Сердженор никак не мог установить точное количество
оттенков речи Уэкопа.
- Я рассказываю тебе, как я понимаю ситуацию - сказал он. - Растет
переутомление экипажа.
- Это можно было предсказать. Я учел это.
- Ты не можешь предсказывать поведение людей.
- Я и не говорил, что могу предсказывать их реакции, - терпеливо
произнес Уэкоп. - Хотя могу заверить тебя, что я взвешиваю каждый фактор,
прежде чем принять решение.
- Какой фактор?
Прежде чем компьютер заговорил, возникла едва заметная пауза. Она
указывала на то, что Уэкоп счел вопрос некорректным. - Объем космического
пространства, исследованный Картографическим Управлением, представляет из
себя приблизительно сферу. Поскольку радиус этой сферы увеличивается,
площадь ее поверхности...
- Знаю я всю эту чушь, - перебил его Сердженор. - Я знаю, Пузырь
увеличивается, работы все время становится больше и больше, соответственно
существуют экономические трудности для расширения программы. Я же
спрашиваю тебя о человеческом факторе. Что ты сделаешь после того, как
постараешься оценить этот фактор?
- Помимо общих основ психологии, доступных мне, я могу сообщить тебе
данные по этому вопросу из Заключительных Отчетов Программы за прошлый
век. Отчеты только Картографического Управления содержат приблизительно
восемь миллионов слов. Военные отчеты, по роду деятельности более
обширные, достигают пятнадцати миллионов слов. А кроме того есть доклады
различных гражданских агентств, которые...
- Забудь об этом. - Сердженор, осознавая, что его обходят, решил
испробовать другой подход. - Уэкоп, я уже давно работаю вместе с тобой на
"Сарафанде", достаточно долго для того, чтобы думать о тебе как о
человеке. Я хочу поговорить с тобой как мужчина с мужчиной.
- Прежде чем ты начнешь, Дэвид, ответь, пожалуйста, на два вопроса.
- Разумеется.
- Первый. Откуда у тебя взялась странная мысль, что я легко поддаюсь
лести? Второй. Откуда у тебя взялась еще более странная мысль, что
приписав мне человеческие качества, ты польстишь мне?
- У меня нет ответа на эти вопросы, - с горечью ответил Сердженор,
признавая свое поражение.
- Жаль. Продолжай.
- Что продолжать?
- Ты собирался говорить со мной как мужчина с мужчиной. Я готов.
Почти целую минуту Сердженор так и делал. Потом он иссяк.
- А теперь, когда ты облегчил свою душу, - начал Уэкоп, - пожалуйста,
запомни правильную кодовую фразу для прекращения разговора: "Больше не
слушай меня".
Поскольку аудиосвязь тут же прервалась, Сердженору снова захотелось
выругаться последними словами, но воображение подвело его. Некоторое время
он метался по комнате, заставляя себя примириться с тем, что никоим
образом не вернется на Землю к Рождеству. Потом он спустился вниз на
ангарную палубу и начал проводить системную проверку своего
топографического модуля. Вначале он обнаружил, что никак не может
сосредоточиться, но потом его профессионализм одержал верх, и несколько
часов пролетели незаметно. Когда он выбрался из машины и направился на
ленч, ярко светились панели секции "полдень" на круглой палубы, создавая
впечатление полуденного солнца. Он сел рядом с Хиллиардом.
- Где ты был? - спросил Поллен.
- Проверял датчики виражей.
- Опять? - Поллен с нескрываемым изумлением изогнул бровь. Его
выступающие зубы слегка поблескивали.
- Это удерживает его от греха, - произнес Хиллиард, подмигивая всем
остальным.
- Мне никогда не приходилось возиться с поломками на полпути вокруг
планеты, - ответил Сердженор, напоминая Поллену об инциденте, который тот
стремился забыть. Ловко манипулируя кнопками меню, Сердженор заказал себя
еду. Когда его первое блюдо только что появилось из окна башенки раздачи,
в кают-компанию вошел Тод Барроу и, оглядев стол, сел напротив него.
Барроу, очевидно, занимался в гимнастическом зале, поскольку был одет в
спортивный костюм, и от него исходил запах свежего пота. Он с неожиданной
и чрезмерной веселостью приветствовал Сердженора.
Сердженор медленно кивнул в ответ.
- Разве душ вышел из строя?
- Откуда я знаю? - Барроу, казалось, удивил такой вопрос.
- Обычно люди ходят в душ после тренировки.
- Черт возьми, только грязнулям нужно постоянно мыться, -
синевато-серый подбородок Барроу дернулся в ухмылке, когда его пристальный
взгляд остановился на Хиллиарде. - Вдобавок, я принимал ванну вчера
вечером. Дома. Вместе с женой.
- Не мешало бы принять еще одну, - пробормотал Сердженор.
Барроу не обратил на него внимания, не отводя глаз от Хиллиарда. -
Очень изысканная ванная, да. Золотая. Как раз под цвет волос моей жены.
Сердженор заметил, что Хиллиард, сидевший рядом с ним, отложил вилку
и с необычным напряжением уставился на Барроу.
- Кожа у нее тоже золотистого цвета, - мечтательно продолжал Барроу.
- И когда мы вместе пошли в ванную, она стянула волосы золотой лентой.
- Как ее зовут? - неожиданно спросил Хиллиард, удивляя Сердженора.
- Даже водопроводные краны в этой ванной золотые. Золотые дельфины, -
лицо Барроу выражало экстаз. - Нам вообще-то не следовало покупать его, но
когда мы увидели его в...
- КАК ЕЕ ЗОВУТ?! - Хиллиард вскочил. Его кресло отлетело назад.
- Что случилось, Пинки?
- В последний раз прошу, Барроу - назови мне ее имя. - Щеки Хиллиарда
пылали от ярости.
- Джулия, - удовлетворенно объявил Барроу. - Джулия Корнуоллис.
У Хиллиарда отвисла челюсть.
- Ты лжешь.
- Скажите мне, - обратился Барроу к остальным, до этого момента молча
наблюдавшим за инцидентом, - разве так разговаривают с товарищем по
команде?
Хиллиард наклонился к нему через стол.
- Ты - отъявленный лгун, Барроу.
- Эй, Берни! - Сердженор встал и схватил Хиллиарда за руку. - Остынь
немного.
- Ты не понимаешь, Дейв. - Хиллиард вырвал свою руку. - Он
утверждает, что у него та же кассета Транс-Порта, что и у меня, но служба
обеспечения не поступает так. Они гарантируют, что на корабле имеется
только по одной кассете каждого типа.
- Должно быть, они допустили ошибку, - хихикнул Барроу. - Любой может
ошибиться.
- Тогда ты можешь вернуть им свою и получить взамен другую.
Барроу решительно покачал головой. - Нет, Пинки, нет. Я счастлив и с
этой кассетой.
- Если ты не вернешь ее, я...
- Да, Пинки?
- Я...
- Суп стынет, - как мог громко рявкнул Сердженор. Крупный мужчина с
широкой грудью и мощной глоткой - он мог бы перекричать любого, если бы
счел это необходимым. - Я не собираюсь ни по какому поводу есть холодный
суп. Поэтому мы сейчас спокойно сядем и будем есть молча, как и подобает
взрослым мужчинам. - Он поднял кресло Хиллиарда и силком усадил в него
молодого человека.
- Ты не понимаешь, Дейв, - прошептал Хиллиард. - Он как будто
захватил мой Дом.
Вместо ответа Сердженор указал ему на тарелку, и сам с молчаливой
сосредоточенностью принялся за еду.
После "полудня" Сердженор дочитал до конца книгу, некоторое время
провел в комнате наблюдений, потом направился в гимнастический зал, где
фехтовал с Элом Гиллеспи. Он не видел ни Хиллиарда, ни Барроу, и если
вообще вспоминал об инциденте с кассетами, то лишь для того, чтобы
поздравить себя с тем, как он удачно привел в чувство обоих мужчин.
Спокойный красно-золотистый свет заливал кают-компанию с "запада", когда
он вошел и сел. Почти все места были заняты, и работала башенка раздачи -
она со свистом проносилась из конца в конец стола по центральному пазу.
Обычно Сердженора чувствовал радость, ужиная в веселой компании, но
сегодня это лишний раз напомнило о Рождестве. Ему не удастся провести его
на Земле. Унылый новый год начнется без приятных воспоминаний о проводах
старого. Он плюхнулся в кресло, заказал стандартный обед и ел его без
особого удовольствия. Тут он начал осознавать, что рядом с ним садится
опоздавший. Его настроение еще больше ухудшилось, когда он увидел, что это
Тод Барроу.
- Извините за опоздание, друзья, - сказал Барроу, - но я вижу, что вы
уже начали без меня.
- Мы провели голосование по этому поводу, - огрызнулся Сиг Карлен, -
и решили, что именно это ты бы попросил нас сделать.
- Совершенно верно. - Барроу с наслаждением потянулся, не отозвавшись
на шпильку. - Я дремал большую часть времени после полудня, поэтому я
решил отправиться домой. Повидаться с женой.
Собравшиеся недовольно вздохнули.
- Джулия - девчонка, что надо, - беззаботно продолжал Барроу. Он даже
прикрывал глаза, наслаждаясь воспоминаниями. - Посмотришь на ее манеру
одеваться, можно подумать, что она работает учительницей в воскресной
школе или кем-нибудь в этом роде. Но какое у нее нижнее белье!
Кто-то с другого конца стола понимающе заржал. Сердженор огляделся в
поисках Хиллиарда. Тот сидел, молча склонившись над своей тарелкой. Вокруг
молодого человека повисла жесткая тишина. Сердженору это очень не
понравилось.
Он наклонился к Барроу, твердо встречая его пристальный взгляд.
- Почему бы тебе не передохнуть?
Барроу отрицательно махнул рукой.
- Но ты должен ВЫСЛУШАТЬ меня! Большинство замужних женщин в постели
только исполняет свои обязанности, а у моей Джулии есть обыкновение... -
Он замолчал, растянув в кривой ухмылке лицо, когда Хиллиард вскочил из-за
стола и выбежал из комнаты. - О, посмотрите-ка! Юный Пинки бросил нас как
раз тогда, когда я подобрался к самой изюминке. Возможно, он ушел
предупреждать Джулию об опасностях супружеской измены. - Взрыв смеха
приветствовал это замечание, и Барроу выглядел очень довольным.
- Ты слишком грубо нападаешь на него, - сказал ему Сердженор. -
Оставь парнишку в покое.
- Это всего лишь шутка. Ему бы следовало понимать юмор.
- А тебе бы следовало уметь шутить.
По-видимому, удовлетворенный реакцией Хиллиарда, Барроу пожал
плечами, тщательно изучая меню на дисплее. Он заказал крабовый суп и ел
его медленно, то и дело останавливаясь, чтобы покачать головой и
хихикнуть. Сердженор старался подавить раздражение от Барроу за разрушение
единства команды, от Хиллиарда за то, что тот позволил себе так глупо
выйти из себя из-за такого пустяка вроде кассеты сновидений. Правда, в
первую очередь он злился на психологов Управления за то, что они пустили в
обращение Транс-Порт, и на Уэкопа, за продление рейса сверх обычного
срока. Усилие сдержаться довело его терпение до предела.
Он ковырял остатки мяса, когда нестройный шум голосов внезапно затих.
Сердженор поднял глаза и увидел, что в кают-компании неестественно
бледного Берни Хиллиарда. Молодой человек обошел стол, и остановился рядом
с Барроу. Тот повернулся в кресле.
- Что ты задумал, Пинки? - казалось, Барроу был захвачен врасплох
развитием событий.
- Твой супчик, кажется, слегка жидковат, - без всякого выражения
произнес Хиллиард. - Как ты думаешь?
Барроу выглядел озадаченным.
- Мне кажется, все в порядке.
- Нет. Он определенно слишком жидкий. Попробуй добавить немного
лапши. - Хиллиард извлек откуда-то из-за спины спутанный узел
серебристо-зеленой пленки и швырнул ее в тарелку Барроу.
- Эй! Что это? - Барроу уставился на спутанную массу. Внезапно он сам
смог дать ответ на свой вопрос. - Это же лента Транс-Порта!
- Правильно.
- Но... - глаза Барроу забегали, когда он пришел к неизбежному
выводу. - Это МОЯ лента!
- Опять верно.
- Но это означает, что ты заходил в мою комнату. - Барроу послал
возмущенный взгляд остальным, призывая их в свидетели признания Хиллиарда.
Потом он подскочил и схватил Берни за горло. Хиллиард попытался
вывернуться. Оба упали на пол. Барроу оказался сверху.
- Ты не должен был... входить... в мою каюту! - он продолжал сжимать
Хиллиарда за горло. Подкрепляя свои слова, Барроу бил молодого человека
головой об пол.
Сердженор из-за стола, поднял ногу и как следует врезал Барроу между
лопатками. Барроу рухнул как сноп и с трудом ловил воздух, лежа на боку,
пока Сердженор и Войзи поднимали Хиллиарда.
- Бога ради, сделай мне одолжение, Берни, - начал Сердженор. - На
будущее, постарайся думать головой, а не...
- Извини, Дейв. - Хиллиард по-детски торжествовал. - Он не имел
права...
- Ты не имел права входить в его комнату - на борту корабля это
единственное, что нельзя было делать, но ты как раз это и сделал.
- Да, как насчет этого? - вмешался Барроу, с трудом поднимаясь на
ноги. - Он нарушил неприкосновенность моего жилища.
- Не так, как ты нарушил мою, - ответил Хиллиард.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
оттенков речи Уэкопа.
- Я рассказываю тебе, как я понимаю ситуацию - сказал он. - Растет
переутомление экипажа.
- Это можно было предсказать. Я учел это.
- Ты не можешь предсказывать поведение людей.
- Я и не говорил, что могу предсказывать их реакции, - терпеливо
произнес Уэкоп. - Хотя могу заверить тебя, что я взвешиваю каждый фактор,
прежде чем принять решение.
- Какой фактор?
Прежде чем компьютер заговорил, возникла едва заметная пауза. Она
указывала на то, что Уэкоп счел вопрос некорректным. - Объем космического
пространства, исследованный Картографическим Управлением, представляет из
себя приблизительно сферу. Поскольку радиус этой сферы увеличивается,
площадь ее поверхности...
- Знаю я всю эту чушь, - перебил его Сердженор. - Я знаю, Пузырь
увеличивается, работы все время становится больше и больше, соответственно
существуют экономические трудности для расширения программы. Я же
спрашиваю тебя о человеческом факторе. Что ты сделаешь после того, как
постараешься оценить этот фактор?
- Помимо общих основ психологии, доступных мне, я могу сообщить тебе
данные по этому вопросу из Заключительных Отчетов Программы за прошлый
век. Отчеты только Картографического Управления содержат приблизительно
восемь миллионов слов. Военные отчеты, по роду деятельности более
обширные, достигают пятнадцати миллионов слов. А кроме того есть доклады
различных гражданских агентств, которые...
- Забудь об этом. - Сердженор, осознавая, что его обходят, решил
испробовать другой подход. - Уэкоп, я уже давно работаю вместе с тобой на
"Сарафанде", достаточно долго для того, чтобы думать о тебе как о
человеке. Я хочу поговорить с тобой как мужчина с мужчиной.
- Прежде чем ты начнешь, Дэвид, ответь, пожалуйста, на два вопроса.
- Разумеется.
- Первый. Откуда у тебя взялась странная мысль, что я легко поддаюсь
лести? Второй. Откуда у тебя взялась еще более странная мысль, что
приписав мне человеческие качества, ты польстишь мне?
- У меня нет ответа на эти вопросы, - с горечью ответил Сердженор,
признавая свое поражение.
- Жаль. Продолжай.
- Что продолжать?
- Ты собирался говорить со мной как мужчина с мужчиной. Я готов.
Почти целую минуту Сердженор так и делал. Потом он иссяк.
- А теперь, когда ты облегчил свою душу, - начал Уэкоп, - пожалуйста,
запомни правильную кодовую фразу для прекращения разговора: "Больше не
слушай меня".
Поскольку аудиосвязь тут же прервалась, Сердженору снова захотелось
выругаться последними словами, но воображение подвело его. Некоторое время
он метался по комнате, заставляя себя примириться с тем, что никоим
образом не вернется на Землю к Рождеству. Потом он спустился вниз на
ангарную палубу и начал проводить системную проверку своего
топографического модуля. Вначале он обнаружил, что никак не может
сосредоточиться, но потом его профессионализм одержал верх, и несколько
часов пролетели незаметно. Когда он выбрался из машины и направился на
ленч, ярко светились панели секции "полдень" на круглой палубы, создавая
впечатление полуденного солнца. Он сел рядом с Хиллиардом.
- Где ты был? - спросил Поллен.
- Проверял датчики виражей.
- Опять? - Поллен с нескрываемым изумлением изогнул бровь. Его
выступающие зубы слегка поблескивали.
- Это удерживает его от греха, - произнес Хиллиард, подмигивая всем
остальным.
- Мне никогда не приходилось возиться с поломками на полпути вокруг
планеты, - ответил Сердженор, напоминая Поллену об инциденте, который тот
стремился забыть. Ловко манипулируя кнопками меню, Сердженор заказал себя
еду. Когда его первое блюдо только что появилось из окна башенки раздачи,
в кают-компанию вошел Тод Барроу и, оглядев стол, сел напротив него.
Барроу, очевидно, занимался в гимнастическом зале, поскольку был одет в
спортивный костюм, и от него исходил запах свежего пота. Он с неожиданной
и чрезмерной веселостью приветствовал Сердженора.
Сердженор медленно кивнул в ответ.
- Разве душ вышел из строя?
- Откуда я знаю? - Барроу, казалось, удивил такой вопрос.
- Обычно люди ходят в душ после тренировки.
- Черт возьми, только грязнулям нужно постоянно мыться, -
синевато-серый подбородок Барроу дернулся в ухмылке, когда его пристальный
взгляд остановился на Хиллиарде. - Вдобавок, я принимал ванну вчера
вечером. Дома. Вместе с женой.
- Не мешало бы принять еще одну, - пробормотал Сердженор.
Барроу не обратил на него внимания, не отводя глаз от Хиллиарда. -
Очень изысканная ванная, да. Золотая. Как раз под цвет волос моей жены.
Сердженор заметил, что Хиллиард, сидевший рядом с ним, отложил вилку
и с необычным напряжением уставился на Барроу.
- Кожа у нее тоже золотистого цвета, - мечтательно продолжал Барроу.
- И когда мы вместе пошли в ванную, она стянула волосы золотой лентой.
- Как ее зовут? - неожиданно спросил Хиллиард, удивляя Сердженора.
- Даже водопроводные краны в этой ванной золотые. Золотые дельфины, -
лицо Барроу выражало экстаз. - Нам вообще-то не следовало покупать его, но
когда мы увидели его в...
- КАК ЕЕ ЗОВУТ?! - Хиллиард вскочил. Его кресло отлетело назад.
- Что случилось, Пинки?
- В последний раз прошу, Барроу - назови мне ее имя. - Щеки Хиллиарда
пылали от ярости.
- Джулия, - удовлетворенно объявил Барроу. - Джулия Корнуоллис.
У Хиллиарда отвисла челюсть.
- Ты лжешь.
- Скажите мне, - обратился Барроу к остальным, до этого момента молча
наблюдавшим за инцидентом, - разве так разговаривают с товарищем по
команде?
Хиллиард наклонился к нему через стол.
- Ты - отъявленный лгун, Барроу.
- Эй, Берни! - Сердженор встал и схватил Хиллиарда за руку. - Остынь
немного.
- Ты не понимаешь, Дейв. - Хиллиард вырвал свою руку. - Он
утверждает, что у него та же кассета Транс-Порта, что и у меня, но служба
обеспечения не поступает так. Они гарантируют, что на корабле имеется
только по одной кассете каждого типа.
- Должно быть, они допустили ошибку, - хихикнул Барроу. - Любой может
ошибиться.
- Тогда ты можешь вернуть им свою и получить взамен другую.
Барроу решительно покачал головой. - Нет, Пинки, нет. Я счастлив и с
этой кассетой.
- Если ты не вернешь ее, я...
- Да, Пинки?
- Я...
- Суп стынет, - как мог громко рявкнул Сердженор. Крупный мужчина с
широкой грудью и мощной глоткой - он мог бы перекричать любого, если бы
счел это необходимым. - Я не собираюсь ни по какому поводу есть холодный
суп. Поэтому мы сейчас спокойно сядем и будем есть молча, как и подобает
взрослым мужчинам. - Он поднял кресло Хиллиарда и силком усадил в него
молодого человека.
- Ты не понимаешь, Дейв, - прошептал Хиллиард. - Он как будто
захватил мой Дом.
Вместо ответа Сердженор указал ему на тарелку, и сам с молчаливой
сосредоточенностью принялся за еду.
После "полудня" Сердженор дочитал до конца книгу, некоторое время
провел в комнате наблюдений, потом направился в гимнастический зал, где
фехтовал с Элом Гиллеспи. Он не видел ни Хиллиарда, ни Барроу, и если
вообще вспоминал об инциденте с кассетами, то лишь для того, чтобы
поздравить себя с тем, как он удачно привел в чувство обоих мужчин.
Спокойный красно-золотистый свет заливал кают-компанию с "запада", когда
он вошел и сел. Почти все места были заняты, и работала башенка раздачи -
она со свистом проносилась из конца в конец стола по центральному пазу.
Обычно Сердженора чувствовал радость, ужиная в веселой компании, но
сегодня это лишний раз напомнило о Рождестве. Ему не удастся провести его
на Земле. Унылый новый год начнется без приятных воспоминаний о проводах
старого. Он плюхнулся в кресло, заказал стандартный обед и ел его без
особого удовольствия. Тут он начал осознавать, что рядом с ним садится
опоздавший. Его настроение еще больше ухудшилось, когда он увидел, что это
Тод Барроу.
- Извините за опоздание, друзья, - сказал Барроу, - но я вижу, что вы
уже начали без меня.
- Мы провели голосование по этому поводу, - огрызнулся Сиг Карлен, -
и решили, что именно это ты бы попросил нас сделать.
- Совершенно верно. - Барроу с наслаждением потянулся, не отозвавшись
на шпильку. - Я дремал большую часть времени после полудня, поэтому я
решил отправиться домой. Повидаться с женой.
Собравшиеся недовольно вздохнули.
- Джулия - девчонка, что надо, - беззаботно продолжал Барроу. Он даже
прикрывал глаза, наслаждаясь воспоминаниями. - Посмотришь на ее манеру
одеваться, можно подумать, что она работает учительницей в воскресной
школе или кем-нибудь в этом роде. Но какое у нее нижнее белье!
Кто-то с другого конца стола понимающе заржал. Сердженор огляделся в
поисках Хиллиарда. Тот сидел, молча склонившись над своей тарелкой. Вокруг
молодого человека повисла жесткая тишина. Сердженору это очень не
понравилось.
Он наклонился к Барроу, твердо встречая его пристальный взгляд.
- Почему бы тебе не передохнуть?
Барроу отрицательно махнул рукой.
- Но ты должен ВЫСЛУШАТЬ меня! Большинство замужних женщин в постели
только исполняет свои обязанности, а у моей Джулии есть обыкновение... -
Он замолчал, растянув в кривой ухмылке лицо, когда Хиллиард вскочил из-за
стола и выбежал из комнаты. - О, посмотрите-ка! Юный Пинки бросил нас как
раз тогда, когда я подобрался к самой изюминке. Возможно, он ушел
предупреждать Джулию об опасностях супружеской измены. - Взрыв смеха
приветствовал это замечание, и Барроу выглядел очень довольным.
- Ты слишком грубо нападаешь на него, - сказал ему Сердженор. -
Оставь парнишку в покое.
- Это всего лишь шутка. Ему бы следовало понимать юмор.
- А тебе бы следовало уметь шутить.
По-видимому, удовлетворенный реакцией Хиллиарда, Барроу пожал
плечами, тщательно изучая меню на дисплее. Он заказал крабовый суп и ел
его медленно, то и дело останавливаясь, чтобы покачать головой и
хихикнуть. Сердженор старался подавить раздражение от Барроу за разрушение
единства команды, от Хиллиарда за то, что тот позволил себе так глупо
выйти из себя из-за такого пустяка вроде кассеты сновидений. Правда, в
первую очередь он злился на психологов Управления за то, что они пустили в
обращение Транс-Порт, и на Уэкопа, за продление рейса сверх обычного
срока. Усилие сдержаться довело его терпение до предела.
Он ковырял остатки мяса, когда нестройный шум голосов внезапно затих.
Сердженор поднял глаза и увидел, что в кают-компании неестественно
бледного Берни Хиллиарда. Молодой человек обошел стол, и остановился рядом
с Барроу. Тот повернулся в кресле.
- Что ты задумал, Пинки? - казалось, Барроу был захвачен врасплох
развитием событий.
- Твой супчик, кажется, слегка жидковат, - без всякого выражения
произнес Хиллиард. - Как ты думаешь?
Барроу выглядел озадаченным.
- Мне кажется, все в порядке.
- Нет. Он определенно слишком жидкий. Попробуй добавить немного
лапши. - Хиллиард извлек откуда-то из-за спины спутанный узел
серебристо-зеленой пленки и швырнул ее в тарелку Барроу.
- Эй! Что это? - Барроу уставился на спутанную массу. Внезапно он сам
смог дать ответ на свой вопрос. - Это же лента Транс-Порта!
- Правильно.
- Но... - глаза Барроу забегали, когда он пришел к неизбежному
выводу. - Это МОЯ лента!
- Опять верно.
- Но это означает, что ты заходил в мою комнату. - Барроу послал
возмущенный взгляд остальным, призывая их в свидетели признания Хиллиарда.
Потом он подскочил и схватил Берни за горло. Хиллиард попытался
вывернуться. Оба упали на пол. Барроу оказался сверху.
- Ты не должен был... входить... в мою каюту! - он продолжал сжимать
Хиллиарда за горло. Подкрепляя свои слова, Барроу бил молодого человека
головой об пол.
Сердженор из-за стола, поднял ногу и как следует врезал Барроу между
лопатками. Барроу рухнул как сноп и с трудом ловил воздух, лежа на боку,
пока Сердженор и Войзи поднимали Хиллиарда.
- Бога ради, сделай мне одолжение, Берни, - начал Сердженор. - На
будущее, постарайся думать головой, а не...
- Извини, Дейв. - Хиллиард по-детски торжествовал. - Он не имел
права...
- Ты не имел права входить в его комнату - на борту корабля это
единственное, что нельзя было делать, но ты как раз это и сделал.
- Да, как насчет этого? - вмешался Барроу, с трудом поднимаясь на
ноги. - Он нарушил неприкосновенность моего жилища.
- Не так, как ты нарушил мою, - ответил Хиллиард.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29