— Да. — Одри внимательно смотрела на его руку, резко контрастирующую своим загаром с белизной ее руки, и вдруг ощутила огромный прилив нежности: Филипп бы и под пыткой не признался, что вид крови способен серьезно испугать его. Не отдавая себе отчета, Одри наклонилась и прижалась губами к тыльной стороне руки Филиппа.
Он замер, но, когда Одри хотела выпрямиться, удержал ее.
— Я должен кое в чем признаться. Это я отправил Келвина в Токио.
— Прошу прощения? — Одри решила, что ослышалась.
— Как только ты рассказала мне о Келвине, я забеспокоился, что, вместо того чтобы отправиться к Максимилиану, ты предпочтешь остаться с ним. Тогда я позвонил президенту компании, где работает Келвин, и в обмен на кое-какие услуги договорился, чтобы его послали за границу.
Испытывая неподдельный ужас от столь хладнокровной расчетливости, Одри подняла голову и заглянула Филиппу в глаза.
— И я бы солгал, сказав, что сожалею об этом, — закончил он.
— Я… я просто не нахожу слов! — Одри отдернула свою руку. — Несомненно, ты самый отвратительный эгоист из всех живущих на земле! Остается только надеяться, что этот временный перевод пойдет на пользу карьере Келвина, ибо пока ему там вовсе не сладко!
— Кажется, я уже начинаю сожалеть, — задумчиво заметил Филипп. — Нет, я не жалею о содеянном, мне жаль, что я поддался минутной слабости и признался тебе.
— Меня это ничуть не удивляет. Неужели тебе наплевать на других людей?
— У меня складывается впечатление, что твой Келвин просто маменькин сынок, — презрительно заметил Филипп. — Я предоставил ему выпадающий раз в жизни шанс, но не прошло и недели, а он уже скучает по дому в одном из самых интересных городов мира!
— Дело не в этом! — возразила Одри. — Люди не марионетки, которыми ты можешь управлять!
— Странно, но я всегда наивно полагал, что откровенное признание непременно влечет за собой прощение, — поднявшись со стула, сказал Филипп.
Одри тоже вскочила, щеки ее порозовели. В его последних словах была доля истины. Если бы Филипп не решил раскрыть карты, она никогда не узнала бы о том, что он сделал. Она поплелась за ним в гостиную, бормоча:
— Да вообще-то я…
— Пожалуй, я ненадолго схожу на пляж. — Его красивое смуглое лицо окаменело, затем он угрюмо пробормотал: — Не нужно быть ясновидящим, чтобы предсказать, что моя первая брачная ночь едва ли мне запомнится!
Одри тут же пришло в голову, что, пусть и формально, но это действительно их первая брачная ночь. И вовсе не трудно догадаться, что пока Филипп не нашел в ней для себя ничего примечательного. Меньше чем за час она умудрилась дважды прочитать ему нотацию.
— Извини, что тебе приходится скучать.
— Мне вовсе не скучно.
— Ты голоден? — с надеждой в голосе обратилась к нему терзавшаяся виной Одри, желая таким образом удержать Филиппа рядом собой. — Я могу приготовить что-нибудь.
Филипп, явно изумленный этим предложением, тем не менее надменно покачал головой.
— Я голоден, но не еда мне нужна.
Филипп медленно повернулся к ней. В лучах заходящего солнца он показался Одри поразительно красивым: бронзовый загар, черные волосы, горящий взгляд темных глаз, заискрившихся серебром, когда он гордо вскинул голову. Сердце ее ёкнуло.
— Мой голод особого рода. Его вызываешь ты. Я дико, безумно голоден, — продолжал Филипп, сверля ее глазами.
Одри почувствовала, что у нее подкашиваются ноги.
— Подумать только, что я об этом заговорил! Вот видишь, то, что, по твоему мнению, было ужасной ошибкой, для меня ошибкой не стало, — осторожно произнес Филипп.
Боясь пошевелиться, Одри не сводила с него глаз.
— Ничего подобного я еще ни с кем не испытывал, — хрипло признался Филипп.
Одри вздрогнула, ощутив томление в груди.
— Возможно, это оттого, что ты выпил лишнего…
— Нет, не надо… не умаляй своих заслуг! Мужчина не может имитировать страсть, если женщина ему безразлична.
Возглас удивления сорвался с ее губ, когда Одри почувствовала, как желание горячей волной наполняет ее. Ощущение оказалось столь сильным, что она в смятении попятилась.
— Меня и близко нельзя подпускать к постели, в которой ты окажешься, — беззастенчиво признался Филипп. — Я просто наброшусь на тебя! Поэтому я буду спать внизу.
Когда он повернулся к ней спиной, у Одри вытянулось лицо. Да, он хочет меня… но это опять всего лишь похоть. Или?.. Сладостная дрожь пробежала по спине, и она вновь почувствовала, что ноги отказываются ей служить. Филипп уже у двери… почему я не останавливаю его? Секс ради секса — он привык к этому и именно этого требовал от женщин. Но мне этого недостаточно. Мне нужно совсем другое! Я слишком сильно люблю его, и это делает меня уязвимой, не дает смириться с тем, что через пару недель после выздоровления Максимилиана все закончится.
Смятение Одри усилилось, когда Филипп скрылся в сгустившихся сумерках. Она испытывала непреодолимое желание воспользоваться его предложением.
В конце концов, что мне терять? Я безумно хочу его. Плевать мне на гордость, плевать на принципы. И тут в ее памяти всплыла однажды произнесенная Филиппом фраза: «Ты заранее уверена, что потерпишь неудачу, и поэтому даже не предпринимаешь никаких попыток». Он прав, подумала Одри, чувствуя, как все закипает внутри, и я готова принять его вызов. Однажды я должна рискнуть и поступиться принципами.
Она достала из холодильника бутылку шампанского, прихватила бокалы и начала спускаться с холма к пляжу, размышляя, как будет действовать дальше. Филипп боится обязательств, поэтому с самого начала надо дать ему понять, что не рассчитывает на нечто большее, чем короткий роман. Тогда он успокоится…
Филипп стоял на пляже и вглядывался в морскую даль. Скинув туфли, Одри с бешено колотящимся сердцем пошла по песку, ей хотелось, чтобы он услышал ее шаги и обернулся, но шелест волн заглушал все звуки. Она подошла вплотную к Филиппу, вручила ему бутылку шампанского и, не поднимая глаз, сказала:
— Я тоже ничего подобного не испытывала… и не вижу причин, почему тебе нужно спать внизу на дурацкой кушетке…
— А как же Келвин? — прошептал Филипп.
— Он в Токио! — быстро ответила Одри. — Он…
— С глаз долой, из сердца вон, — цинично ввернул Филипп.
— Вовсе нет!
— Бог мой, зачем я спорю? — воскликнул Филипп и, бросив бутылку на песок, в каком-то диком исступлении подхватил Одри на руки.
— Тебя это ни к чему не обязывает, — едва дыша, сказала Одри, обняв Филиппа за шею и прижавшись лицом к его плечу. — Я вовсе не тот человек, которому нужны обязательства, — добавила она, боясь, что первой фразы оказалась недостаточно, чтобы избавить его от сомнений.
Филипп с жадностью припал к ее губам, но постепенно необузданная страсть сменилась нежностью, его губы мягко касались век Одри, влажных щек, затем вновь возвращались к губам.
Когда Филипп поставил ее на ноги, Одри вопросительно посмотрела на него.
— На песке нам будет неудобно, — пробормотал он.
Наверняка ему это хорошо известно: он на девять лет старше и опыта в таких делах ему не занимать. Но Одри вдруг обнаружила, что ей вовсе не хочется думать ни о женщинах, бывших в жизни Филиппа, ни о том, чем она от них отличается. Она вовсе не яркая, не обладает утонченными манерами, она не блондинка. Короче, она вовсе не подходит Филиппу, и это ее огорчало.
Когда они оказались в спальне, Одри не знала, как себя вести. Она не должна думать о том, что делала в прошлый раз, не должна брать инициативу на себя. Но Филипп не позволил сомнениям овладеть ею: он со знанием дела обнял Одри и привлек к себе. Затем легким движением расстегнул молнию на платье, стянул с плеч, и оно упало к ее ногам.
Его горящие глаза восторженно смотрели на ее стройную фигуру в изящном нижнем белье.
— Ты безупречна, моя дорогая, — прошептал он.
— Ты слишком любезен, — смущенно выдавила из себя Одри.
Филипп улыбнулся, глаза его заблестели еще ярче.
— Для меня ты слишком хороша. Что бы я ни делал, на тебя это не производит впечатления!
— О, кое-что производит, — возразила Одри.
Заключив ее в объятия, Филипп уложил Одри на роскошную кровать и начал быстро раздеваться. У наблюдавшей за ним Одри перехватило дыхание, грудь ее начала лихорадочно вздыматься. Сердце бешено колотилось, волна желания вновь наполнила ее.
— Я просто не могу поверить, что это происходит с нами, — прошептала Одри, ибо в ее сознании вдруг возник образ Филиппа, каким он запомнился ей по работе в банке. Безжалостный, холодный, сдержанный, отстраненный. От этого воспоминания ей стало не по себе.
— Придется поверить, — хрипло сказал Филипп, в предвкушении наслаждений не сводя глаз с ее пышных форм.
— Но это вовсе не мы… время, похоже, остановилось…
Погрузив пальцы в ее распушенные волосы, Филипп привлек Одри к себе. Она не сопротивлялась. Словно мотылек рядом с пламенем свечи, мелькнула у нее мысль. Но стоило Филиппу освободить ее томящиеся груди из шелкового плена бюстгальтера и начать ласкать ставшие чувствительными соски, Одри издала стон и остатки связных мыслей покинули ее.
— Как я люблю твое тело, дорогая, — пылко шептал Филипп, водя кончиком языка между ее трепещущими грудями.
— Я не знала, что может быть так хорошо… — задыхаясь, простонала она.
— Максимилиан был прав, не оставляя меня наедине с тобой все эти бесконечные вечера…
Одри целовала его тело, ладонями ласкала гладкую кожу, и с каждой секундой пожар страсти разгорался в ней все сильнее, сводя с ума.
— Как я хочу тебя… — стонала она.
— Как? — прошептал Филипп.
Словно сквозь горячечный бред она почувствовала, что устранил последний разделявший их барьер из шелка и кружев.
— Нестерпимо…
— Это невозможно, любовь моя.
Он стал покрывать поцелуями все ее тело, отыскивая столь чувствительные места, о которых Одри и не подозревала. Когда Филипп резким толчком вошел в нее, ей показалось, что от дикого возбуждения она вот-вот потеряет сознание. С каждым его проникновением Одри уносилась в заоблачные дали, пока не достигла вершины и оказалась не в состоянии больше сдерживать нараставшую внутри сладостную боль. В экстазе она издала крик, вырвавшийся одновременно с воплем Филиппа, тело ее конвульсивно содрогнулось, и блаженная истома поглотила Одри.
Лежа в его объятиях, она вдруг ощутила невероятный покой, почувствовала себя безмерно счастливой. Вскоре, утомленная всеми перипетиями этого долгого и полного самых разнообразных переживаний дня, Одри задремала…
Несколько часов спустя, когда первые лучи восходящего солнца проникли в спальню сквозь неплотно прикрытые жалюзи, Одри наблюдала за спящим Филиппом. Откинув простыни, он, полностью расслабившись, лежал на животе, подложив под подбородок загорелую руку, легкий румянец играл на его щеках. Казалось, он стал моложе, сейчас он вовсе не внушал Одри страха, его покрытое бронзовым загаром поджарое сильное тело манило ее.
Ночью они несколько раз находили друг друга и занимались любовью с такой неистовой страстью, что от одного воспоминания об этом краска стыда заливала лицо Одри. Ее изумляло, что Филипп, судя по всему, действительно страстно хотел ее, но почему — оставалось для нее загадкой. Ясно, что секс важен для него, он сам не раз об этом говорил. В его понятиях это лишь физиологическая потребность, минутное удовольствие.
Ну и пусть, решила Одри. Сейчас я буду жить настоящим моментом.
— Моя мать была очаровательной женщиной, и я очень любил ее, — говорил Филипп, развалившись на подушках, словно восточный шейх. — Но особой она была весьма ветреной. Я волновался за нее больше, чем она за меня.
— Ты знал своего отца?
— Видел однажды. Мне было десять лет. Ему любопытно было взглянуть на меня, вот и все, — без тени осуждения сказал Филипп.
— И как прошло свидание? — спросила Одри.
Гримаса исказила лицо Филиппа.
— Я вывел его из себя, дорогая. В том возрасте я был настоящим сорванцом, к тому же довольно острым на язык. Но, тем не менее, после смерти отца, последовавшей через год, я унаследовал все его состояние — видимо потому, что оказался его единственным отпрыском.
— А как произошло, что ты стал работать в вашем семейном банке? — полюбопытствовала Одри.
— Всю свою жизнь мой отец волочился за женщинами, но хотел, чтобы из меня хоть что-то получилось, — криво усмехнувшись, сказал Филипп. — Один из пунктов его завещания гласил, что я могу унаследовать его долю акций банка лишь в том случае, если начну работать там в самой маленькой должности и самостоятельно сделаю карьеру.
За эту неделю, заставившую Одри почувствовать себя невероятно довольной и счастливой, она многое узнала о Филиппе и еще сильнее влюбилась в этого человека, за чьей слегка порочной внешностью скрывалась весьма неоднозначная личность. Временами Филипп мог быть на удивление нежным, искренне любящим, но все это быстро заканчивалось, и он снова замыкался в себе. Альт, поначалу был точно таким же, думала Одри, — беспокойным и недоверчивым, боявшимся открытых проявлений ласки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21