Но, прежде чем железо вонзилось мне в глаз, прозвучал резкий голос, остановивший его движение в последнюю секунду:
- Стой! Прекратить! Я приказываю!
По силуэту я догадался, что это произнесла появившаяся из-за жаровни величественная и демоническая Ипполита.
- Этот человек принадлежит мне! И пусть его мне вернут!
Видя, что варвары колеблются, она сурово продолжила:
- Я сказала! Пусть его мне вернут! Я не получила еще свою награду от Плутона. Вы что, пытаетесь обсуждать мои приказы, несчастные?!
Варвары отступили, послушные и покорные, а один начал снимать с меня путы.
- Отведите его в мои апартаменты и не смейте причинять зла до тех пор, пока... пока я сама не решу его судьбу!
Проговорив это, она исчезла.
Глава 11
Когда меня привели, Ипполита уже стояла посреди комнаты, неподвижная и величественная. Она переоделась в платье, сверкающее как солнце, ниспадающее до пола, но не скрывающее ее женских прелестей.
Между едва прикрытыми грудями мрачным огнем светилась черная жемчужина, и я угадывал в Ипполите тот же сумрачный огонь, сжигавший ее душу и тело. По губам ее скользила жестокая усмешка.
- Заверяю тебя, - проговорила она, - что испытываю к тебе участие и хочу спасти. Если ты отказываешься от того, что предлагает Плутон, то прими по крайней мере то, что предлагаю я.
Она плеснула в чашу янтарной жидкости и протянула мне.
- Пей, чтобы очистить свое тело и высвободить душу для страсти. Потом мы поговорим.
Видя, что я заколебался, она добавила:
- Пей. Это не опасно.
И я единым махом проглотил содержимое чаши.
Ее глаза еще раз встретились с моими и задержались на них. Тут я увидел, как изменилось выражение ее лица, а потом с ее уст сорвалось:
- Ну а теперь говори! Выкладывай свои секреты.
Я набрал в грудь воздуха и улыбнулся.
- Извините, ваше величество. Эти секреты принадлежат мне, и вы никогда их не узнаете!
Она отшатнулась и почти взвизгнула:
- Кто ты такой?! Никогда еще ни один смертный не мог сопротивляться напитку забвения! У тебя в груди бьется бесстрашное сердце, теперь я не сомневаюсь. Напиток забвения не подействовал на тебя?!
- Вы забываете, что я из другого мира.
Она опустила голову и, казалось, успокоилась.
- Поверь мне, чужеземец, что я на твоей стороне. И только я могу тебя спасти. Помни об этом.
Она придвинулась ко мне, почти касаясь грудью, и я увидел, что в ее глазах заполыхали огоньки бешеной страсти.
- Ты победил богиню, и она отдает тебе свое сердце. Пусть любовь разрушит недоверие в наших душах! Человек с Земли, мы можем бежать вместе, если ты этого захочешь.
- Бежать?
- Да. Бежать из Тартара в дальние страны, где никто никогда не сможет найти нас.
Я почувствовал себя как-то неуютно на мягком сиденье, пытаясь понять, в какую еще ловушку она хочет меня завлечь, но глядел на нее спокойно.
- Говорите!
- Прежде всего я прошу тебя не сомневаться в моих словах...
Я молча ждал дальнейшего, и она продолжила:
- Как ты думаешь, почему я тебя вырвала из когтей варваров? Почему я тебя здесь принимаю? Разве ты не догадываешься о тех чувствах, которые я испытываю к тебе? О благородный чужеземец, не отвергай любовь богини, если хочешь добиться освобождения...
- Но вы предаете своих? И только из любви ко мне?
Она опустила голову, и из груди ее вырвался глубокий вздох.
- Я люблю тебя так, как никогда и никого не любила...
Забыв всякий протокол, я вскочил, чтобы рассмотреть эту женщину.
Да, стоило продолжать игру, даже если она завлекала меня в ловушку. Я прижал ее к себе, трепещущую и безвольную.
Боже мой! Как прекрасна и соблазнительна была она в этот момент! Она сразу разожгла мою страсть.
Затем Ипполита мягко освободилась и повлекла меня за собой. Мы прошли через комнату, широкие окна которой выходили на дворец.
Ипполита вытащила из-за пояса ключ-излучатель, отпирающий замки, и нажала несколько кнопок. Створки стеклянной двери растворились под воздействием излучения, и мы вышли на цветущую террасу.
- Смотри, - протянула она руку к городу. - Тебе достаточно добраться до границ империи Плутона... и прямо двинуться на север. Ты доберешься через подземный ход, который я тебе укажу, до долины, окаймленной черным лесом Прозерпины *, туда, где Стикс, Кацит и Флегетон, встречаясь, катят свои воды, прежде чем навечно впасть в Ахеронт. Там тебя будет ждать Тезириас с летательным аппаратом. Он глухой, слепой и немой, но дух его столь ясен, что один стоит всей мудрости мира.
Он предан мне и будет тебе повиноваться, как самый верный из рабов.
Я долго смотрел на Ипполиту и наконец спросил ее:
- Ты присоединишься ко мне?
Она улыбнулась, и я почувствовал ласку в ее взоре.
- Я надеюсь. Но если что-либо помешает исполнению моих планов, то, не колеблясь, беги. Беги с этого континента, не заботясь ни о чем. Беги туда, куда ты стремился...
Мы вернулись в роскошную комнату, и Ипполита, убедившись, что ничье нескромное ухо не могло услышать наш разговор, сказала мне:
- Тебя проводят обратно в тюрьму, в подземелье. Там ты останешься до ночи, а тогда и начнешь действовать.
Она протянула мне ключ-излучатель.
- Возьми. Он позволит тебе отпереть дверь темницы.
* В древнеримской мифологии - богиня земного плодородия, владычица подземного мира.
Потом сложила пополам какую-то бумажку и тоже передала мне.
- Это план подземного хода. Здесь все размечено, а твой ключ откроет тебе самые хитрые запоры.
Она нежно прижалась ко мне, и я почувствовал, как трепещет ее горячее тело. Лицо приблизилось к моему, и жаркие губы впились в мои.
- Уходи, - прошептала она. - Уходи и спасайся...
Долгий поцелуй, соединивший нас, похоронил остатки моей осторожности и недоверия. Я пал перед демонической красотой этого существа...
Затем послышались шаги... шум голосов... по стенам поползли тени... меня подхватили и поволокли куда-то... а потом я очутился в темнице.
Но маленький ключ я сумел сохранить, как и план подземелья.
Я верю ей... я верю ей... Я верю...
Я верю...
Образ Ипполиты все еще стоял у меня перед глазами, когда дверь камеры с шумом распахнулась и неожиданно появился Меркурий с обнаженным мечом.
За ним в коридоре, истекая кровью, бился в агонии на холодных плитах пола варвар, а возле стоял неизвестный мне человек... А дальше... дальше было чистое божественное создание, которое этим утром осмелилось противоречить Плутону.
Олицетворение Здоровья!
- Эй, Картье! Сделайте усилие! Напрягитесь! Придите в себя! Минуты сейчас на вес золота. Мы должны бежать, если еще осталось время...
Так говорил Меркурий, спустившийся в камеру, где плавал одуряющий запах гнилой соломы.
- Картье, вы еще под чарами Ипполиты. Очнитесь и идемте, прошу вас, иначе мы пропали.
- Думаю, что вы правы, хотя в любом случае мы уже мертвы...
- Ну, совсем свихнулся, - проворчал Меркурий. - Напиток забвения отнял у вас рассудок!
Я протянул ему ключ и, показав чертеж, изложил план Ипполиты.
- Все это гнусные выдумки, - сказал он, быстро таща меня в коридор. Это комедия, разыгранная по совету Плутона. Магический напиток сделал вас игрушкой в руках этой жестокой красотки. Вы должны были поверить в ее любовь и в конце концов встретиться с ее рабом Тезириасом. Ипполита уверена, что вам известен секрет Врат Времени, и полагает, что вы им воспользуетесь и приведете Тезириаса к проходу. Но за вами будут следить, и терпиане включатся в игру, надеясь, что вы доведете их до цели.
- Откуда вы все это знаете?
Он указал мне на маленького толстенького человечка, который топтался в коридоре возле девушки.
- В Тартаре нет секретов, которые были бы не известны Пану*. Ему в этом мире известны все ходы и выходы. Он очень хочет помочь нам, и мы можем довериться ему.
Увидев, что я не отрываю взгляда от очаровательной девушки, стоящей лицом ко мне, он продолжал:
- Это - ясонка. Она символизирует здоровье нашей планеты. Терпиане держат ее пленницей только из желания показать свое превосходство. Именно благодаря ей мы и нашли возможность вытащить вас.
- Ну, а вы? - спросил я у своего полного решимости спутника. - Как вам-то удалось остаться живым и здоровым?
Он улыбнулся и, избегая прямого ответа, несколько туманно проговорил:
- Даже у терпиан боги обладают безнаказанностью. Поэтому давайте пользоваться предоставившимся шансом... Полагаю, что нам следует действовать побыстрее, пока не нагрянула стража.
Мы уже совсем собрались бежать, когда в коридор ввалились три варвара.
Меркурий, мгновенно выставив вперед меч, остановил их продвижение. Я сумел вмешаться только через несколько минут, но за это время моему спутнику уже удалось пронзить грудь первого противника. Он успел вытащить окровавленное лезвие и воткнуть его в печень другому, который попытался вмешаться.
Я подхватил валявшееся копье и насадил на него третьего.
Теперь путь был свободен.
Меркурий взял из рук Пана священную одежду и протянул ее мне со словами:
- Не желаете ли облачиться?
* В греческой мифологии - божество стад, лесов и полей. Известен своим пристрастием к вину и веселью. Помог Зевсу в борьбе с титанами.
Я ошарашенно посмотрел на него и удивленно спросил:
- Каким чудом вы ее добыли?
Ответил мне мелодичный голос Пана:
- Прошу вас, друг, никогда не задавайте подобных вопросов покровителю воров.
Меркурий громко захохотал, быстро шагая по коридору, а я без колебаний - за ним, натянув чудесным образом возвратившуюся священную одежду.
Воспользовавшись полученным от Ипполиты планом, я хотел повести спутников к отмеченному проходу, но Меркурий и Олицетворяющая Здоровье остановили меня.
- Нет, - сказала девушка. - Там мы пропадем. Есть путь гораздо более безопасный. Мы пройдем через лабиринт. Выход - прямо на берег океана, где ждет галера. Пошли...
И она повела нас, обливающихся потом и задыхающихся, за собой, а Пан подбадривал нас шутками.
Мы переходили из подземелья в подземелье, пока не добрались до зала с множеством массивных дверей.
По указанию Олицетворяющей Здоровье я направил аппаратик на одну из них, и она, скрипя петлями, тут же растворилась.
Мы проникли в коридор, слабо освещенный факелами и пропахший копотью.
Мы без конца куда-то поворачивали, неоднократно возвращались на прежнее место и в конце концов после еще одного поворота попали в тупик.
Нас охватило уныние, хотя никто об этом не говорил вслух, и все решили, что пропали.
Мы понимали, что блуждаем в лабиринте и теперь даже не можем обнаружить место входа в него, не говоря уж о выходе.
Мужество совсем уже покинуло нас, когда вдруг одна из стен повернулась вокруг своей оси.
В ярком свете, заливающем проход, перед нами появилась женщина в темной одежде и шлеме, с мечом в руке.
Меркурий радостно закричал:
- Боги не покинули нас! Это Ариадна - хозяйка здешних мест!
Блистательная супруга Бахуса * действительно пришла к
* В древнеримской мифологии - бог растительности, вина и веселья, покровитель виноградарства и виноделия.
нам на помощь. Услышав наши шаги в лабиринте, верховной хранительницей которого она являлась, Ариадна помогла нам, но заодно сообщила и не очень приятную новость: у спасительного выхода снаружи нас ждет целый отряд варваров.
Эти были самые опасные в Терпии, которых никто не мог победить.
Но мы не колебались ни минуты. Помня о своей священной одежде, я решительно бросился вперед.
Как Тееей, напавший на Минотавра *, я неожиданно врубился в центр варварской орды.
Враги поначалу пытались сопротивляться, но вибрирующее лезвие моего меча крошило черепа и вспарывало животы.
Я слышал, как рядом со мной прозвучал дикий клич Меркурия, который бился, используя все свое мастерство и силу.
Вокруг стоял вой, стон, рев; лились потоки крови и впитывались в песок. Победа была полная, и Меркурий дал выход своей радости. Но тут голос Пана призвал нас к благоразумию:
- Ликуй в душе, Меркурий, но не выражай так громогласно и открыто свои чувства. Твои враги уничтожены только по воле богов!
- Да, ты прав, не будем забывать о своей цели.
Распрощавшись с Ариадной, мы бросились бежать по пляжу к скалам.
Скоро я заметил высокие мачты галеры, стоявшей на якоре в узком фиорде. Добежав до ждущей нас шлюпки, мы быстро прыгнули в нее.
Меркурий и я, схватив весла, стали яростно грести и вскоре по веревочной лестнице, что было уже детской игрой, забрались на палубу, где нас окружила толпа матросов во главе с капитаном.
Это был рослый парень с обнаженным торсом. Он выражал почтительную покорность Олицетворяющей Здоровье и Меркурию, но в моем присутствии, казалось, чувствовал себя довольно неуютно, косясь на священную одежду.
И тут с берега донеслись крики, свидетельствующие, что мы обнаружены и поднята тревога.
Нельзя было терять ни секунды.
* Чудовище, которое царь Крита Минос держал в лабиринте.
Капитан как будто заколебался, но Олицетворяющая Здоровье приказала ему:
- Вперед!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
- Стой! Прекратить! Я приказываю!
По силуэту я догадался, что это произнесла появившаяся из-за жаровни величественная и демоническая Ипполита.
- Этот человек принадлежит мне! И пусть его мне вернут!
Видя, что варвары колеблются, она сурово продолжила:
- Я сказала! Пусть его мне вернут! Я не получила еще свою награду от Плутона. Вы что, пытаетесь обсуждать мои приказы, несчастные?!
Варвары отступили, послушные и покорные, а один начал снимать с меня путы.
- Отведите его в мои апартаменты и не смейте причинять зла до тех пор, пока... пока я сама не решу его судьбу!
Проговорив это, она исчезла.
Глава 11
Когда меня привели, Ипполита уже стояла посреди комнаты, неподвижная и величественная. Она переоделась в платье, сверкающее как солнце, ниспадающее до пола, но не скрывающее ее женских прелестей.
Между едва прикрытыми грудями мрачным огнем светилась черная жемчужина, и я угадывал в Ипполите тот же сумрачный огонь, сжигавший ее душу и тело. По губам ее скользила жестокая усмешка.
- Заверяю тебя, - проговорила она, - что испытываю к тебе участие и хочу спасти. Если ты отказываешься от того, что предлагает Плутон, то прими по крайней мере то, что предлагаю я.
Она плеснула в чашу янтарной жидкости и протянула мне.
- Пей, чтобы очистить свое тело и высвободить душу для страсти. Потом мы поговорим.
Видя, что я заколебался, она добавила:
- Пей. Это не опасно.
И я единым махом проглотил содержимое чаши.
Ее глаза еще раз встретились с моими и задержались на них. Тут я увидел, как изменилось выражение ее лица, а потом с ее уст сорвалось:
- Ну а теперь говори! Выкладывай свои секреты.
Я набрал в грудь воздуха и улыбнулся.
- Извините, ваше величество. Эти секреты принадлежат мне, и вы никогда их не узнаете!
Она отшатнулась и почти взвизгнула:
- Кто ты такой?! Никогда еще ни один смертный не мог сопротивляться напитку забвения! У тебя в груди бьется бесстрашное сердце, теперь я не сомневаюсь. Напиток забвения не подействовал на тебя?!
- Вы забываете, что я из другого мира.
Она опустила голову и, казалось, успокоилась.
- Поверь мне, чужеземец, что я на твоей стороне. И только я могу тебя спасти. Помни об этом.
Она придвинулась ко мне, почти касаясь грудью, и я увидел, что в ее глазах заполыхали огоньки бешеной страсти.
- Ты победил богиню, и она отдает тебе свое сердце. Пусть любовь разрушит недоверие в наших душах! Человек с Земли, мы можем бежать вместе, если ты этого захочешь.
- Бежать?
- Да. Бежать из Тартара в дальние страны, где никто никогда не сможет найти нас.
Я почувствовал себя как-то неуютно на мягком сиденье, пытаясь понять, в какую еще ловушку она хочет меня завлечь, но глядел на нее спокойно.
- Говорите!
- Прежде всего я прошу тебя не сомневаться в моих словах...
Я молча ждал дальнейшего, и она продолжила:
- Как ты думаешь, почему я тебя вырвала из когтей варваров? Почему я тебя здесь принимаю? Разве ты не догадываешься о тех чувствах, которые я испытываю к тебе? О благородный чужеземец, не отвергай любовь богини, если хочешь добиться освобождения...
- Но вы предаете своих? И только из любви ко мне?
Она опустила голову, и из груди ее вырвался глубокий вздох.
- Я люблю тебя так, как никогда и никого не любила...
Забыв всякий протокол, я вскочил, чтобы рассмотреть эту женщину.
Да, стоило продолжать игру, даже если она завлекала меня в ловушку. Я прижал ее к себе, трепещущую и безвольную.
Боже мой! Как прекрасна и соблазнительна была она в этот момент! Она сразу разожгла мою страсть.
Затем Ипполита мягко освободилась и повлекла меня за собой. Мы прошли через комнату, широкие окна которой выходили на дворец.
Ипполита вытащила из-за пояса ключ-излучатель, отпирающий замки, и нажала несколько кнопок. Створки стеклянной двери растворились под воздействием излучения, и мы вышли на цветущую террасу.
- Смотри, - протянула она руку к городу. - Тебе достаточно добраться до границ империи Плутона... и прямо двинуться на север. Ты доберешься через подземный ход, который я тебе укажу, до долины, окаймленной черным лесом Прозерпины *, туда, где Стикс, Кацит и Флегетон, встречаясь, катят свои воды, прежде чем навечно впасть в Ахеронт. Там тебя будет ждать Тезириас с летательным аппаратом. Он глухой, слепой и немой, но дух его столь ясен, что один стоит всей мудрости мира.
Он предан мне и будет тебе повиноваться, как самый верный из рабов.
Я долго смотрел на Ипполиту и наконец спросил ее:
- Ты присоединишься ко мне?
Она улыбнулась, и я почувствовал ласку в ее взоре.
- Я надеюсь. Но если что-либо помешает исполнению моих планов, то, не колеблясь, беги. Беги с этого континента, не заботясь ни о чем. Беги туда, куда ты стремился...
Мы вернулись в роскошную комнату, и Ипполита, убедившись, что ничье нескромное ухо не могло услышать наш разговор, сказала мне:
- Тебя проводят обратно в тюрьму, в подземелье. Там ты останешься до ночи, а тогда и начнешь действовать.
Она протянула мне ключ-излучатель.
- Возьми. Он позволит тебе отпереть дверь темницы.
* В древнеримской мифологии - богиня земного плодородия, владычица подземного мира.
Потом сложила пополам какую-то бумажку и тоже передала мне.
- Это план подземного хода. Здесь все размечено, а твой ключ откроет тебе самые хитрые запоры.
Она нежно прижалась ко мне, и я почувствовал, как трепещет ее горячее тело. Лицо приблизилось к моему, и жаркие губы впились в мои.
- Уходи, - прошептала она. - Уходи и спасайся...
Долгий поцелуй, соединивший нас, похоронил остатки моей осторожности и недоверия. Я пал перед демонической красотой этого существа...
Затем послышались шаги... шум голосов... по стенам поползли тени... меня подхватили и поволокли куда-то... а потом я очутился в темнице.
Но маленький ключ я сумел сохранить, как и план подземелья.
Я верю ей... я верю ей... Я верю...
Я верю...
Образ Ипполиты все еще стоял у меня перед глазами, когда дверь камеры с шумом распахнулась и неожиданно появился Меркурий с обнаженным мечом.
За ним в коридоре, истекая кровью, бился в агонии на холодных плитах пола варвар, а возле стоял неизвестный мне человек... А дальше... дальше было чистое божественное создание, которое этим утром осмелилось противоречить Плутону.
Олицетворение Здоровья!
- Эй, Картье! Сделайте усилие! Напрягитесь! Придите в себя! Минуты сейчас на вес золота. Мы должны бежать, если еще осталось время...
Так говорил Меркурий, спустившийся в камеру, где плавал одуряющий запах гнилой соломы.
- Картье, вы еще под чарами Ипполиты. Очнитесь и идемте, прошу вас, иначе мы пропали.
- Думаю, что вы правы, хотя в любом случае мы уже мертвы...
- Ну, совсем свихнулся, - проворчал Меркурий. - Напиток забвения отнял у вас рассудок!
Я протянул ему ключ и, показав чертеж, изложил план Ипполиты.
- Все это гнусные выдумки, - сказал он, быстро таща меня в коридор. Это комедия, разыгранная по совету Плутона. Магический напиток сделал вас игрушкой в руках этой жестокой красотки. Вы должны были поверить в ее любовь и в конце концов встретиться с ее рабом Тезириасом. Ипполита уверена, что вам известен секрет Врат Времени, и полагает, что вы им воспользуетесь и приведете Тезириаса к проходу. Но за вами будут следить, и терпиане включатся в игру, надеясь, что вы доведете их до цели.
- Откуда вы все это знаете?
Он указал мне на маленького толстенького человечка, который топтался в коридоре возле девушки.
- В Тартаре нет секретов, которые были бы не известны Пану*. Ему в этом мире известны все ходы и выходы. Он очень хочет помочь нам, и мы можем довериться ему.
Увидев, что я не отрываю взгляда от очаровательной девушки, стоящей лицом ко мне, он продолжал:
- Это - ясонка. Она символизирует здоровье нашей планеты. Терпиане держат ее пленницей только из желания показать свое превосходство. Именно благодаря ей мы и нашли возможность вытащить вас.
- Ну, а вы? - спросил я у своего полного решимости спутника. - Как вам-то удалось остаться живым и здоровым?
Он улыбнулся и, избегая прямого ответа, несколько туманно проговорил:
- Даже у терпиан боги обладают безнаказанностью. Поэтому давайте пользоваться предоставившимся шансом... Полагаю, что нам следует действовать побыстрее, пока не нагрянула стража.
Мы уже совсем собрались бежать, когда в коридор ввалились три варвара.
Меркурий, мгновенно выставив вперед меч, остановил их продвижение. Я сумел вмешаться только через несколько минут, но за это время моему спутнику уже удалось пронзить грудь первого противника. Он успел вытащить окровавленное лезвие и воткнуть его в печень другому, который попытался вмешаться.
Я подхватил валявшееся копье и насадил на него третьего.
Теперь путь был свободен.
Меркурий взял из рук Пана священную одежду и протянул ее мне со словами:
- Не желаете ли облачиться?
* В греческой мифологии - божество стад, лесов и полей. Известен своим пристрастием к вину и веселью. Помог Зевсу в борьбе с титанами.
Я ошарашенно посмотрел на него и удивленно спросил:
- Каким чудом вы ее добыли?
Ответил мне мелодичный голос Пана:
- Прошу вас, друг, никогда не задавайте подобных вопросов покровителю воров.
Меркурий громко захохотал, быстро шагая по коридору, а я без колебаний - за ним, натянув чудесным образом возвратившуюся священную одежду.
Воспользовавшись полученным от Ипполиты планом, я хотел повести спутников к отмеченному проходу, но Меркурий и Олицетворяющая Здоровье остановили меня.
- Нет, - сказала девушка. - Там мы пропадем. Есть путь гораздо более безопасный. Мы пройдем через лабиринт. Выход - прямо на берег океана, где ждет галера. Пошли...
И она повела нас, обливающихся потом и задыхающихся, за собой, а Пан подбадривал нас шутками.
Мы переходили из подземелья в подземелье, пока не добрались до зала с множеством массивных дверей.
По указанию Олицетворяющей Здоровье я направил аппаратик на одну из них, и она, скрипя петлями, тут же растворилась.
Мы проникли в коридор, слабо освещенный факелами и пропахший копотью.
Мы без конца куда-то поворачивали, неоднократно возвращались на прежнее место и в конце концов после еще одного поворота попали в тупик.
Нас охватило уныние, хотя никто об этом не говорил вслух, и все решили, что пропали.
Мы понимали, что блуждаем в лабиринте и теперь даже не можем обнаружить место входа в него, не говоря уж о выходе.
Мужество совсем уже покинуло нас, когда вдруг одна из стен повернулась вокруг своей оси.
В ярком свете, заливающем проход, перед нами появилась женщина в темной одежде и шлеме, с мечом в руке.
Меркурий радостно закричал:
- Боги не покинули нас! Это Ариадна - хозяйка здешних мест!
Блистательная супруга Бахуса * действительно пришла к
* В древнеримской мифологии - бог растительности, вина и веселья, покровитель виноградарства и виноделия.
нам на помощь. Услышав наши шаги в лабиринте, верховной хранительницей которого она являлась, Ариадна помогла нам, но заодно сообщила и не очень приятную новость: у спасительного выхода снаружи нас ждет целый отряд варваров.
Эти были самые опасные в Терпии, которых никто не мог победить.
Но мы не колебались ни минуты. Помня о своей священной одежде, я решительно бросился вперед.
Как Тееей, напавший на Минотавра *, я неожиданно врубился в центр варварской орды.
Враги поначалу пытались сопротивляться, но вибрирующее лезвие моего меча крошило черепа и вспарывало животы.
Я слышал, как рядом со мной прозвучал дикий клич Меркурия, который бился, используя все свое мастерство и силу.
Вокруг стоял вой, стон, рев; лились потоки крови и впитывались в песок. Победа была полная, и Меркурий дал выход своей радости. Но тут голос Пана призвал нас к благоразумию:
- Ликуй в душе, Меркурий, но не выражай так громогласно и открыто свои чувства. Твои враги уничтожены только по воле богов!
- Да, ты прав, не будем забывать о своей цели.
Распрощавшись с Ариадной, мы бросились бежать по пляжу к скалам.
Скоро я заметил высокие мачты галеры, стоявшей на якоре в узком фиорде. Добежав до ждущей нас шлюпки, мы быстро прыгнули в нее.
Меркурий и я, схватив весла, стали яростно грести и вскоре по веревочной лестнице, что было уже детской игрой, забрались на палубу, где нас окружила толпа матросов во главе с капитаном.
Это был рослый парень с обнаженным торсом. Он выражал почтительную покорность Олицетворяющей Здоровье и Меркурию, но в моем присутствии, казалось, чувствовал себя довольно неуютно, косясь на священную одежду.
И тут с берега донеслись крики, свидетельствующие, что мы обнаружены и поднята тревога.
Нельзя было терять ни секунды.
* Чудовище, которое царь Крита Минос держал в лабиринте.
Капитан как будто заколебался, но Олицетворяющая Здоровье приказала ему:
- Вперед!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13