Обнаружившие ее ученые предложили отправить к ней экспедицию. Правительство смогло обеспечить необходимые для этого корабли и персонал только на второй год после появления сверхновой.
Во вторую годовщину взрыва с Нью-Провиденс стартовали три корабля. Через месяц они достигли намеченной цели, и два корабля вошли в подпространство сразу после проведения предварительных вычислений, а третий, грузовое судно «Альдо Квест», осталось измерять гравитационную постоянную в районе точки перехода.
Через двенадцать дней во время обычного сеанса связи испуганный голос прокричал, что «Альдо Квест» атакован кораблями неизвестного типа. Больше ничего выяснить не удалось: связь прервалась.
Сразу вслед за этим Совет старейшин Нью-Провиденс собрался на экстренное совещание. К счастью, за неделю до этих событий в систему Напье для помощи в эвакуации прибыла XVII флотилия Земли, в составе которой было девять кораблей различного размера - от эсминцев сопровождения до тяжелого боевого крейсера «Дартмут». Услышав крик о помощи с «Альдо Квест», командующий немедленно поднял флотилию на перехват неизвестных агрессоров.
Через десять дней полета на высоком ускорении флоты противников встретились. За время пути земляне изучали своих будущих противников на расстоянии, и командующий быстро понял, что имеет дело с пришельцами - их корабли имели форму дисков, а двигатели выбрасывали слишком много энергии в ультрафиолетовом спектре.
Флоты встретились на расстоянии около трех миллиардов километров от Нью-Провиденс. Несмотря на уничтожение «Альдо Квест», XVII флотилия все время сближения передавала в эфир послания дружбы - даже когда корабли пришельцев открыли огонь из лазеров и излучателей антиматерии. Земляне ответили дальнобойными снарядами, лазерами и нейтронными пушками, и к моменту боевого столкновения каждый флот лишился половины своей мощи.
Выжившие пришельцы пробили бреши в рядах земных кораблей и продолжили путь к Нью-Провиденс. Вице-адмирал, командовавший флотом перехвата, приказал начать резкое торможение, и флотилия пустилась вдогонку пришельцам.
Жестокий бой кипел все время приближения к планете. Когда корабли-диски пришельцев вошли в зону действия планетарной защиты Нью-Провиденс, их оставалось три, человеческих кораблей - четыре. Защитные спутники столетней давности внесли свою лепту в защиту планеты, и пришельцы погибли под перекрестным огнем, но прежде один из них выпустил в сторону Нью-Провиденс шесть снарядов, и шесть городов умерли жестокой смертью.
- Это был их первый рейд, - сказала Бетани, они с Ричардом Дрейком сидели в подземной библиотеке. - Примерно через три года состоялся второй, но к этому времени на Нью-Провиденс начали строить военные корабли, да и Земля прислала подкрепление, так что вторую волну рьяллов разгромили возле точки перехода.
Дрейк нахмурился.
- Если первый рейд стоил планете шести городов, а второй остановили так быстро, почему же наши наблюдатели обнаружили на поверхности планеты следы более пятисот ядерных ударов?
Бетани пожала плечами:
- Возможно, после составления этих записей произошла еще одна атака, более успешная.
- Судя по всему, она случилась незадолго перед тем, как через систему прошел волновой фронт сверхновой.
- Думаю, так и было, Ричард.
- Что местные жители знали о рьяллах? Вместо ответа Бетани нажала несколько клавиш, и в глубине экрана появился пришелец, лежащий на столе в морге. Дрейк подавил чувство нереальности происходящего и пытался смотреть настолько отстраненно, насколько мог. Зрелище было не из приятных, но человек в такой ситуации тоже выглядел бы не лучшим образом.
Существо слегка напоминало кентавра с двумя руками и шестью ногами, кроме того, в предках у него явно были рептилии. Оно лежало на столе, неловко завалившись на правый бок, голова находилась вверху экрана, а метровый хвост свисал со стола где-то внизу, серо-зеленая шкура больше походила на чешую.
В кадре возникли человеческие руки и подняли голову существа, повернув ее почти на 180 градусов - шея была либо сломана, либо просто очень гибкая. Над зубастой пастью выступал массивный череп, по обе стороны которого располагались глаза под тяжелыми надбровными дугами, и Дрейк предположил, что существу трудно смотреть прямо вперед. Уши казались просто дырками наверху черепа, их окружали кожистые складки.
Камера показала крупным планом глаза существа. Казалось, это две обсидиановые сферы, но те же руки снова показались в кадре и посветили в глаз фонарем, и свет отразился от черного зрачка внутри черного же глазного яблока. Ни век, ни моргательной мембраны у существа не было.
Камера отодвинулась и сфокусировалась на пасти, из которой между двойных рядов острых конических зубов свисал растраивающийся язык, и двинулась вдоль бока существа, показав руку с перепонками между шестью пальцами, затем - шесть перепончатых ног.
- Не очень-то он симпатичный, - сказал Дрейк после нескольких минут просмотра.
- Не знаю, - ответила Бетани, - в нем есть своя красота. Посмотрите еще? Сейчас начнется вскрытие, я могу перемотать на его результаты.
- Не стоит, мне это ничего не скажет. На борту «Александрии» есть настоящие эксперты.
Бетани кивнула и потянулась за переговорным устройством, лежавшим на корпусе компьютера.
- Я скажу поисковикам, что можно разбирать библиотеку?
- Пока не надо. Я должен вам кое-что сказать и не хочу, чтобы слышали остальные.
Бетани почувствовала перемену в настроении Дрейка и нахмурилась.
- Если это насчет того, как нас застигла сверхновая, - я прошу прощения.
- Конечно, - ледяным тоном ответил командир. - Ведь это было непростительной глупостью с вашей стороны.
Глава 15
Спустя два стандартных дня после находки библиотеки Университета Гекаты Ричард Дрейк отдал приказ свернуть наземные операции на Нью-Провиденс. Транспортировка персонала и оборудования экспедиции обратно на орбиту заняла еще несколько дней. Бетани Линдквист старалась максимально задержать свой отъезд, оказывая любую посильную помощь: она паковала записи, разбирала оборудование и сортировала горы образцов, собранных поисковыми партиями. Наконец сборы были завершены, и Бетани села в посадочную шлюпку с последними улетавшими учеными, а морские пехотинцы остались разбирать здания лагеря.
Шлюпка безо всяких происшествий состыковалась с «Александрией». Пассажиры дождались, пока подсоединят стыковочные трубы, и по одному перешли в шлюз. Бетани уходила предпоследней. Она влетела в трубу головой вперед, затем, хватаясь за поручни, стала перемещаться к концу трубы, где остановилась посмотреть на организованный хаос, царящий в коридоре.
Космонавты, чьи ботинки примагничивались к металлическим конструкциям, передавали по линии большие прямоугольные ящики из шлюпки в люк грузового трюма. Среди груза перемещались ученые, они ловко уворачивались от ящиков и пробирались в сторону лестничных колодцев, ведущих на нижние палубы. К стенам коридора прижимались другие пассажиры, среди них Бетани узнала Карла Астера.
- Бетани!
Она помахала ему одной рукой, крепко держась другой за поручень. Астер оттолкнулся от стены, проплыл сквозь линию грузчиков, вызвав несколько крепких ругательств, приземлился рядом с Бетани, обнял ее и поцеловал. Поцелуй, этот сопровождался хором одобрительных возгласов со стороны зрителей.
Через несколько секунд Бетани слегка оттолкнула Карла.
- Перестань! - смущенно прошептала она. - На нас все смотрят.
- Ну и что? - спросил Астер, не понижая голоса. - Они много раз видели, как люди целуются.
- Мне неудобно.
Астер рассмеялся:
- Ладно, но ты, по-моему, слишком патриархальна. - Он повернулся к грузчикам. - За работу, друзья! Представление закончилось.
Коридор огласился смехом, и ящики снова задвигались. Бетани услышала сзади покашливание, почувствовала чью-то руку на своем плече и, обернувшись, увидела висящего в трубе доктора Вартона.
- Не хочу показаться бесчувственным, Бетани, но можно мне мимо вас просочиться?
- Ой, простите, доктор.
- Пойдем выберемся из толпы, - предложил Астер. - Я зарезервировал столик в гостиной для ученых.
- Я бы с удовольствием, Карл, но я здесь ненадолго - челнок должен забрать меня на «Дискавери».
- Ничего, я полечу на том же челноке, он прибудет только через час.
- А зачем тебе на крейсер? - спросила Бетани.
- Наш уважаемый командующий созвал к себе всех ученых, они должны перед отправлением рассказать ему, что узнали из тех университетских записей.
- Значит, мы уходим с орбиты?
- Так говорят слухи.
- А когда и куда?
- Отправимся чуть ли не прямо сейчас, если верить тем же слухам, но куда - точно неизвестно. Одни считают, что Дрейк направится домой, чтобы предупредить Парламент о возможной опасности, другие - что к Миру Сандарсона. Некоторые вообще надеются, что мы никуда не полетим, так они заняты изучением сверхновой. Но хватит слухов, давай лучше выпьем.
- Выпьем? Алкоголя?
Астер рассмеялся:
- Ты слишком долго жила на военном корабле!
Он проводил ее на палубу «Альфа», где ученые облюбовали отсек, в котором сплетничали и обменивались новостями. Бетани с большим удивлением обнаружила в приготовленном для них отдельном кабинете Алисию Делеван.
- Ты, кажется, знакома с моей начальницей, Специальным послом Делеван, - серьезно произнес Астер.
- Я польщена знакомством, миссис Делеван. - Бетани протянула ей руку.
- Все друзья зовут меня Алисия, Бетани.
- Хорошо, Алисия.
- Что будете пить, дорогая?
- Мартини.
- И я тоже. Принесете два мартини, Карл?
- Конечно, босс. - Астер ушел за напитками, а Бетани уселась напротив посла от Консервативного альянса.
- Я так рада, что наконец встретилась с вами, Бетани, - проговорила Алисия. - Карл все время о вас говорит. Надеюсь, я не помешала вашему маленькому празднику.
Бетани слегка улыбнулась:
- До отправки шаттла меньше часа, так что на праздник времени нет.
- Все равно это не очень хорошо с моей стороны, но… Что поделаешь, работа.
- Работа? Боюсь, я не очень понимаю.
- Вы важный человек в этой экспедиции, Бетани, а работа политика - знакомиться с важными людьми. Я боялась, что не смогу поговорить с вами позже, и попросила Карла организовать эту встречу.
- Вы меня переоцениваете, Алисия.
- Неужели? А в чьих руках абсолютное право вето на решения Ричарда Дрейка? Секретные коды дают вам силу и власть, нужно только решиться ею воспользоваться.
- И вовсе это не так.
Алисия улыбнулась:
- Вы такая скромная! Теперь я понимаю, почему Карл вас так любит и почему он так сердился, когда Дрейк отказал ему в переводе на «Дискавери».
- Карл хотел перейти на крейсер?
- А вы не знали? Я дала на это разрешение еще до ухода с парковочной орбиты. Он хотел быть рядом с вами, а мне нужен был хороший информатор на борту крейсера - пока мне приходится угощать пилотов шаттлов выпивкой, чтобы узнать, что там происходит.
Карл пошел к командиру, но Дрейк отказал ему в переводе. Он сказал, что там и так много народу, но Карл считает, что причины тут другие, и после встречи с вами я готова с ним согласиться.
- Вы хотите сказать, что причина - я?
- Вы самая красивая девушка на несколько световых лет в округе, а наш уважаемый командующий имеет возможность, так сказать, ограничить соревнование.
Бетани вздохнула и покачала головой:
- Боюсь, вы ошибаетесь. Последний раз, когда я видела Ричарда Дрейка, он отчитал меня за то, что я не вернулась в лагерь до восхода сверхновой, когда мы нашли библиотеку.
- Похоже, это любовь.
- Что - любовь? - спросил вернувшийся Карл Астер.
- То, как вы с Бетани говорите друг о друге, - ровно ответила Алисия.
- Жаль, что я не слышал. Автомат опять сломался, и пришлось готовить коктейли вручную. Надеюсь, вам понравится.
Бетани приняла глубокий бокал и пригубила прозрачную жидкость.
- Превосходно.
- Неплохо, Карл, - согласилась Алисия, ставя бокал на стол. - Ладно, хватит сплетничать. Не всем посчастливилось побывать внизу, Бетани. Расскажите, каково там, на планете. Вы видели города, разрушенные рьяллами?
Бетани покачала головой:
- Морская пехота летала к ближайшим руинам, но меня не отпустил с ними доктор Вартон. Правда, я видела снимки. Город лежит в развалинах от горизонта до горизонта, я даже вспомнила фотографии Хиросимы.
- Простите? - переспросила Алисия.
- Был на Земле такой город, - ответил Карл Астер, - на Японских островах. Известен тем, что на нем в Первой мировой войне опробовали ядерное оружие.
- Во Второй мировой, - поправила его Бетани. Астер обнял ее одной рукой, повернулся к Алисии и сказал:
- Вы привыкнете. Она знает кучу интересных исторических мелочей.
- Вы по профессии историк?
Бетани кивнула Алисии:
- Да, занимаюсь сравнительной историей.
- Как по-вашему, какой курс действий надлежит рекомендовать Парламенту, учитывая угрозу от пришельцев?
- Неизвестно, представляют ли рьяллы для нас угрозу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Во вторую годовщину взрыва с Нью-Провиденс стартовали три корабля. Через месяц они достигли намеченной цели, и два корабля вошли в подпространство сразу после проведения предварительных вычислений, а третий, грузовое судно «Альдо Квест», осталось измерять гравитационную постоянную в районе точки перехода.
Через двенадцать дней во время обычного сеанса связи испуганный голос прокричал, что «Альдо Квест» атакован кораблями неизвестного типа. Больше ничего выяснить не удалось: связь прервалась.
Сразу вслед за этим Совет старейшин Нью-Провиденс собрался на экстренное совещание. К счастью, за неделю до этих событий в систему Напье для помощи в эвакуации прибыла XVII флотилия Земли, в составе которой было девять кораблей различного размера - от эсминцев сопровождения до тяжелого боевого крейсера «Дартмут». Услышав крик о помощи с «Альдо Квест», командующий немедленно поднял флотилию на перехват неизвестных агрессоров.
Через десять дней полета на высоком ускорении флоты противников встретились. За время пути земляне изучали своих будущих противников на расстоянии, и командующий быстро понял, что имеет дело с пришельцами - их корабли имели форму дисков, а двигатели выбрасывали слишком много энергии в ультрафиолетовом спектре.
Флоты встретились на расстоянии около трех миллиардов километров от Нью-Провиденс. Несмотря на уничтожение «Альдо Квест», XVII флотилия все время сближения передавала в эфир послания дружбы - даже когда корабли пришельцев открыли огонь из лазеров и излучателей антиматерии. Земляне ответили дальнобойными снарядами, лазерами и нейтронными пушками, и к моменту боевого столкновения каждый флот лишился половины своей мощи.
Выжившие пришельцы пробили бреши в рядах земных кораблей и продолжили путь к Нью-Провиденс. Вице-адмирал, командовавший флотом перехвата, приказал начать резкое торможение, и флотилия пустилась вдогонку пришельцам.
Жестокий бой кипел все время приближения к планете. Когда корабли-диски пришельцев вошли в зону действия планетарной защиты Нью-Провиденс, их оставалось три, человеческих кораблей - четыре. Защитные спутники столетней давности внесли свою лепту в защиту планеты, и пришельцы погибли под перекрестным огнем, но прежде один из них выпустил в сторону Нью-Провиденс шесть снарядов, и шесть городов умерли жестокой смертью.
- Это был их первый рейд, - сказала Бетани, они с Ричардом Дрейком сидели в подземной библиотеке. - Примерно через три года состоялся второй, но к этому времени на Нью-Провиденс начали строить военные корабли, да и Земля прислала подкрепление, так что вторую волну рьяллов разгромили возле точки перехода.
Дрейк нахмурился.
- Если первый рейд стоил планете шести городов, а второй остановили так быстро, почему же наши наблюдатели обнаружили на поверхности планеты следы более пятисот ядерных ударов?
Бетани пожала плечами:
- Возможно, после составления этих записей произошла еще одна атака, более успешная.
- Судя по всему, она случилась незадолго перед тем, как через систему прошел волновой фронт сверхновой.
- Думаю, так и было, Ричард.
- Что местные жители знали о рьяллах? Вместо ответа Бетани нажала несколько клавиш, и в глубине экрана появился пришелец, лежащий на столе в морге. Дрейк подавил чувство нереальности происходящего и пытался смотреть настолько отстраненно, насколько мог. Зрелище было не из приятных, но человек в такой ситуации тоже выглядел бы не лучшим образом.
Существо слегка напоминало кентавра с двумя руками и шестью ногами, кроме того, в предках у него явно были рептилии. Оно лежало на столе, неловко завалившись на правый бок, голова находилась вверху экрана, а метровый хвост свисал со стола где-то внизу, серо-зеленая шкура больше походила на чешую.
В кадре возникли человеческие руки и подняли голову существа, повернув ее почти на 180 градусов - шея была либо сломана, либо просто очень гибкая. Над зубастой пастью выступал массивный череп, по обе стороны которого располагались глаза под тяжелыми надбровными дугами, и Дрейк предположил, что существу трудно смотреть прямо вперед. Уши казались просто дырками наверху черепа, их окружали кожистые складки.
Камера показала крупным планом глаза существа. Казалось, это две обсидиановые сферы, но те же руки снова показались в кадре и посветили в глаз фонарем, и свет отразился от черного зрачка внутри черного же глазного яблока. Ни век, ни моргательной мембраны у существа не было.
Камера отодвинулась и сфокусировалась на пасти, из которой между двойных рядов острых конических зубов свисал растраивающийся язык, и двинулась вдоль бока существа, показав руку с перепонками между шестью пальцами, затем - шесть перепончатых ног.
- Не очень-то он симпатичный, - сказал Дрейк после нескольких минут просмотра.
- Не знаю, - ответила Бетани, - в нем есть своя красота. Посмотрите еще? Сейчас начнется вскрытие, я могу перемотать на его результаты.
- Не стоит, мне это ничего не скажет. На борту «Александрии» есть настоящие эксперты.
Бетани кивнула и потянулась за переговорным устройством, лежавшим на корпусе компьютера.
- Я скажу поисковикам, что можно разбирать библиотеку?
- Пока не надо. Я должен вам кое-что сказать и не хочу, чтобы слышали остальные.
Бетани почувствовала перемену в настроении Дрейка и нахмурилась.
- Если это насчет того, как нас застигла сверхновая, - я прошу прощения.
- Конечно, - ледяным тоном ответил командир. - Ведь это было непростительной глупостью с вашей стороны.
Глава 15
Спустя два стандартных дня после находки библиотеки Университета Гекаты Ричард Дрейк отдал приказ свернуть наземные операции на Нью-Провиденс. Транспортировка персонала и оборудования экспедиции обратно на орбиту заняла еще несколько дней. Бетани Линдквист старалась максимально задержать свой отъезд, оказывая любую посильную помощь: она паковала записи, разбирала оборудование и сортировала горы образцов, собранных поисковыми партиями. Наконец сборы были завершены, и Бетани села в посадочную шлюпку с последними улетавшими учеными, а морские пехотинцы остались разбирать здания лагеря.
Шлюпка безо всяких происшествий состыковалась с «Александрией». Пассажиры дождались, пока подсоединят стыковочные трубы, и по одному перешли в шлюз. Бетани уходила предпоследней. Она влетела в трубу головой вперед, затем, хватаясь за поручни, стала перемещаться к концу трубы, где остановилась посмотреть на организованный хаос, царящий в коридоре.
Космонавты, чьи ботинки примагничивались к металлическим конструкциям, передавали по линии большие прямоугольные ящики из шлюпки в люк грузового трюма. Среди груза перемещались ученые, они ловко уворачивались от ящиков и пробирались в сторону лестничных колодцев, ведущих на нижние палубы. К стенам коридора прижимались другие пассажиры, среди них Бетани узнала Карла Астера.
- Бетани!
Она помахала ему одной рукой, крепко держась другой за поручень. Астер оттолкнулся от стены, проплыл сквозь линию грузчиков, вызвав несколько крепких ругательств, приземлился рядом с Бетани, обнял ее и поцеловал. Поцелуй, этот сопровождался хором одобрительных возгласов со стороны зрителей.
Через несколько секунд Бетани слегка оттолкнула Карла.
- Перестань! - смущенно прошептала она. - На нас все смотрят.
- Ну и что? - спросил Астер, не понижая голоса. - Они много раз видели, как люди целуются.
- Мне неудобно.
Астер рассмеялся:
- Ладно, но ты, по-моему, слишком патриархальна. - Он повернулся к грузчикам. - За работу, друзья! Представление закончилось.
Коридор огласился смехом, и ящики снова задвигались. Бетани услышала сзади покашливание, почувствовала чью-то руку на своем плече и, обернувшись, увидела висящего в трубе доктора Вартона.
- Не хочу показаться бесчувственным, Бетани, но можно мне мимо вас просочиться?
- Ой, простите, доктор.
- Пойдем выберемся из толпы, - предложил Астер. - Я зарезервировал столик в гостиной для ученых.
- Я бы с удовольствием, Карл, но я здесь ненадолго - челнок должен забрать меня на «Дискавери».
- Ничего, я полечу на том же челноке, он прибудет только через час.
- А зачем тебе на крейсер? - спросила Бетани.
- Наш уважаемый командующий созвал к себе всех ученых, они должны перед отправлением рассказать ему, что узнали из тех университетских записей.
- Значит, мы уходим с орбиты?
- Так говорят слухи.
- А когда и куда?
- Отправимся чуть ли не прямо сейчас, если верить тем же слухам, но куда - точно неизвестно. Одни считают, что Дрейк направится домой, чтобы предупредить Парламент о возможной опасности, другие - что к Миру Сандарсона. Некоторые вообще надеются, что мы никуда не полетим, так они заняты изучением сверхновой. Но хватит слухов, давай лучше выпьем.
- Выпьем? Алкоголя?
Астер рассмеялся:
- Ты слишком долго жила на военном корабле!
Он проводил ее на палубу «Альфа», где ученые облюбовали отсек, в котором сплетничали и обменивались новостями. Бетани с большим удивлением обнаружила в приготовленном для них отдельном кабинете Алисию Делеван.
- Ты, кажется, знакома с моей начальницей, Специальным послом Делеван, - серьезно произнес Астер.
- Я польщена знакомством, миссис Делеван. - Бетани протянула ей руку.
- Все друзья зовут меня Алисия, Бетани.
- Хорошо, Алисия.
- Что будете пить, дорогая?
- Мартини.
- И я тоже. Принесете два мартини, Карл?
- Конечно, босс. - Астер ушел за напитками, а Бетани уселась напротив посла от Консервативного альянса.
- Я так рада, что наконец встретилась с вами, Бетани, - проговорила Алисия. - Карл все время о вас говорит. Надеюсь, я не помешала вашему маленькому празднику.
Бетани слегка улыбнулась:
- До отправки шаттла меньше часа, так что на праздник времени нет.
- Все равно это не очень хорошо с моей стороны, но… Что поделаешь, работа.
- Работа? Боюсь, я не очень понимаю.
- Вы важный человек в этой экспедиции, Бетани, а работа политика - знакомиться с важными людьми. Я боялась, что не смогу поговорить с вами позже, и попросила Карла организовать эту встречу.
- Вы меня переоцениваете, Алисия.
- Неужели? А в чьих руках абсолютное право вето на решения Ричарда Дрейка? Секретные коды дают вам силу и власть, нужно только решиться ею воспользоваться.
- И вовсе это не так.
Алисия улыбнулась:
- Вы такая скромная! Теперь я понимаю, почему Карл вас так любит и почему он так сердился, когда Дрейк отказал ему в переводе на «Дискавери».
- Карл хотел перейти на крейсер?
- А вы не знали? Я дала на это разрешение еще до ухода с парковочной орбиты. Он хотел быть рядом с вами, а мне нужен был хороший информатор на борту крейсера - пока мне приходится угощать пилотов шаттлов выпивкой, чтобы узнать, что там происходит.
Карл пошел к командиру, но Дрейк отказал ему в переводе. Он сказал, что там и так много народу, но Карл считает, что причины тут другие, и после встречи с вами я готова с ним согласиться.
- Вы хотите сказать, что причина - я?
- Вы самая красивая девушка на несколько световых лет в округе, а наш уважаемый командующий имеет возможность, так сказать, ограничить соревнование.
Бетани вздохнула и покачала головой:
- Боюсь, вы ошибаетесь. Последний раз, когда я видела Ричарда Дрейка, он отчитал меня за то, что я не вернулась в лагерь до восхода сверхновой, когда мы нашли библиотеку.
- Похоже, это любовь.
- Что - любовь? - спросил вернувшийся Карл Астер.
- То, как вы с Бетани говорите друг о друге, - ровно ответила Алисия.
- Жаль, что я не слышал. Автомат опять сломался, и пришлось готовить коктейли вручную. Надеюсь, вам понравится.
Бетани приняла глубокий бокал и пригубила прозрачную жидкость.
- Превосходно.
- Неплохо, Карл, - согласилась Алисия, ставя бокал на стол. - Ладно, хватит сплетничать. Не всем посчастливилось побывать внизу, Бетани. Расскажите, каково там, на планете. Вы видели города, разрушенные рьяллами?
Бетани покачала головой:
- Морская пехота летала к ближайшим руинам, но меня не отпустил с ними доктор Вартон. Правда, я видела снимки. Город лежит в развалинах от горизонта до горизонта, я даже вспомнила фотографии Хиросимы.
- Простите? - переспросила Алисия.
- Был на Земле такой город, - ответил Карл Астер, - на Японских островах. Известен тем, что на нем в Первой мировой войне опробовали ядерное оружие.
- Во Второй мировой, - поправила его Бетани. Астер обнял ее одной рукой, повернулся к Алисии и сказал:
- Вы привыкнете. Она знает кучу интересных исторических мелочей.
- Вы по профессии историк?
Бетани кивнула Алисии:
- Да, занимаюсь сравнительной историей.
- Как по-вашему, какой курс действий надлежит рекомендовать Парламенту, учитывая угрозу от пришельцев?
- Неизвестно, представляют ли рьяллы для нас угрозу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32