Она не могла ничего требовать от своего лорда, она это знала. Райс мог убедить Кильвера, когда хотел, а ее ненавидел. Она не должна допустить, чтобы вбили клин между ею и Кильвером. - Дай-ка мне свою карту, - продолжал Кильвер. - Я спрошу у Лордов Локрайса и Лочека, не видели ли они чего, или, может быть, у них есть записи; если ты наткнулся на это покинутое судно за Рифами, то эта территория патрулируется их силами.
Карта области Рифов была разложена на столе в зале совета, и Кильвер созвал тех старейшин, чьи знания странных морских легенд превосходили все, что было собрано в архивах. Он заставил Пигоуса повторить рассказ о скрывающемся в тумане корабле, а затем посмотрел на старейшин.
- Случалось ли когда-нибудь подобное? - спросил Лорд Лок-Кера, когда после детального рапорта Пигоуса воцарилась тишина. Долгое время все молчали. Затем Фоллан, который, как все знали, десятки раз путешествовал на восток, встал, подошел к карте и пальцем начертил линию пути, указанного Пигоусом.
- Лорд, такое случалось, но не в этих водах.
- Где и когда? - коротко спросил Кильвер.
- К востоку от Кинквара есть место, где видели покинутые корабли, даже поднимались на их борт. Но ни одному капитану не удалось вывести эти корабли. Однажды это вызвало такую большую опасность, что люди не желали больше плавать в Кинквар, и торговля с этим городом заглохла его народ бежал на острова или за море, и там остались только руины. Но шли годы, призрачный корабль не появлялся, и Кинквар поднялся снова, но уже никогда не стал тем великим городом, каким был когда-то.
- Кинквар, - задумчиво произнес Кильвер. - Это очень далеко, через все море. А на этом берегу видели когда-нибудь такие корабли?
- Вот теперь увидели, - ответил Фоллан. - Лорд, мне это очень не нравится. Точно такие же действия происходили на призрачных кораблях Кинквара. Если их держит какая-то сила и теперь ложится на нас, то быть беде!
- Лорд, птицы-посланники... - человек быстро подошел к столу, держа на каждом запястье по птице. Птицы смотрели на всех яркими свирепыми глазами, недовольно переступали лапами по тяжелым перчаткам мастера птиц. Это были морские орлы, способные без устали лететь над волнами, с врожденным интеллектом, тренированные для переноски посланий из одного скалистого замка Морских Королей в другой.
Кильвер взял кусочки вощенной кожи морской змеи и написал на них кодовые слова, а затем вложил послания в трубочки, привязанные к ноге каждой птицы.
- Теперь выпусти их, - приказал он, - и следи, когда они вернутся.
- Будет сделано, лорд.
- А пока, - продолжал Кильвер, - пусть готовят наш боевой корабль. Мы сами поищем это призрачное судно, если оно еще плавает, и найдем людей, которые, как приманка, лежат в ловушке. Пигоус, какого вида печать на грузовом люке? Ты помнишь ее?
- Лорд, она была такого рисунка. - Капитан взял лоскуток змеиной кожи и палочкой для письма начертил несколько линий. - Я такой никогда не видел, - добавил он, кладя палочку и передавая набросок лорду.
Тэм-син шагнула вперед, не обращая внимания на взгляд Райса, и посмотрела через плечо Кильвера. У нее захватило дух. Тэм-син из Лок-Кера не знала такого изображения, но Тэмисан из Ти-Кри знала его хорошо... И она видела, почти ощущала внезапное напряжение тела Кильвера, когда он тоже узнал его.
- Похоже, брат, - сказал Райс, - что, если храбрый капитан и не знает этого символа, зато его знает та, что разделяет с тобой ложе?
Шестиконечная звезда, прочерченная зубчатой линией молнии - герб Старекса из Ти-Кри, из реального Ти-Кри. Да, конечно, ошибки быть не может!
3
Тэм-син не ответила на слова Райса, брошенные как обвинение. Она была уверена, что Кильвер тут же узнал знак собственного Дома в другом времени, откуда они были унесены в эти сны по проискам Кейса. Поэтому она оставила за Кильвером право сказать - да или нет. Но первым заговорил Фоллан с той серьезностью, которая казалась частью его личности:
- Леди Тэм-син, ты и в самом деле знаешь этот знак?
Она внимательно взглянула на него, но не чувствовала в нем той ненависти, какую ее сила улавливала в Райсе. И здешняя Тэм-син знала, что Фоллан был ее другом с самого ее появления в этом месте: она родилась не в Лок-Кере, а в маленькой, куда менее значительной скалистой башне, находящейся ближе к побережью.
- Мы оба его знаем, - ответил Кильвер до того, как она успела подобрать слова. - Это знак материкового дома, имевшего в свое время немалую власть. Теперь этот знак может быть знаком врага. - Он, конечно, подумал о Кейсе. Но могло ли случиться, что в этом мире сна - лорд клана Старекса, и существует ли этот клан вообще? - Мне не нравится, - продолжал Кильвер, - что этот знак стал частью этого дела с судном-призраком.
При этом ответе Кильвера все глаза обратились к Тэм-син. Она заметила только злобный и быстрый взгляд Райса и, решительно вздернув подбородок, пристально уставилась на него. Райсу не удалось поссорить с ней Кильвера, но в прошлом боролся с той Тэм-син, что дала ей плоть и кровь здесь.
- Материковые! - взорвался капитан. - Разве они когда-нибудь угрожали нам? Да и с какой стати? Мы не хотим их неподвижной территории и не запрещаем им пользоваться морем, когда они на набираются храбрости и путешествуют по нему! Так почему же они встали против нас, если всегда остерегались этого?
- У них врожденная жадность, - ответил и Фоллан. - Им всегда мало того, что они имеют, они всегда хотят большего. Верховной Королеве не нравится, что наши лорды не кланяются до полу при ее дворе и не посылают ей даров. К тому же, они видят, что мы можем жить там, где не могут они,-он коснулся пальцами своих закрытых теперь жабер, - мы не из их породы. И они боятся того, чего не понимают. Нельзя отрицать, что и мы поступает также в подобных случаях. Это корабль материковых, и, естественно, что он носит печать Дома.
- Приманка в капкане, - сказал Райс, вставая рядом с Кильвером, по другую сторону которого стояла Тэм-син. Этот корабль - приманка, брат. Уже шесть человек пропало на нем безвозвратно. Они хотят, чтобы мы попытались еще и еще... И каждый раз теряли бы людей. Не лучше ли воспользоваться морским огнем и сжечь это судно полностью?
- И таким образом, - сухо начал Пигоус, - уничтожить также возможность узнать, где наши люди, и найти их.
- Не думаешь ли ты, что они еще живы? - бросил Райс. - Вроде бы ты не полный идиот, капитан?
Рука Пигоуса потянулась к рукоятке ножа, а Райс улыбнулся. Он сознательно провоцировал капитана для какой-то своей цели, в этом Тэм-син не сомневалась.
- Успокойся, Райс, - сказал Кильвер спокойно, но таким тоном, что лицо его брата вспыхнуло. - Мы подождем ответа Лок-Райса и Лочека; если у них есть сведения об этом, то нам стоит иметь их. А затем, на восходе солнца, мы отплывем на военных кораблях и посмотрим, что сумеем обнаружить. Если вы, Старейшины и капитан, можете что-то предложить в качестве совета, то подумайте над этим, и когда соберется следующий совет, мы выслушаем вас.
Те молча вышли. Кильвер проводил их взглядом, все еще держа руку на карте. Только Райс не вышел.
- Я еще раз скажу - это западня.
- Возможно, ты прав, брат. Но мы должны удостовериться, какого сорта эта западня, прежде чем пытаться ее обезвредить. И кто ставил такую ловушку Кинквару в прошлом? Мы не касаемся северо-восточных стран, не потому, что они побеждены Камоками, которым не нужно море и которые не пустят торговцев в пределы захваченных ими стран... Вполне возможно, что тот, кто задумал сравнять Кинквар с землей, сменит поле действия из-за этих самых Камоков. Однако, я не вижу выгоды в этом деле. Корабли не были ограблены, это ясно, разве что груз взяли, а люк снова запечатали, во что я к верю. Пигоус достаточно опытный моряк, чтобы отличить нагруженный корабль от пустого. Но не слишком ли хитра ловушка, чтобы поймать горстку моряков, рискнувших подняться на борт покинутого, как они думали судна?
- Шесть человек из десяти, брат, не так уж мало.
- Это по нашему счету. Но если такая игра идет давно... - Кильвер нахмурился. - И только бы пришел ответ от Лочека и Лок-райса, мы, может быть, узнаем чуть больше... Если посланцы вернутся, я буду у себя.
Он протянул руку, Тэм-син положила пальцы на его запястье, и они оставили Райса одного.
Они не обменялись ни одним словом, пока не очутились в своей комнате. Кильвер подошел к узкому окну.
- Здоровый шторм идет, - отметил он. - И вполне возможно, что ни один корабль не может плыть, как бы не подгоняла его необходимость.
- Кильвер!
Он повернулся. Тэм-син быстро огляделась по сторонам. У нее было странное ощущение, что даже здесь их подслушивают, а может быть, и видят. Однако, та часть ее, которая хорошо знала эту башню, понимала, что подобная форма шпионажа невозможна.
- Печать... - продолжала она.
- Да, печать. - Он подошел ближе к ней, как будто тоже чувствовал себя под наблюдением. - Ты говорила, что эти сны сделали нас такими, какими мы могли бы быть, если бы история в прошлом повернулась по-другому.
- Я так считала.
- "Считала?" Значит, теперь ты сомневаешься?
- Не знаю. В числе моих предков нет морских людей. А у тебя, милорд?
- Не знаю. Но, похоже, что мой дом есть и здесь, только я не член его.
- Там Кейс.
- Верно. Ты не знаешь, Тэм-син, мог ли он каким-то поворотом судьбы стать лордом клана?
Она покачала головой.
- Лорд, я тебе говорила о нашем первом приключении, что это не обычный сон, на действие которого я могу влиять. Я сама запуталась в этих снах, а этого не должно быть. Я могу прервать сон - во всяком случае, надеюсь, что могу, но как ты знаешь, нас должно быть трое. А Кейса у нас нет.
- Если только он не часть того корабля-призрака.... Отыскивая секреты этого судна, мы можем наткнуться на него. Тем не менее, хотя я и не беспочвенный фантазер, я чувствую беду, так же, как она ждала нас при Дворе Верховной Королевы.
- Следи за Райсом, - предупредила она. И это казалось ей наиболее важным. - Он дурной человек и, как Кейс, злится на то, что ты имеешь то, чего ему не хватает. Кейс жаждал управления кланом и твоего богатства. Райс хочет того же и, кроме того, в нем горит злоба, что ты здоров, а он калека и отрезан этим от полноценной жизни.
- Моя здешняя часть, - медленно сказал Кильвер, - возмущается твоими словами. Но ты права. Узы крови сдерживают его - все-таки мы братья. Но братская ненависть может быть хуже всякой другой. А ты ненавидишь его еще больше. Наш брак для него позор, потому что ты - Певица Моря и из низшего Моря. И он будет удерживать меня, если сможет, от другого наследника.
"Певица Моря", - повторила она про себя и стала рыться в памяти здешней ее личности. Да, она в самом деле была Певицей Моря; как только она освободила память Тэм-син, в ней проснулось знание. Странное знание, чуждое всему, что она знала. Надо хорошенько обыскать память, узнать больше об этой власти, принадлежавшей другой расе и другому времени.
Жестокий порыв ветра коснулся ее сквозь щель окна, и Кильвер быстро натянул на отверстие щит.
- Так и есть, шторм, - заметил он.
Но Тэм-син подумала, что едва ли маленький шторм набирает силу здесь, в этом замке.
4
Шторм бушевал и тревожил массивную скалистую башню всю ночь. Тэм-син то и дело просыпалась и слышала барабаны ярости снаружи. И когда она лежала, напряженная и дрожащая, руки Кильвера искали ее, и она успокаивалась от его близости и прикосновения.
Она обыскала память Тэм-син, чтобы узнать, какова власть той, чье тело она теперь носила. Когда-то она была мастером снов, затем Устами Олавы, теперь она "Морская Певица", которая песней загоняет рыбу в сети и может, видеть, на далеком расстоянии любой корабль Морских Королей. В каждой из жизней она имела таланты, которые не были обычными для ее народа.
Морская Певица могла мысленно следовать за кораблем, если была связана с кем-то у него на борту. Если таких связей не было, она не могла различить корабль. И Тэм-син стремилась извлечь из второй Тэм-син все, чем могла бы теперь воспользоваться.
- Лорд, - шепнула она, - как ты думаешь, что лежит в сердцевине этого дела?
- Любые догадки одинаково хороши, - ответил он тоже шепотом. - Но мне неприятно, что на грузе известная мне печать.
Он замолчал, и она тоже лежала, спокойно положив голову ему на плечо, и знала, что они оба чувствуют опасность впереди.
Они больше не говорили, и когда первый серый свет появился на краю ставня, Кильвер встал с постели, тут же подняв и Тэм-син.
- Лорд, возьми меня с собой, когда пойдешь охотиться за тем судном.
- Не могу, и ты знаешь это. Закон этого народа запрещает брать женщину, если возможен бой.
Да, в памяти Тэм-син это лежало. Но боязнь потерять Кильвера была невыносима... Остаться одной...
Тэм-син видела по его лицу, что он не может или не хочет идти против обычаев Морского Народа.
- Ты знаешь, - сказала она, и губы плохо слушались ее, - если с тобой что-либо случится, а меня не будет поблизости, этот сон никогда не прервется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Карта области Рифов была разложена на столе в зале совета, и Кильвер созвал тех старейшин, чьи знания странных морских легенд превосходили все, что было собрано в архивах. Он заставил Пигоуса повторить рассказ о скрывающемся в тумане корабле, а затем посмотрел на старейшин.
- Случалось ли когда-нибудь подобное? - спросил Лорд Лок-Кера, когда после детального рапорта Пигоуса воцарилась тишина. Долгое время все молчали. Затем Фоллан, который, как все знали, десятки раз путешествовал на восток, встал, подошел к карте и пальцем начертил линию пути, указанного Пигоусом.
- Лорд, такое случалось, но не в этих водах.
- Где и когда? - коротко спросил Кильвер.
- К востоку от Кинквара есть место, где видели покинутые корабли, даже поднимались на их борт. Но ни одному капитану не удалось вывести эти корабли. Однажды это вызвало такую большую опасность, что люди не желали больше плавать в Кинквар, и торговля с этим городом заглохла его народ бежал на острова или за море, и там остались только руины. Но шли годы, призрачный корабль не появлялся, и Кинквар поднялся снова, но уже никогда не стал тем великим городом, каким был когда-то.
- Кинквар, - задумчиво произнес Кильвер. - Это очень далеко, через все море. А на этом берегу видели когда-нибудь такие корабли?
- Вот теперь увидели, - ответил Фоллан. - Лорд, мне это очень не нравится. Точно такие же действия происходили на призрачных кораблях Кинквара. Если их держит какая-то сила и теперь ложится на нас, то быть беде!
- Лорд, птицы-посланники... - человек быстро подошел к столу, держа на каждом запястье по птице. Птицы смотрели на всех яркими свирепыми глазами, недовольно переступали лапами по тяжелым перчаткам мастера птиц. Это были морские орлы, способные без устали лететь над волнами, с врожденным интеллектом, тренированные для переноски посланий из одного скалистого замка Морских Королей в другой.
Кильвер взял кусочки вощенной кожи морской змеи и написал на них кодовые слова, а затем вложил послания в трубочки, привязанные к ноге каждой птицы.
- Теперь выпусти их, - приказал он, - и следи, когда они вернутся.
- Будет сделано, лорд.
- А пока, - продолжал Кильвер, - пусть готовят наш боевой корабль. Мы сами поищем это призрачное судно, если оно еще плавает, и найдем людей, которые, как приманка, лежат в ловушке. Пигоус, какого вида печать на грузовом люке? Ты помнишь ее?
- Лорд, она была такого рисунка. - Капитан взял лоскуток змеиной кожи и палочкой для письма начертил несколько линий. - Я такой никогда не видел, - добавил он, кладя палочку и передавая набросок лорду.
Тэм-син шагнула вперед, не обращая внимания на взгляд Райса, и посмотрела через плечо Кильвера. У нее захватило дух. Тэм-син из Лок-Кера не знала такого изображения, но Тэмисан из Ти-Кри знала его хорошо... И она видела, почти ощущала внезапное напряжение тела Кильвера, когда он тоже узнал его.
- Похоже, брат, - сказал Райс, - что, если храбрый капитан и не знает этого символа, зато его знает та, что разделяет с тобой ложе?
Шестиконечная звезда, прочерченная зубчатой линией молнии - герб Старекса из Ти-Кри, из реального Ти-Кри. Да, конечно, ошибки быть не может!
3
Тэм-син не ответила на слова Райса, брошенные как обвинение. Она была уверена, что Кильвер тут же узнал знак собственного Дома в другом времени, откуда они были унесены в эти сны по проискам Кейса. Поэтому она оставила за Кильвером право сказать - да или нет. Но первым заговорил Фоллан с той серьезностью, которая казалась частью его личности:
- Леди Тэм-син, ты и в самом деле знаешь этот знак?
Она внимательно взглянула на него, но не чувствовала в нем той ненависти, какую ее сила улавливала в Райсе. И здешняя Тэм-син знала, что Фоллан был ее другом с самого ее появления в этом месте: она родилась не в Лок-Кере, а в маленькой, куда менее значительной скалистой башне, находящейся ближе к побережью.
- Мы оба его знаем, - ответил Кильвер до того, как она успела подобрать слова. - Это знак материкового дома, имевшего в свое время немалую власть. Теперь этот знак может быть знаком врага. - Он, конечно, подумал о Кейсе. Но могло ли случиться, что в этом мире сна - лорд клана Старекса, и существует ли этот клан вообще? - Мне не нравится, - продолжал Кильвер, - что этот знак стал частью этого дела с судном-призраком.
При этом ответе Кильвера все глаза обратились к Тэм-син. Она заметила только злобный и быстрый взгляд Райса и, решительно вздернув подбородок, пристально уставилась на него. Райсу не удалось поссорить с ней Кильвера, но в прошлом боролся с той Тэм-син, что дала ей плоть и кровь здесь.
- Материковые! - взорвался капитан. - Разве они когда-нибудь угрожали нам? Да и с какой стати? Мы не хотим их неподвижной территории и не запрещаем им пользоваться морем, когда они на набираются храбрости и путешествуют по нему! Так почему же они встали против нас, если всегда остерегались этого?
- У них врожденная жадность, - ответил и Фоллан. - Им всегда мало того, что они имеют, они всегда хотят большего. Верховной Королеве не нравится, что наши лорды не кланяются до полу при ее дворе и не посылают ей даров. К тому же, они видят, что мы можем жить там, где не могут они,-он коснулся пальцами своих закрытых теперь жабер, - мы не из их породы. И они боятся того, чего не понимают. Нельзя отрицать, что и мы поступает также в подобных случаях. Это корабль материковых, и, естественно, что он носит печать Дома.
- Приманка в капкане, - сказал Райс, вставая рядом с Кильвером, по другую сторону которого стояла Тэм-син. Этот корабль - приманка, брат. Уже шесть человек пропало на нем безвозвратно. Они хотят, чтобы мы попытались еще и еще... И каждый раз теряли бы людей. Не лучше ли воспользоваться морским огнем и сжечь это судно полностью?
- И таким образом, - сухо начал Пигоус, - уничтожить также возможность узнать, где наши люди, и найти их.
- Не думаешь ли ты, что они еще живы? - бросил Райс. - Вроде бы ты не полный идиот, капитан?
Рука Пигоуса потянулась к рукоятке ножа, а Райс улыбнулся. Он сознательно провоцировал капитана для какой-то своей цели, в этом Тэм-син не сомневалась.
- Успокойся, Райс, - сказал Кильвер спокойно, но таким тоном, что лицо его брата вспыхнуло. - Мы подождем ответа Лок-Райса и Лочека; если у них есть сведения об этом, то нам стоит иметь их. А затем, на восходе солнца, мы отплывем на военных кораблях и посмотрим, что сумеем обнаружить. Если вы, Старейшины и капитан, можете что-то предложить в качестве совета, то подумайте над этим, и когда соберется следующий совет, мы выслушаем вас.
Те молча вышли. Кильвер проводил их взглядом, все еще держа руку на карте. Только Райс не вышел.
- Я еще раз скажу - это западня.
- Возможно, ты прав, брат. Но мы должны удостовериться, какого сорта эта западня, прежде чем пытаться ее обезвредить. И кто ставил такую ловушку Кинквару в прошлом? Мы не касаемся северо-восточных стран, не потому, что они побеждены Камоками, которым не нужно море и которые не пустят торговцев в пределы захваченных ими стран... Вполне возможно, что тот, кто задумал сравнять Кинквар с землей, сменит поле действия из-за этих самых Камоков. Однако, я не вижу выгоды в этом деле. Корабли не были ограблены, это ясно, разве что груз взяли, а люк снова запечатали, во что я к верю. Пигоус достаточно опытный моряк, чтобы отличить нагруженный корабль от пустого. Но не слишком ли хитра ловушка, чтобы поймать горстку моряков, рискнувших подняться на борт покинутого, как они думали судна?
- Шесть человек из десяти, брат, не так уж мало.
- Это по нашему счету. Но если такая игра идет давно... - Кильвер нахмурился. - И только бы пришел ответ от Лочека и Лок-райса, мы, может быть, узнаем чуть больше... Если посланцы вернутся, я буду у себя.
Он протянул руку, Тэм-син положила пальцы на его запястье, и они оставили Райса одного.
Они не обменялись ни одним словом, пока не очутились в своей комнате. Кильвер подошел к узкому окну.
- Здоровый шторм идет, - отметил он. - И вполне возможно, что ни один корабль не может плыть, как бы не подгоняла его необходимость.
- Кильвер!
Он повернулся. Тэм-син быстро огляделась по сторонам. У нее было странное ощущение, что даже здесь их подслушивают, а может быть, и видят. Однако, та часть ее, которая хорошо знала эту башню, понимала, что подобная форма шпионажа невозможна.
- Печать... - продолжала она.
- Да, печать. - Он подошел ближе к ней, как будто тоже чувствовал себя под наблюдением. - Ты говорила, что эти сны сделали нас такими, какими мы могли бы быть, если бы история в прошлом повернулась по-другому.
- Я так считала.
- "Считала?" Значит, теперь ты сомневаешься?
- Не знаю. В числе моих предков нет морских людей. А у тебя, милорд?
- Не знаю. Но, похоже, что мой дом есть и здесь, только я не член его.
- Там Кейс.
- Верно. Ты не знаешь, Тэм-син, мог ли он каким-то поворотом судьбы стать лордом клана?
Она покачала головой.
- Лорд, я тебе говорила о нашем первом приключении, что это не обычный сон, на действие которого я могу влиять. Я сама запуталась в этих снах, а этого не должно быть. Я могу прервать сон - во всяком случае, надеюсь, что могу, но как ты знаешь, нас должно быть трое. А Кейса у нас нет.
- Если только он не часть того корабля-призрака.... Отыскивая секреты этого судна, мы можем наткнуться на него. Тем не менее, хотя я и не беспочвенный фантазер, я чувствую беду, так же, как она ждала нас при Дворе Верховной Королевы.
- Следи за Райсом, - предупредила она. И это казалось ей наиболее важным. - Он дурной человек и, как Кейс, злится на то, что ты имеешь то, чего ему не хватает. Кейс жаждал управления кланом и твоего богатства. Райс хочет того же и, кроме того, в нем горит злоба, что ты здоров, а он калека и отрезан этим от полноценной жизни.
- Моя здешняя часть, - медленно сказал Кильвер, - возмущается твоими словами. Но ты права. Узы крови сдерживают его - все-таки мы братья. Но братская ненависть может быть хуже всякой другой. А ты ненавидишь его еще больше. Наш брак для него позор, потому что ты - Певица Моря и из низшего Моря. И он будет удерживать меня, если сможет, от другого наследника.
"Певица Моря", - повторила она про себя и стала рыться в памяти здешней ее личности. Да, она в самом деле была Певицей Моря; как только она освободила память Тэм-син, в ней проснулось знание. Странное знание, чуждое всему, что она знала. Надо хорошенько обыскать память, узнать больше об этой власти, принадлежавшей другой расе и другому времени.
Жестокий порыв ветра коснулся ее сквозь щель окна, и Кильвер быстро натянул на отверстие щит.
- Так и есть, шторм, - заметил он.
Но Тэм-син подумала, что едва ли маленький шторм набирает силу здесь, в этом замке.
4
Шторм бушевал и тревожил массивную скалистую башню всю ночь. Тэм-син то и дело просыпалась и слышала барабаны ярости снаружи. И когда она лежала, напряженная и дрожащая, руки Кильвера искали ее, и она успокаивалась от его близости и прикосновения.
Она обыскала память Тэм-син, чтобы узнать, какова власть той, чье тело она теперь носила. Когда-то она была мастером снов, затем Устами Олавы, теперь она "Морская Певица", которая песней загоняет рыбу в сети и может, видеть, на далеком расстоянии любой корабль Морских Королей. В каждой из жизней она имела таланты, которые не были обычными для ее народа.
Морская Певица могла мысленно следовать за кораблем, если была связана с кем-то у него на борту. Если таких связей не было, она не могла различить корабль. И Тэм-син стремилась извлечь из второй Тэм-син все, чем могла бы теперь воспользоваться.
- Лорд, - шепнула она, - как ты думаешь, что лежит в сердцевине этого дела?
- Любые догадки одинаково хороши, - ответил он тоже шепотом. - Но мне неприятно, что на грузе известная мне печать.
Он замолчал, и она тоже лежала, спокойно положив голову ему на плечо, и знала, что они оба чувствуют опасность впереди.
Они больше не говорили, и когда первый серый свет появился на краю ставня, Кильвер встал с постели, тут же подняв и Тэм-син.
- Лорд, возьми меня с собой, когда пойдешь охотиться за тем судном.
- Не могу, и ты знаешь это. Закон этого народа запрещает брать женщину, если возможен бой.
Да, в памяти Тэм-син это лежало. Но боязнь потерять Кильвера была невыносима... Остаться одной...
Тэм-син видела по его лицу, что он не может или не хочет идти против обычаев Морского Народа.
- Ты знаешь, - сказала она, и губы плохо слушались ее, - если с тобой что-либо случится, а меня не будет поблизости, этот сон никогда не прервется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28