Он то кричал, то упрашивал, и тон его менялся от ярости до страха. Все присутствующие на Арене, кроме Аласкона, повернули к нему головы. Из коконов жилищ вынырнули головы любопытных.
Секунду спустя над краем Арены показались стражники Сета. Теперь они сами что-то кричали. Сет находился в середине тесной группы стражников, и его голос становился все громче. Он пытался всеми пятью конечностями остановить движение, хватаясь за любую подходящую ветку или лиану. Едва его общими усилиями отрывали от одной, он тут же хватался за другую. Тем не менее группа неумолимо приближалась к Арене. Два фута вперед, один назад, три фута вперед...
Охранники Хоната снова занялись вкусными и питательными семенами шишек. Хонат заметил, что за время суматохи на Арену успели привести Чарла Чтеца. Теперь он сидел напротив Аласкона, равнодушно глядя вниз на сеть лиан и расслабив плечи. От него веяло отчаянием. Один взгляд на Чарла заставил Хоната поежиться.
Со своего высокого трона заговорил Вершитель.
- Хонат-прядильщик, Аласкон-навигатор, Чарл-чтец, Сет-иглодел, Матилд-разведчица, вы вызваны сюда, чтобы ответить правосудию!
- Правосудия! - завопил Сет, пружиной вырвавшись из рук стражников, а затем опрокинутый обратно рывком лианы. - Нет правосудия! Почему меня, который совершенно не имеет отношения...
Стражники схватили Сета и мускулистыми коричневыми ладонями зажали ему рот. Вершитель, явно злорадствуя, удовлетворенно наблюдал за действиями стражи.
- Вам предъявлено три обвинения, - продолжил Вершитель. - Первое - вы рассказывали детям заведомую ложь. Второе - вы бросили тень сомнения на божественность порядка среди людей. Третье - вы отрицали истинность Книги Законов. Каждый из вас может говорить по очереди в порядке старшинства. Хонат-прядильщик, ты можешь обратиться к суду первым.
Хонат, слегка дрожа, поднялся. Но тут он почувствовал удивительно сильный порыв былой независимости.
- Ваши обвинения, - начал он, - основаны на одном: отрицании Книги Законов. Я не учил ничему тому, что противоречит нашей вере, и не бросал сомнений ни на одно из законоположений Книги. И поэтому я отвергаю ваше обвинение.
Вершитель недоверчиво посмотрел на него сверху вниз.
- Очень многие люди говорили, что ты не веришь в Гигантов, Хонат, сказал он. - Новой ложью ты не добьешься от суда снисхождения и милосердия.
- Я отрицаю обвинение, - настаивал Хонат. - Я верю в Книгу Законов в целом и верю в Гигантов. Я учил лишь, что Гиганты не были реальны в том смысле, в каком реальны мы. Я учил, что они были придуманы как символы высшей реальности, и их не следует воспринимать, как реальных лиц.
- А что же это за высшая реальность? - настороженно спросил Вершитель. - Опиши.
- Ты требуешь от меня того, чего не смогли сделать создатели Книги, горячо сказал Хонат. - Если эту реальность они облекли в символы, а не описали прямо, то как это могу сделать я - обыкновенный прядильщик мешков?
- Твои слова - пустое сотрясение воздуха, - сердито сказал Вершитель. - Но они откровенно направлены на подрыв авторитета и порядков, установленных Книгой. Скажи-ка, Хонат-прядильщик, если люди перестанут бояться Гигантов, то разве станут они тогда подчиняться Законам?
- Да, потому что они люди, и выполнять законы в их интересах. Они не дети, которым нужен Гигант-пугало с кнутом в руке, присматривающий за их поведением. Более того, Вершитель, вера в реальных Гигантов, которые вернутся и снова начнут нас наставлять, вредна для нас самих. Половину того, что мы знаем, мы узнали из Книги. Вторая половина должна свалиться на нас с неба, если мы будем жить достаточно долго. А тем временем, значит, мы живем дикой жизнью растений.
- Если часть книги неверна, то есть причины сомневаться в истинности любой другой ее части, и даже самой Книги, - мрачно произнес Вершитель. И тогда мы теряем то, что ты назвал половиной знаний. И что на самом деле - все знание для тех, кто смотрит на мир ясным взором.
Хонат вдруг потерял выдержку.
- Тогда отбросим все! - вскричал он. - Отбросим и начнем учиться сначала и пойдем дальше, уже опираясь на собственный опыт. Вершитель, ты старый человек, но среди нас есть такие, кто еще не забыл, что такое любопытство!
- Молчать! - прошипел Вершитель. - Мы слушали тебя достаточно. Теперь пусть говорит Аласкон-навигатор.
- Большая часть Книги явно неправильна, - просто начал Аласкон, поднявшись. - Как сравнительно важный справочник по различным ремеслам, она верно послужила нам. Но как учебник о строении Вселенной она явно бессмысленна. Таково мое мнение. Хонат сказал о ней слишком мягко. Я не делаю секрета из того, что думаю, и говорю об этом открыто.
- И ты дорого за это заплатишь, - подвел итог Вершитель, тяжко вздохнув. - Чарл-чтец.
- Я ничего не хочу говорить, - поднялся и тут же сел Чарл-чтец.
- Ты отрицаешь обвинения?
- Мне нечего сказать, - повторил Чарл, потом его голова неожиданно поднялась рывком, и он с отчаянием взглянул на Вершителя. - Я умею читать, Вершитель. И я ясно видел в Книге слова, противоречащие друг другу. Я указывал на эти противоречия. Это неоспоримые факты, и они существуют на страницах Книги. Я никого не обманывал, не сказал и слова неправды, не призывал к отказу от Книги. Я только указывал на противоречия, вот и все.
- Сет-иглодел, можешь говорить.
Охранники с благодарностью освободили рот Сета: тот умудрился несколько раз укусить зажимавшую его рот ладонь. Сет немедленно принялся кричать.
- Я не имею ни малейшего отношения к этим проходимцам! Я - жертва слухов и завистливых соседей, которые завидуют моему искусству. Я продавал иглы этому Прядильщику, верно! Ну и что? Все обвинения против меня - ложь! Ложь!
Хонат яростно вскочил, потом опустился на место, подавив рвущуюся наружу реплику. Какое это теперь имеет значение? Почему он должен свидетельствовать против этого юноши? Остальным это не поможет, и если Сет хочет ложью выбраться из грозящего Ада, так пусть получит этот шанс.
Вершитель посмотрел сверху на Сета с тем же выражением гневного недоверия, с каким он недавно смотрел на Хоната.
- А кто вырезал еретические слова на дереве возле дома Хоси-законодателя? - поинтересовался он. - Там поработали острые иглы, и есть свидетели, говорящие, что твои руки помогали этим иглам.
- Новая ложь!
- Иглы, найденные в твоем доме, подходят под борозды этих надписей, Сет.
- Это не мои... мне их подбросили. Требую освободить меня!
- Тебя освободят, - холодно пообещал Вершитель, и не было сомнений в том, что он имел в виду. Сет забился в истерике. Жесткая рука охранника немедленно закрыла его рот.
- Матилд-разведчица, мы слушаем твое обращение к суду.
Молодая женщина медленно поднялась. Мех на ее боку уже почти высох, но она еще заметно дрожала.
- Вершитель, - начала она. - Я видела то, что показывал мне Чарл-чтец. Я сомневалась, но Хонат укрепил меня в том, что я видела. Я не вижу вреда в том, что он учит. Его слова не сеют сомнения, а наоборот, снимают их. Я не вижу здесь ничего дурного и не могу понять, почему это считается преступлением.
Хонат с изумлением и с восхищением посмотрел на нее. Вершитель тяжело сказал:
- Мне очень жаль, но незнание законов Книги не освобождает тебя от ответственности. Но мы будем милосердны ко всем вам. Отрекитесь от своей ереси, подтвердите свою веру в Книгу, в то, она истинна от первой и до последней страницы, и мы всего лишь изгоним вас из племени.
- Отрекаюсь! - завопил Сет. - Я эту ересь никогда не разделял. Это ложь! Я верю в Книгу! Только в Книгу, в каждое ее слово!
- А ты, Иглодел, - с отвращением сказал Вершитель, - лгал до сих пор, следовательно, лжешь и теперь. На тебя наша милость не простирается.
- Проклятая гнилая гусеница! Чтоб тебя... умгг...
- Прядильщик, твой ответ?
- НЕТ! - с каменной твердостью ответил Хонат. - Я говорю правду. Правду нельзя заменить на ложь.
Вершитель посмотрел на остальных троих.
- Подумайте как следует над своими ответами. Разделять ересь следовательно, разделять и наказание. Оно не будет вам сокращено только потому, что это не вы ее придумали.
Последовала долгая пауза.
Хонат с трудом сглотнул. Храбрость и вера делали его еще более беспомощным и испуганным. Он понял, что эти трое не проронят ни слова, и они сохранили бы это молчание, даже не имея перед глазами примера Сета. Хонат сомневался, смог бы он на их месте поступить так же.
- Тогда мы объявляем приговор, - после недолгого раздумья сказал Вершитель. - Вы все приговариваетесь к тысяче дней в Аду.
Из-за пределов арены, где незаметно для Хоната собралась большая толпа, донесся изумленный вопль. Он этому не удивился. Такого долгого срока в истории Племени еще не назначали.
Хотя особенного значения длина срока не имела. Даже сотни дней в Аду было бы достаточно.
Оттуда, с Поверхности, никто и никогда не возвращался.
- Подготовьте лифт, - распорядился Вершитель. - Они отправятся туда все вместе. И их ересь - вместе с ними.
2
Корзина закачалась. Последнее, что видел Хонат - это круг лиц, собравшихся неподалеку от отверстия лифта. Они глядели в это отверстие вниз, на них. Потом барабан совершил еще один оборот, корзина опустилась на несколько ярдов, и лица исчезли.
На дне корзины, свернувшись в плотный клубок и закрыв концом хвоста глаза и нос, рыдал Сет. Больше никто не проронил ни звука, все хранили молчание. Хонат - в первую очередь.
Вокруг сомкнулся полумрак. Царило необыкновенное безмолвие. Иногда хрипло и резко вскрикивала случайная птицеящерица, и этот крик, нарушавший тишину, только подчеркивал ее. Свет, просачивающийся в длинные коридоры между стволами деревьев, растворялся в зелено-голубой дымке, сквозь которую лианы тянули свои длинные изогнутые тела. Колонны древесных стволов окружали корзину со всех сторон, слишком отдаленные, чтобы помешать спуску. Время от времени корзина немного покачивалась, описывая восьмерки - громадный маятник Фуко с грузом из пяти живых существ.
Потом корзина еще раз нырнула, дернулась и накренилась. Пассажиров-пленников швырнуло на твердые прутья плетеных стенок. Матилд громко и пронзительно вскрикнула. Сет почти тут же развернулся, пытаясь нащупать опору. Еще один рывок, и Лифт замер, завершив спуск, корзина легла на бок.
Они прибыли в Ад.
Хонат начал осторожно выбираться из корзины, стараясь не зацепиться за длинные шипы, торчащие отовсюду. Секунду спустя за ним последовали Чарл-чтец и Аласкон. Он крепко держал за руку Матилд. Поверхность оказалась влажной, мшистой и холодной. Пальцы на ногах Хоната тут же непроизвольно поджались.
- Пошли, Сет, - негромко сказал Чарл. - Они ведь все равно не поднимут ее, пока мы не вылезем. Ты ведь знаешь.
Аласкон всматривался в холодный туман поверхности.
- Да, - подтвердил он. - И нам нужен хороший мастер. Если у нас будут иглы, то появится шанс...
Сет лихорадочно переводил взгляд с одного на другого. Потом, вскрикнув, он одним прыжком покинул корзину, пронесся над их головами, ударился о толстый ствол громадной пальмы, упруго оттолкнулся и ракетой устремился в туманный воздух наверху.
Изумленно раскрыв рот, Хонат смотрел вслед Сету. Ловко уцепившись за трос корзины, Сет начал проворно карабкаться вверх. Он даже не удостоил путников прощального взгляда.
Немного спустя корзина закачалась и пошла вверх. Сотрясения, вызванные столкновением тела Сета с тросом, очевидно заставили вращавшую барабан команду предположить, что последний обреченный покинул корзину. Дерганье каната было обычным сигналом. Корзина, покачиваясь и танцуя, начала подниматься. Теперь скорость подъема, складываясь со скоростью поднимавшегося Сета, заставила его фигурку быстро исчезнуть из виду в прозрачной мгле наверху. Несколько секунд спустя скрылась и корзина.
- Он не доберется до вершины, - прошептала Матилд. - Слишком далеко, и он слишком торопится. Он скоро выбьется из сил.
- Не думаю, - возразил Аласкон. - Он упорен и силен. Если кто и способен выдержать подъем, так это Сет.
- Но они его убьют, даже если он и доберется.
- Естественно, - пожал плечами Аласкон.
- И я не буду слишком о нем жалеть, - добавил Хонат.
- Тем более я. Но острые иглы могли бы нам пригодиться здесь, внизу. Так, теперь нам надо придумать план, чтобы... если только мы отсюда сможем отличить один лес от другого. Нам ведь не видна листва.
Хонат удивленно посмотрел на навигатора. Попытка Сета бежать отвлекла его от того факта, что корзина тоже исчезла. Но теперь осознание этого ударило его с новой силой.
- Ты действительно надеешься выжить в Аду, Аласкон?
- Конечно, - спокойно ответил тот. - Этот Ад не более Ад, чем рай наверху является Раем. Это всего лишь поверхность планеты, не более и не менее. И мы выживем, если не станем паниковать. Или ты собираешься сидеть на месте, ожидая нападения фурий, которые явятся за тобой, Хонат?
- Я об этом еще не думал, - признался Хонат. - Но если Сет сорвется с каната раньше, чем доберется до платформы, где его прирежут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Секунду спустя над краем Арены показались стражники Сета. Теперь они сами что-то кричали. Сет находился в середине тесной группы стражников, и его голос становился все громче. Он пытался всеми пятью конечностями остановить движение, хватаясь за любую подходящую ветку или лиану. Едва его общими усилиями отрывали от одной, он тут же хватался за другую. Тем не менее группа неумолимо приближалась к Арене. Два фута вперед, один назад, три фута вперед...
Охранники Хоната снова занялись вкусными и питательными семенами шишек. Хонат заметил, что за время суматохи на Арену успели привести Чарла Чтеца. Теперь он сидел напротив Аласкона, равнодушно глядя вниз на сеть лиан и расслабив плечи. От него веяло отчаянием. Один взгляд на Чарла заставил Хоната поежиться.
Со своего высокого трона заговорил Вершитель.
- Хонат-прядильщик, Аласкон-навигатор, Чарл-чтец, Сет-иглодел, Матилд-разведчица, вы вызваны сюда, чтобы ответить правосудию!
- Правосудия! - завопил Сет, пружиной вырвавшись из рук стражников, а затем опрокинутый обратно рывком лианы. - Нет правосудия! Почему меня, который совершенно не имеет отношения...
Стражники схватили Сета и мускулистыми коричневыми ладонями зажали ему рот. Вершитель, явно злорадствуя, удовлетворенно наблюдал за действиями стражи.
- Вам предъявлено три обвинения, - продолжил Вершитель. - Первое - вы рассказывали детям заведомую ложь. Второе - вы бросили тень сомнения на божественность порядка среди людей. Третье - вы отрицали истинность Книги Законов. Каждый из вас может говорить по очереди в порядке старшинства. Хонат-прядильщик, ты можешь обратиться к суду первым.
Хонат, слегка дрожа, поднялся. Но тут он почувствовал удивительно сильный порыв былой независимости.
- Ваши обвинения, - начал он, - основаны на одном: отрицании Книги Законов. Я не учил ничему тому, что противоречит нашей вере, и не бросал сомнений ни на одно из законоположений Книги. И поэтому я отвергаю ваше обвинение.
Вершитель недоверчиво посмотрел на него сверху вниз.
- Очень многие люди говорили, что ты не веришь в Гигантов, Хонат, сказал он. - Новой ложью ты не добьешься от суда снисхождения и милосердия.
- Я отрицаю обвинение, - настаивал Хонат. - Я верю в Книгу Законов в целом и верю в Гигантов. Я учил лишь, что Гиганты не были реальны в том смысле, в каком реальны мы. Я учил, что они были придуманы как символы высшей реальности, и их не следует воспринимать, как реальных лиц.
- А что же это за высшая реальность? - настороженно спросил Вершитель. - Опиши.
- Ты требуешь от меня того, чего не смогли сделать создатели Книги, горячо сказал Хонат. - Если эту реальность они облекли в символы, а не описали прямо, то как это могу сделать я - обыкновенный прядильщик мешков?
- Твои слова - пустое сотрясение воздуха, - сердито сказал Вершитель. - Но они откровенно направлены на подрыв авторитета и порядков, установленных Книгой. Скажи-ка, Хонат-прядильщик, если люди перестанут бояться Гигантов, то разве станут они тогда подчиняться Законам?
- Да, потому что они люди, и выполнять законы в их интересах. Они не дети, которым нужен Гигант-пугало с кнутом в руке, присматривающий за их поведением. Более того, Вершитель, вера в реальных Гигантов, которые вернутся и снова начнут нас наставлять, вредна для нас самих. Половину того, что мы знаем, мы узнали из Книги. Вторая половина должна свалиться на нас с неба, если мы будем жить достаточно долго. А тем временем, значит, мы живем дикой жизнью растений.
- Если часть книги неверна, то есть причины сомневаться в истинности любой другой ее части, и даже самой Книги, - мрачно произнес Вершитель. И тогда мы теряем то, что ты назвал половиной знаний. И что на самом деле - все знание для тех, кто смотрит на мир ясным взором.
Хонат вдруг потерял выдержку.
- Тогда отбросим все! - вскричал он. - Отбросим и начнем учиться сначала и пойдем дальше, уже опираясь на собственный опыт. Вершитель, ты старый человек, но среди нас есть такие, кто еще не забыл, что такое любопытство!
- Молчать! - прошипел Вершитель. - Мы слушали тебя достаточно. Теперь пусть говорит Аласкон-навигатор.
- Большая часть Книги явно неправильна, - просто начал Аласкон, поднявшись. - Как сравнительно важный справочник по различным ремеслам, она верно послужила нам. Но как учебник о строении Вселенной она явно бессмысленна. Таково мое мнение. Хонат сказал о ней слишком мягко. Я не делаю секрета из того, что думаю, и говорю об этом открыто.
- И ты дорого за это заплатишь, - подвел итог Вершитель, тяжко вздохнув. - Чарл-чтец.
- Я ничего не хочу говорить, - поднялся и тут же сел Чарл-чтец.
- Ты отрицаешь обвинения?
- Мне нечего сказать, - повторил Чарл, потом его голова неожиданно поднялась рывком, и он с отчаянием взглянул на Вершителя. - Я умею читать, Вершитель. И я ясно видел в Книге слова, противоречащие друг другу. Я указывал на эти противоречия. Это неоспоримые факты, и они существуют на страницах Книги. Я никого не обманывал, не сказал и слова неправды, не призывал к отказу от Книги. Я только указывал на противоречия, вот и все.
- Сет-иглодел, можешь говорить.
Охранники с благодарностью освободили рот Сета: тот умудрился несколько раз укусить зажимавшую его рот ладонь. Сет немедленно принялся кричать.
- Я не имею ни малейшего отношения к этим проходимцам! Я - жертва слухов и завистливых соседей, которые завидуют моему искусству. Я продавал иглы этому Прядильщику, верно! Ну и что? Все обвинения против меня - ложь! Ложь!
Хонат яростно вскочил, потом опустился на место, подавив рвущуюся наружу реплику. Какое это теперь имеет значение? Почему он должен свидетельствовать против этого юноши? Остальным это не поможет, и если Сет хочет ложью выбраться из грозящего Ада, так пусть получит этот шанс.
Вершитель посмотрел сверху на Сета с тем же выражением гневного недоверия, с каким он недавно смотрел на Хоната.
- А кто вырезал еретические слова на дереве возле дома Хоси-законодателя? - поинтересовался он. - Там поработали острые иглы, и есть свидетели, говорящие, что твои руки помогали этим иглам.
- Новая ложь!
- Иглы, найденные в твоем доме, подходят под борозды этих надписей, Сет.
- Это не мои... мне их подбросили. Требую освободить меня!
- Тебя освободят, - холодно пообещал Вершитель, и не было сомнений в том, что он имел в виду. Сет забился в истерике. Жесткая рука охранника немедленно закрыла его рот.
- Матилд-разведчица, мы слушаем твое обращение к суду.
Молодая женщина медленно поднялась. Мех на ее боку уже почти высох, но она еще заметно дрожала.
- Вершитель, - начала она. - Я видела то, что показывал мне Чарл-чтец. Я сомневалась, но Хонат укрепил меня в том, что я видела. Я не вижу вреда в том, что он учит. Его слова не сеют сомнения, а наоборот, снимают их. Я не вижу здесь ничего дурного и не могу понять, почему это считается преступлением.
Хонат с изумлением и с восхищением посмотрел на нее. Вершитель тяжело сказал:
- Мне очень жаль, но незнание законов Книги не освобождает тебя от ответственности. Но мы будем милосердны ко всем вам. Отрекитесь от своей ереси, подтвердите свою веру в Книгу, в то, она истинна от первой и до последней страницы, и мы всего лишь изгоним вас из племени.
- Отрекаюсь! - завопил Сет. - Я эту ересь никогда не разделял. Это ложь! Я верю в Книгу! Только в Книгу, в каждое ее слово!
- А ты, Иглодел, - с отвращением сказал Вершитель, - лгал до сих пор, следовательно, лжешь и теперь. На тебя наша милость не простирается.
- Проклятая гнилая гусеница! Чтоб тебя... умгг...
- Прядильщик, твой ответ?
- НЕТ! - с каменной твердостью ответил Хонат. - Я говорю правду. Правду нельзя заменить на ложь.
Вершитель посмотрел на остальных троих.
- Подумайте как следует над своими ответами. Разделять ересь следовательно, разделять и наказание. Оно не будет вам сокращено только потому, что это не вы ее придумали.
Последовала долгая пауза.
Хонат с трудом сглотнул. Храбрость и вера делали его еще более беспомощным и испуганным. Он понял, что эти трое не проронят ни слова, и они сохранили бы это молчание, даже не имея перед глазами примера Сета. Хонат сомневался, смог бы он на их месте поступить так же.
- Тогда мы объявляем приговор, - после недолгого раздумья сказал Вершитель. - Вы все приговариваетесь к тысяче дней в Аду.
Из-за пределов арены, где незаметно для Хоната собралась большая толпа, донесся изумленный вопль. Он этому не удивился. Такого долгого срока в истории Племени еще не назначали.
Хотя особенного значения длина срока не имела. Даже сотни дней в Аду было бы достаточно.
Оттуда, с Поверхности, никто и никогда не возвращался.
- Подготовьте лифт, - распорядился Вершитель. - Они отправятся туда все вместе. И их ересь - вместе с ними.
2
Корзина закачалась. Последнее, что видел Хонат - это круг лиц, собравшихся неподалеку от отверстия лифта. Они глядели в это отверстие вниз, на них. Потом барабан совершил еще один оборот, корзина опустилась на несколько ярдов, и лица исчезли.
На дне корзины, свернувшись в плотный клубок и закрыв концом хвоста глаза и нос, рыдал Сет. Больше никто не проронил ни звука, все хранили молчание. Хонат - в первую очередь.
Вокруг сомкнулся полумрак. Царило необыкновенное безмолвие. Иногда хрипло и резко вскрикивала случайная птицеящерица, и этот крик, нарушавший тишину, только подчеркивал ее. Свет, просачивающийся в длинные коридоры между стволами деревьев, растворялся в зелено-голубой дымке, сквозь которую лианы тянули свои длинные изогнутые тела. Колонны древесных стволов окружали корзину со всех сторон, слишком отдаленные, чтобы помешать спуску. Время от времени корзина немного покачивалась, описывая восьмерки - громадный маятник Фуко с грузом из пяти живых существ.
Потом корзина еще раз нырнула, дернулась и накренилась. Пассажиров-пленников швырнуло на твердые прутья плетеных стенок. Матилд громко и пронзительно вскрикнула. Сет почти тут же развернулся, пытаясь нащупать опору. Еще один рывок, и Лифт замер, завершив спуск, корзина легла на бок.
Они прибыли в Ад.
Хонат начал осторожно выбираться из корзины, стараясь не зацепиться за длинные шипы, торчащие отовсюду. Секунду спустя за ним последовали Чарл-чтец и Аласкон. Он крепко держал за руку Матилд. Поверхность оказалась влажной, мшистой и холодной. Пальцы на ногах Хоната тут же непроизвольно поджались.
- Пошли, Сет, - негромко сказал Чарл. - Они ведь все равно не поднимут ее, пока мы не вылезем. Ты ведь знаешь.
Аласкон всматривался в холодный туман поверхности.
- Да, - подтвердил он. - И нам нужен хороший мастер. Если у нас будут иглы, то появится шанс...
Сет лихорадочно переводил взгляд с одного на другого. Потом, вскрикнув, он одним прыжком покинул корзину, пронесся над их головами, ударился о толстый ствол громадной пальмы, упруго оттолкнулся и ракетой устремился в туманный воздух наверху.
Изумленно раскрыв рот, Хонат смотрел вслед Сету. Ловко уцепившись за трос корзины, Сет начал проворно карабкаться вверх. Он даже не удостоил путников прощального взгляда.
Немного спустя корзина закачалась и пошла вверх. Сотрясения, вызванные столкновением тела Сета с тросом, очевидно заставили вращавшую барабан команду предположить, что последний обреченный покинул корзину. Дерганье каната было обычным сигналом. Корзина, покачиваясь и танцуя, начала подниматься. Теперь скорость подъема, складываясь со скоростью поднимавшегося Сета, заставила его фигурку быстро исчезнуть из виду в прозрачной мгле наверху. Несколько секунд спустя скрылась и корзина.
- Он не доберется до вершины, - прошептала Матилд. - Слишком далеко, и он слишком торопится. Он скоро выбьется из сил.
- Не думаю, - возразил Аласкон. - Он упорен и силен. Если кто и способен выдержать подъем, так это Сет.
- Но они его убьют, даже если он и доберется.
- Естественно, - пожал плечами Аласкон.
- И я не буду слишком о нем жалеть, - добавил Хонат.
- Тем более я. Но острые иглы могли бы нам пригодиться здесь, внизу. Так, теперь нам надо придумать план, чтобы... если только мы отсюда сможем отличить один лес от другого. Нам ведь не видна листва.
Хонат удивленно посмотрел на навигатора. Попытка Сета бежать отвлекла его от того факта, что корзина тоже исчезла. Но теперь осознание этого ударило его с новой силой.
- Ты действительно надеешься выжить в Аду, Аласкон?
- Конечно, - спокойно ответил тот. - Этот Ад не более Ад, чем рай наверху является Раем. Это всего лишь поверхность планеты, не более и не менее. И мы выживем, если не станем паниковать. Или ты собираешься сидеть на месте, ожидая нападения фурий, которые явятся за тобой, Хонат?
- Я об этом еще не думал, - признался Хонат. - Но если Сет сорвется с каната раньше, чем доберется до платформы, где его прирежут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28