в гостиницу "Полярная Звезда" очень довольный собой и тем, как его дела продвигаются вперед. Ему не терпелось начать новый этап своих исследований. Советник чувствовал, что теперь у него больше оснований надеяться на то, что Фонтэн действительно спаслась бегством, ведь обычно во всяких слухах есть какое-то рациональное зерно истины, и, кроме того, его манила перспектива лично побывать в древнем городе Стархилле, известном своей красотой. Еще более привлекала возможность попытаться встретиться со странным новым королем. И с королевой тоже.
Хотя расстояние между портом Грейрок и столицей Стархилл не превышало тридцати миль, а дорога была в прекрасном состоянии, все равно путешествие должно было занять весь следующий день. Карету, в которой ехал Реган и еще два других путешественника, сопровождали три повозки с багажом и товаром. Времени было достаточно, и советник стал разрабатывать план своих действий на ближайшие дни. Дорога шла все время в гору, постепенно взбираясь на возвышенность, где располагалась столица Стархилл.
После полуденного привала Реган, которому надоела духота внутри кареты и наскучила неинтересная беседа с попутчиками, попросил кучера разрешить ему поехать рядом с ним наверху, на месте возницы. Недостаток удобств такой езды вполне компенсировался избытком свежего воздуха и хорошим обзором окрестностей. Кучер оказался человеком неприветливым, и Регану не удалось его разговорить, однако советника это обстоятельство вовсе не огорчило, а скорее обрадовало, и он весь остаток путешествия провел в тиши и покое, утруждая лишь свои глаза разглядыванием проплывавших мимо пейзажей. Как и город Грейрок, все, что видел он по обеим сторонам дороги во время поездки по этой стране, не вызывало в нем какой-либо тревоги или неприятных впечатлений. Как ему показалось, жизнь в хуторах и деревнях, мимо которых они проезжали, шла обычным чередом и, очевидно, не претерпела заметных изменений, вызванных государственным переворотом в столице. "Такое впечатление, что в стране ничего не произошло", - подумал Реган, но тут же мысленно возразил себе, заключив свои размышления тем, что так все и должно быть в жизни народа. Реган расслабился, успокоился и стал терпеливо дожидаться прибытия в Стархилл.
Реган первым различил вдали очертания столицы, когда до нее еще оставалось более трех миль. Город был расположен на вершине холма. Высоченные каменные стены, окружавшие город, имели форму почти правильной окружности огромных размеров и были построены, очевидно, много-много веков тому назад с большим старанием и мастерством, давно уже утраченными. Внутри города, в его центральной части возвышался замок Стархилл, в котором привлекала взор Главная Башня, чаще всего именуемая в народе Башней Чародея. Все другие башни замка, королевский дворец и другие высокие здания в замке Стархилл также были легко различимы на большом расстоянии от крепостных стен города, поражая взор приближающихся путников своим великолепным видом. В хорошую погоду башни замка можно было увидеть также и со склонов гор Виндшилл.
Реган внимательно разглядывал город, следя за тем, как он вырастает на глазах по мере приближения к нему кареты и различая все новые детали в его очертаниях. Вот отчетливо вырисовались большие башни, между которыми были сооружены въездные ворота города, а затем по бокам как бы выросли малые башни, называемые оборонительными. Советник вспомнил ту специальную карту, которую он изучал перед отправкой в королевство Арк, и припомнил, что на ней были изображены пять башен и пять ворот, одинаково отстоявших друг от друга и равномерно распределенных по всей окружности крепостной стены города. Те ворота, которые выходили прямо на север, носили название Северные ворота. Следующие ворота, которые были несколько ближе к Регану, выходили на северо-восток, то есть были обращены в сторону порта Грейрок, назывались Морскими. далее следовали по окружности крепостной стены, соответственно, Полевые, Горные и Скальные Ворота. От каждого из этих пяти входов в город к его центральной части вели соответствующие широкие главные улицы, будто спицы в колесе, ступицей в котором являлся королевский замок Стархилл.
Однако, как хорошо помнил Реган, подобная симметрия в расположении крепостных ворот, не распространялась на те секторы жилых кварталов, на которые указанные пять главных дорог делили территорию столицы. Каждый район города имел свои отличительные черты. В отдельных местах клубок улиц был так запутан, что похож был на лабиринт, в котором опрометчивый путник мог легко и безнадежно заблудиться. В других районах дома располагались более упорядоченно и не так тесно друг к другу. Разумеется, это были дома более состоятельных горожан. Были в городе также скверы и сады, которые придавали еще большую красоту столице, создавали уют и поддерживали чистым и ароматным воздух в Стархилле.
Морские ворота были открыты и даже, на первый взгляд, их никто не охранял.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов