Все погрузились в молчание, а я от удовольствия тихонько замурлыкала: всё, в Марокко мы УЖЕ НЕ едем.
— В Дублине мы встретили мистера и миссис Ветеринар, — сообщила Ма. — Завтра они приедут к нам на чай.
Я загрустила — мистер Ирландский Ветеринар был хорошим, добрым и очень приятным человеком, но ведь ни один ветеринар, каким бы хорошим он ни был, никогда не станет кумиром своего кота-пациента.
— Фиф, помни про уши! — нахмурилась Мисс Ку. — Завтра нам нужно убраться отсюда куда-нибудь подальше, не то нам не избежать чистки ушей.
Семья продолжила беседу, обсуждая, что необходимо сделать и куда съездить. Мы побрели прочь из комнаты и направились вниз, чтобы попить чаю.
Мистер Ирландский Ветеринар приехал вместе со своей миссис. Мы очень любили его, но его одежда всегда жутко пахла внутренностями животных и разными лекарствами. Мистер Ирландский Ветеринар очень заинтересовался большим телескопом Хозяина, который тот использовал, чтобы наблюдать за далекими кораблями. Мы с Мисс Ку спрятались за длинным присборенным чехлом кресла, прислушиваясь к их разговору.
— Фифи чувствует себя отлично, — сказал Хозяин.
— Безусловно, я уверен в этом, — согласился Ветеринар.
— Как вы думаете, она перенесет переезд в Корк или Белфаст? — спросил Хозяин.
— Вне всякого сомнения, — откликнулся Ветеринар. — Она перенесет все что угодно, при условии, что будет ощущать, что она нужна. Во всяком случае, сейчас ее здоровье получше вашего.
— Ты слышишь, Фиф? — обратилась я к самой себе. — Все, что тебе необходимо, — это быть нужной, тогда ты перенесешь все что угодно.
Затем они вышли в сад и установили большой телескоп. Мисс Ку подскочила к оконной раме: она хотела видеть все, оставаясь невидимой для других.
— Они разглядывают корабль, — произнесла она. И вдруг: — Фиф, ПРЯЧЬСЯ! Они идут обратно в дом!
Послышалось шарканье ног по дверному коврику, и они вошли.
— Вы видели сегодня моих кошек? — спросил Хозяин.
— Я успел заметить лишь, как их хвосты мелькнули за углом, — ответил мистер Ирландский Ветеринар.
— Знаете, я очень горжусь Фифи. Она оказалась хорошей Матерью. Я был внизу и осматривал ее котят. Они ОТЛИЧНО развиваются!
Я начала было мурлыкать от удовольствия, но тут Мисс Ку напустилась на меня:
— Замолчи, глупая старая кошка! Они же тебя услышат!
Этой ночью Хозяину было плохо, значительно хуже, чем обычно. Что-то сломалось в нем. Подумав, что у него, очевидно, те же проблемы со здоровьем, что были и у меня, я рассказала об этом Мисс Ку.
— Фиф! — полурастроганно-полусердито воскликнула она. — Ну как у Хозяина может быть опухоль матки? Да ты еще глупее, чем я предполагала!
На следующий день Хозяин отправился к Ирландскому Доктору-специалисту. К дому подъехало такси, и Хозяин с Ма спустились с холма, завернули за угол и, пропав из виду Мисс Ку, направились в сторону Дублина. Потянулось время ожидания; с каждым мгновением мы волновались все больше.
Наконец Мисс Ку уловила натужный рев автомобиля, взбиравшегося вверх по холму. Затем заскрежетала коробка передач, машина прибавила газу, а потом, снизив скорость, остановилась у наших дверей. Вошли Ма и Хозяин; он выглядел более бледным и изможденным, чем обыкновенно, и Мисс Ку тут же принялась нашептывать мне что-то по этому поводу.
Мы отодвинулись в сторонку, чтобы не стоять на дороге, но у Хозяина, независимо от того, болен он или нет, всегда находилось время остановиться и поговорить со «своими детками» — то есть с нами. Когда он погладил меня, я почувствовала, что находившаяся в его руках жизненная сила куда-то ушла. От тревоги у меня засосало в желудке.
Медленно дойдя до своей спальни, Хозяин направился к кровати. Всю эту ночь я и Мисс Ку посменно сидели рядом с ним.
Конечно, я знаю, что многие люди рассмеются над этим; они считают, что у «животных» нет эмоций, разума, чувств к другим. Но ведь люди, фактически, тоже животные! Мисс Ку и я понимаем каждое слово, каждую мысль. Мы понимаем людей — это люди не понимают нас и даже не пытаются это сделать, предпочитая называть нас «существами низшего порядка», «тупыми животными» и тому подобными словами. А ведь мы никогда не объявляем войну друг другу; кроме того, животные убивают друг друга лишь для того, чтобы утолить голод. Мы не пытаем себе подобных и не сажаем их в концентрационные лагеря.
Мы, Сиамские Кошки, имеем, вероятно, наивысший коэффициент интеллекта среди животных. Мы способны чувствовать, любить и даже испытывать страх — но мы не умеем ненавидеть. У людей вечно не хватает времени, чтобы заняться изучением нашего разума, — ведь они постоянно заняты деланием денег с помощью любых честных или нечестных способов, которые только подворачиваются. Хозяин же знает нас, как самого себя. Он Может разговаривать с нами с помощью телепатии — так же, как это делаем мы с Мисс Ку. И мы также можем говорить с ним (и действительно говорим!). Как говорит Хозяин, когда-то люди и животные могли общаться между собой телепатически, однако потом Человечество начало злоупотреблять своими преимуществами, и эта способность была утеряна, тогда как Животные ее сохранили.
Дни складывались в недели, но Хозяину все не становилось лучше. Появились разговоры о Больнице и об операции. Между тем он становился все более бледным и ему требовалось все больше отдыха. Мы с Мисс Ку притихли, посерьезнели и даже не настаивали на том, чтобы пойти погулять в сад. Мы тихонько грустили, пытаясь скрыть свои чувства от Хозяина.
Как-то утром, после завтрака, я сидела на его кровати, а Мисс Ку стояла у окна, убеждая морских чаек не шуметь так сильно. Неожиданно Хозяин обратился к Ма:
— Прочти-ка эту статью. Здесь пишут о замечательных возможностях в Канаде. Судя по всему, там нужны Писатели, Художники, Врачи — короче ВСЕ. Может, там и для нас найдется местечко, а?
Ма взяла статью и прочла ее.
— Написано ЗАМЕЧАТЕЛЬНО, — ответила она, — но я не доверяю всем этим статьям. Кажется, ты хотел поехать в Голландию? Так или иначе, ты слишком слаб для переезда.
— Здесь нам оставаться больше нельзя, — сказал Хозяин. — Ирландские налоговые инспекторы делают это совершенно невозможным. Шила! — позвал он Лютика.
Хозяин всегда поступал по-восточному: надо было посоветоваться со всей Семьей.
— Шила! — спросил он. — Что ты думаешь о Канаде?
Лютик посмотрела на него так, как будто у него было не все в порядке с головой. Мисс Ку работала, не щадя себя, — она бегло комментировала происходящее в комнате.
— Господи! — шептала мне она. — Лютик считает, будто он настолько болен, что не понимает, о чем говорит. Какая Канада? КАНАДА? СВЯТЫЙ БОЖ-ЖЕ!
Немного погодя Хозяин встал с постели и оделся. Я чувствовала, что он не знает, что предпринять. Позвав Мисс Ку и взяв меня на плечо, он вышел в сад. Он медленно побрел садовой тропинкой и остановился, глядя на море.
— Понимаете, кошки, я хотел бы прожить здесь остаток своих дней, — сказал он, — но эти налоговые инспекторы предъявляют такие немыслимые требования, что нам ПРИДЕТСЯ уехать, чтобы выжить. А вы, двое, — вы хотите поехать в Канаду?
— Ради бога, Хозяин, — сказала Мисс Ку. — Мы поедем, куда ты скажешь.
— А я вполне хорошо себя чувствую, чтобы путешествовать, — добавила я. — Я с удовольствием отправлюсь куда угодно, но ведь ты неважно себя чувствуешь.
Этим вечером Хозяину опять было необходимо ехать к Ирландскому Доктору-специалисту. Его не было очень долго, а когда он вернулся, я поняла, что дела плохи. И все же он обсуждал переезд в Канаду.
— Канадское министерство по делам иммиграции разместило рекламу в газетах, — сказал он. — Давайте узнаем об этом подробнее. Где находится их Посольство?
— На Мэррион-Сквер, — ответила Лютик.
Через несколько дней Посольство Канады в Дублине прислало нам целую гору рекламных проспектов. Вся Семья села читать их.
— Они обещают золотые горы, — сказал Хозяин.
— Да, но ведь это всего лишь реклама, — возразила Ма.
— Почему бы не позвонить в посольство? — спросила Лютик.
— Да, — согласился Хозяин, — нам необходимо удостовериться, что там хорошо примут наших котов. Я не поеду туда, если животных отправят на карантин или произойдет нечто подобное. В любом случае, от карантина ничего хорошего не жди.
Хозяин и Ма сели в свой «Хамблер» и отправились в Дублин. Медленно тянулось утро (время всегда тянется медленно, когда не знаешь, что ждет тебя впереди, и когда отсутствуют те, кого любишь). Наконец они возвратились.
— Красные флажки! Везде эти красные флажки! — возмущался Хозяин. — Меня просто поражает, насколько неприятны эти мелкие служащие. Иногда мне хочется перебросить пару таких умников через колено и хорошенько их нашлепать по...
— Но ведь ты не желаешь отвечать ни на одно их извещение, — возразила Ма. — Они ведь просто мелкие клерки и ничего больше.
Сдавленно хихикнув, Мисс Ку зашептала мне: — Старик бы их с удовольствием отшлепал! Его руки гораздо сильнее, чем руки этих Западных Людей, и раньше он мог справиться с целой толпой. Боже! Как бы я хотела посмотреть, как он их шлепает! — вздохнула она.
Хозяин ДЕЙСТВИТЕЛЬНО был очень большим: нам с Мисс Ку всегда хватало места, когда мы садились на него. Это была гора мышц и костей весом около двухсот тридцати фунтов. Мне нравятся большие люди — возможно, потому, что мне всегда не хватало еды, чтобы вырасти до нормальных размеров.
— Мы заполнили все формуляры, оставили отпечатки пальцев и сделали кучу другой чепухи, — сказал Хозяин Лютику. — Завтра мы съездим с тобой туда. Тебе придется поехать в качестве нашей приемной дочери — иначе тебе потребуется определенная сумма денег, чье-нибудь поручительство или еще какая-нибудь мишура. По нашему впечатлению, канадцы выглядят большими детьми.
— Ты забыл сказать, что нам всем еще предстоит пройти медицинское освидетельствование, — напомнила Ма.
— Ах, да, — спохватился Хозяин. — Мы попросим миссис ОТрейди побыть с Кошками. Я ни за что не оставлю их ОДНИХ, поскольку они значат для меня больше, чем вся Канада, вместе взятая.
Обед был готов, так что сначала мы поели (я всегда считала, что после; хорошей еды обсуждение получается более спокойным). Жили мы неплохо, и для нас, кошек, не существовало проблем. Мисс Ку была (и остается) весьма слабым едоком — она тщательно заботится о своей фигуре. Впрочем, она действительно наиболее элегантная, изящная и женственная молодая кошка.
— Эй! — возвестил Хозяин. — По дороге идет миссис ОТрейди. — Ма поспешила перехватить ее и затащить в дом. Мы с Мисс Ку пошли вниз — посмотреть, что там поделывает Лютик; мы надеялись, что она сейчас в саду и мы сможем выйти в сад и немного привести там все в порядок. У меня была задумка выкопать несколько растений, чтобы убедиться, что они нормально развиваются.
Мисс Ку же собиралась посмотреть на дом Мистера Кролика. Он жил в норе у скального склона и ночами частенько прохаживался под окнами, насмехаясь над тем, что мы сидим взаперти. Однако у нас ничего не получилось — Лютик чем-то занималась у себя в комнате, и мы, послонявшись немного, направились в комнату, где были сложены наши чемоданы.
Следующее утро было полно забот. Хозяин пораньше вывел нас в сад, чтобы мы могли разобраться с Мистером Кроликом. Спустившись вдоль скалы, Мисс Ку подошла к парадной двери его дома и прокричала туда свое сообщение. Я же лежала на плече у Хозяина — он не позволял мне спускаться на землю — и громко сообщала Мисс Ку, все, что я думаю по этому поводу. Мы были очень сердиты на Мистера Кролика.
Затем нам надо было поточить о ствол дерева свои когти — необходимо было подготовиться, чтобы хорошо охранять миссис ОТрейди, пока Семья уедет в Дублин. Приняв пылевую ванну в дальнем углу сада, мы хорошенько втерли пыль в наш мех — и вот мы уже готовы для пятиминутной сумасшедшей гонки преследования по саду. Я ни на шаг не отходила от Мисс Ку, поскольку в саду вела она (тогда я не натыкалась на что попало). Обычно мы ходим одной и той же тропой, и там я не боюсь препятствий.
— Эй вы, хищницы! Пошли домой! — крикнул нам Хозяин.
Топая ногами и изображая крайнюю кровожадность, он заставил Мисс Ку на пределе сил домчаться до дома. Затем Хозяин поднял меня и, забросив себе на плечо, внес внутрь и захлопнул дверь.
— Фиф! Скорее! НУ СКОРЕЙ ЖЕ! — загорланила Мисс Ку. — Тут новая коробка от зеленщика, и в ней полно новостей!
Хозяин опустил меня на пол, и я поспешила к коробке, чтобы узнать последние новости из деревенского магазина.
Семья была готова к отъезду. Потрепав нас за уши, Хозяин попрощался с нами, наказав хорошо присматривать за миссис ОТрейди.
— Ладно, — произнесла Мисс Ку. — С нами она будет в безопасности. Может, набросить дверную цепочку?
Мгновение я размышляла: не высказать ли предположение о том, что стоит пригласить мистера Лофтуса, который точно бы посторожил ее, однако потом поняла, что Хозяин безусловно так и поступил бы, если бы считал это необходимым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31