А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Ты можешь представить их в ресторане. — Они чокнулись. — И забудем о прошлом.
Прю улыбнулась:
— Но ведь прошлое — наша специальность.
Робер оглядел помещение и произнес:
— Дом Клэйборна напоминает мне музей.
— Мне тоже. Можешь представить, какая здесь жизнь?
— Мне нравится ходить по музеям, но не знаю, смог бы я жить в нем или нет. Как-то здесь холодновато.
Прю кивнула:
— Я живу в старом бабушкином доме. Там нет таких предметов искусства, зато чувствуется уют.
— Мне нравятся такие дома, — сказал Робер, — в которых выросли многие поколения.
— Вот видишь, — улыбнулась Прю. — Мы никак не можем забыть о прошлом.
— Кажется, ты права, — рассмеялся он и указал на видневшуюся вдалеке стеклянную витрину. — Что ты думаешь вон о той коллекции экзотических ожерелий?
— Она великолепна, но я никак не могу узнать два предмета, — призналась она.
Робер взял ее за руку, и она почувствовала, как от его мягкого прикосновения по коже разливается тепло. Она покорно подошла вместе с ним к витрине и принялась сравнивать украшения с теми, что видела раньше.
— Какое же из трех тебе знакомо? — спросил Робер.
— Вот то в центре, из золота и жадеита. Оно китайское, скорее всего эпохи Хань, — объяснила Прю, узнав стиль древнего периода Китая.
— Впечатляет, — сказал Робер тихо.
Она почувствовала, что ее лицо пылает, и обернулась к спутнику, совсем не удивившись улыбке на его лице.
— Расскажи мне об остальных, — попросила Прю.
Робер указал на первое ожерелье из изящных золотых скарабеев с подвесками в форме фиников и полированными бусинами.
— Жуки символизируют вечную жизнь, — объяснил Робер. — Ожерелье наверняка из Древнего Египта. Клэйборн клянется, что его носила Клеопатра.
— Ты как будто сомневаешься, — заметила Прюденс.
— Из-за того, что оно относится к Восемнадцатой Династии, где-то между пятнадцатым и двенадцатым веками до нашей эры. А Клеопатра правила с пятьдесят первого по тридцатый год до нашей эры. То есть даты не совпадают.
— Вижу, — сказала Прю, улыбаясь. — Но ведь Клэйборн не обращает внимания на такую мелочь, как даты?
— Клэйборн знает возраст ожерелья. Просто ему кажется, что Клеопатра очень романтична. Кто знает, может быть, оно побывало и у нее. Ну а к третьему украшению у меня есть особое дополнение.
Он достал небольшой ключик и отпер витрину. Поднял стекло и взял в руку золотую цепочку. На ней висел овальный изумруд в золотой оправе. Гладкая поверхность геммы блестела в свете люстры. Прю никак не могла узнать резьбу, окружавшую камень, но что-то знакомое все-таки вертелось в голове.
Робер аккуратно поднял ожерелье с бархатной подстилки.
— Мне еще нужно кое-что уладить с Клэйборном, но в принципе он согласен продать его мне.
Прю почувствовала приступ зависти. Она не могла представить себе, чтобы кто-то обладал столь редкостными драгоценностями.
— Понятно, почему Клэйборн так не хотел расставаться с ожерельем. Такая вещь не просто прекрасна. Она великолепна.
— Она принадлежит особе не менее великолепной, — сказал Робер и накинул цепочку ей на шею.
В золотой лист, висевший возле витрины, было вмонтировано зеркало. Прю полюбовалась на свое отражение и блестевший у нее на груди изумруд. Потом обернулась к Роберу и встретилась с ним взглядом.
— Куда ты собрался?
— Я просто отойду на пару шагов, чтобы как следует разглядеть тебя в таком богатом украшении. Вы просто созданы друг для друга.
И тут часы пробили полночь. Свет неожиданно погас.
— С Новым годом! — закричали все хором.
Раздались аплодисменты и свистки. Прю услышала хлопанье бутылочных пробок и смех. Но где же Робер?
Где-то начался фейерверк, но настолько далеко, что в помещении оставалось по-прежнему темно. Глаза Прюденс все еще не привыкли к темноте, но ей так хотелось, чтобы Робер не уходил от нее.
«Ладно, — подумала она. — Я соврала, что не верю в новогодние традиции, и мне по-настоящему хочется, чтобы он меня поцеловал».
Она замерла, опасаясь, что Робер потеряет ее в темноте. Но если он пойдет прямо, то как раз наткнется на нее.
Прюденс почувствовала легкий ветерок и почти неуловимое движение. Потом ощутила на своих губах мужские губы. Она прикрыла глаза, чувствуя, будто проваливается сквозь время.
Ей сделалось жарко. Еще никогда поцелуй не был таким сильным и захватывающим. Как будто все ее чувства сфокусировались на нем, все на свете сосредоточилось на поцелуе Робера.
Он становился глубже и жарче, до тех пор, пока все кругом не растворилось, и остались лишь губы, жажда, сила.
Неожиданно зажегся свет, и поцелуй оборвался. С тяжелым вздохом Прюденс медленно открыла глаза и будто бы очнулась ото сна. Ей хотелось провалиться в синие глаза Робера. Хотелось видеть в них отражение точно таких же чувств, как у нее самой.
Но рядом никого не было.
Быстро обернувшись, она увидела Робера, стоявшего чуть поодаль. Он улыбнулся Прю, огибая другую целовавшуюся пару. Мужчина столкнулся с Прю и пробормотал извинения. Прежде чем она успела ответить, Робер притянул ее к себе. Она обняла его руками за шею, собираясь снова поцеловать.
— За то, что ты вернулся, — объяснила она.
Он придвинулся к ней, и их губы снова слились в сладком романтичном поцелуе.
Желая вновь испытать недавнее ощущение, Прю поднялась на носки, чтобы сильнее прижаться к Роберу, а он наклонился к ней. Однако теперь она не чувствовала той жажды и наслаждения, как в прошлый раз.
Закончив целоваться, Робер ласково улыбнулся и сказал:
— Лучше поздно, чем никогда.
Прю уставил ась на него в недоумении:
— О чем ты?
— Я не мог отыскать тебя в темноте, — ответил он.
Прюденс почувствовала, как бухает сердце, а кровь стучит в жилах.
— Что ты хочешь сказать? — спросила она.
— Ровно в полночь поцелуй бывает, так сказать, поэтичным. Но мгновение спустя он всего-навсего сладкий.
Прю вскрикнула, поняв, что она целовалась вовсе не с Робером!
Но если не с ним, то с кем же?
Прю завертела головой, стараясь понять, кто находился ближе всех, но люди, захваченные весельем, двигались слишком быстро. Хорошо, что Робер не заметил ее растерянности и смущения.
Он протянул к ней руку:
— Прю, я должен вернуть ожерелье в витрину.
— Конечно. — Она сняла золотую цепочку и протянула Роберу. Он положил украшение на место.
— С Новым годом, — раздалось за спиной у Прюденс.
Обернувшись, она увидела высокого мужчину. Хотя она его не знала, он вполне мог оказаться тем, кто ее целовал так страстно.
Прю поднялась на носки, обняла его руками за шею и поцеловала. Должна же она выяснить, кто пробудил в ней такие чувства. В ней проснулась жажда, требующая немедленного удовлетворения.
Если на то пошло, она станет целовать всех присутствующих мужчин, пока не найдет его, пока не получит ответ на вопрос, сверлящий ее мозг: «Кто же, черт возьми, меня поцеловал?»
Глава 3
Пайпер танцевала под пульсирующую музыку «Ночных Сов». Она быстро повернулась, и Джек одновременно сделал то же самое. Ей нравилось, как он танцует. Но еще больше — как он на нее смотрит. «Хорошо бы, — подумалось ей, — оркестр сыграл какую-нибудь медленную мелодию, всего одну медленную мелодию, может быть прямо в полночь». Джек схватил ее за руку и крутанул вокруг оси. Она засмеялась.
Музыка смолкла, и Пайпер вспомнила о своих обязанностях. Даже если все идет как по маслу, она остается прежде всего менеджером. Нужно снова проверить кухню, убедиться, что официанты не посходили с ума и что шампанское и прочие вина никуда не испарились. Надо не забыть в ближайшем будущем уговорить хозяина выплатить премию всем, кто работал на Новый год.
Задержав дыхание, Пайпер окинула взглядом толпу:
— Знаешь, я должна убедиться, что у Билли все получается на кухне.
Джек взял ее за руку:
— Скоро полночь. Давай станцуем хотя бы еще разок.
Пайпер зарделась от смущения. Она уже танцевала долго — третий или четвертый танец, даже сбилась со счета.
Подскочила Фиби. Наверняка она не пропустила ни одного танца.
— Ну разве нынешняя ночь не чудесна? — спросила Фиби у Джека.
Тот улыбнулся и поглядел на Пайпер:
— Все чудесно. Лишь бы только уговорить мою партнершу на следующий танец.
Пайпер, разрывавшаяся между обязанностями и желанием, произнесла:
— Почему бы тебе не потанцевать с Фиби, пока я схожу…
— Я станцую с вами обеими, — ответил Джек и схватил сестер за руки. — Давайте же достойно проводим старый год.
Музыка заиграла громче и быстрее, чем прежде. Хотя Джек танцевал с обеими сестрами, он не отрывал взгляда от Пайпер. Ей хотелось, чтобы Прю тоже оказалась здесь и познакомилась с Джеком. Ведь он такой милый…
Она поняла, что с боем часов он ее поцелует, и ей очень хотелось этого. Она просто изнывала от нетерпения.
— Десять! — крикнул кто-то из посетителей.
— Девять! — подхватил другой.
— Восемь! — продолжался обратный отсчет.
— Семь! — Заиграла медленная музыка.
— Шесть! — Джек отпустил руку Фиби.
— Пять! — Он приблизился к Пайпер.
— Четыре! — Начались перезвоны.
— Три! — С потолка начали опускаться воздушные шары.
— Два! — Танец прекратился.
— Один! — Джек пристально посмотрел на нее.
— С Новым годом! — закричали все хором.
— С Новым годом! — повторил тихо Джек и притянул Пайпер к себе.
Она прикрыла глаза в предвкушении поцелуя, но туг кто-то дернул ее за руку. Открыв глаза, Пайпер увидела прямо перед собой озабоченное лицо Билли.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она.
— Я хотел обратить твое внимание на то, что у нас на кухне авария. Лопнула одна из труб под мойкой, и весь пол залит водой.
— Извини, Джек, — сказала Пайпер, отвернувшись от Билли. — Придется идти помогать.
— Ничего, я понимаю, — махнул тот рукой.
Она стала проталкиваться вслед за поваром через толпу. Обернувшись, Пайпер еле разглядела Джека через шары, серпантин и падающие конфетти. И тут у нее екнуло сердце — он чмокнул Фиби в щеку.
Она украла у сестры поцелуй!
— Знаешь, а здесь совсем не такая атмосфера, как в доме у Клэйборна, — заметил Робер громким голосом, чтобы перекрыть оркестр, когда они с Прюденс вошли в зал ресторана.
Та взглянула на него искоса:
— Я пыталась тебя предупредить.
— Прю! — сестры, спешащие к ней, позвали ее хором. Она коротко обнялась с ними и произнесла:
— Кажется, у вас тут весело.
— Ага. Мы с Пайпер уже нашли себе по парню, — похвасталась Фиби.
— Да? Я совсем не целовалась, не то что ты! — возмутилась Пайпер.
— Только потому, что убежала. Кроме того, поцелуй был совсем невинный. Я видела, как он глядел на тебя. Сейчас он вернулся за свой столик и с нетерпением ожидает, пока ты расправишься с кухонными делами. Больше его никто не интересует.
— Да, хорошо же начинается новый год, — вздохнула Пайпер. — У нас случилась небольшая авария на кухне. И оказалось, что я одна умею обращаться с гаечным ключом.
— В нашем роду все женщины такие лихие, — объяснила Прюденс своему кавалеру. Потом с улыбкой представила:
— Робер, это мои сестры, Фиби и Пайпер.
— Очаровательные леди, — произнес тот, целуя ручки обеим. — Очень приятно снова видеть вас.
— Вы тоже очаровательны, — ответила Фиби.
— Почему бы нам не взять бутылочку шампанского и не отметить наступивший Новый год? — Робер посмотрел на Прю. — А может быть, и начало еще чего-то нового.
Прю молча уставилась ему в спину. Спутник ей нравился, но все-таки у нее не шел из головы незнакомец, поцеловавший ее в полночь. «Зачем я только привела Робера сюда? — подумала она. — Теперь он решил, что я им всерьез интересуюсь».
— Итак, теперь вы будете вместе? — Фиби схватила ее за руку.
— Нет. Придется с ним расстаться. Просто я подумала, что если приведу его сюда, то будет весело, но теперь… Не уверена.
Она вспомнила о романтичном поцелуе в доме Клэйборна. Он был каким-то странным. Слишком сладким. Ей хотелось целоваться страстно и сильно, как в полночь. Прю овладело незнакомое ранее чувство, и она никак не могла понять, чего же ей хочется, что же ей нужно.
— Что с тобой? — спросила Фиби.
Прюденс покачала головой:
— Просто на минутку вспомнила о празднике у Клэйборна.
Ей так и не удалось узнать, кто же целовал ее так страстно. Тот мужчина растворился в толпе, словно призрак, и пришлось искать его единственным способом. Может быть, Роббер и утащил ее сюда. Не слишком приятно, когда твоя спутница целуется со всеми подряд.
— И что же случилось у Клэйборна? — спросила Фиби.
— Так, пустяки, — ответила Прю. Она была еще не в силах рассказать сестре о полночном поцелуе. Ей хотелось запрятать случившееся в самые глубины своей памяти. Но была и еще одна причина для беспокойства. Она сжала руку младшей сестры. — Ни за что не догадаешься, кто нарушил веселье.
— Брэд Пит? — спросила та.
Прюденс выпучила глаза:
— Разве я ушла бы, если бы он там был? Нет. Там появилась Елена.
— Гадалка? — удивилась Фиби.
— Было так ужасно, — кивнула Прюденс. — Она посмотрела на меня и сказала, что ожидает исполнения своего предсказания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов