- Не обижайся. Ведь банкет дает Аттвуд, а он, надо думать, еще не успел завести здесь гарем.
- Чего не успел, того не успел, - донеслось из-за спины Биди, и на экране появился землянин. - Но уже начал.
- Не пейте больше, - серьезно попросил Оскар. - Вы с губернатором нужны мне трезвые.
- Вот образчик наших нравов, - пояснил Аттвуду Биди. - А ведь ничего плохого мы ему вроде не сделали. Приезжай скорее, моралист мороженный, и книгу не забудь. А еще лучше давай я за тобой сани пришлю.
- Жду, - сказал Оскар и выключил аппарат.
Велев экзоскелетону: "Охраняй", он вышел из мастерской.
Женщина безжизненно раскинулась в кресле, голова ее запрокинулась, и Оскар, испугавшись, что случилось непоправимое, бросился к ней, но, увидев, как открылись огромные глаза, облегченно перевел дух.
"Пора бы уже привыкнуть к этой позе, - подумал он, - полежи-ка пятьсот лет калачиком".
Он протянул ей руку, помог встать, подвел к дивану, на котором лежал вечерний наряд, и указал на него, а сам вышел.
Когда женщина позвала Оскара, он замер от восхищения на пороге.
Медно-красное платье такого же цвета, как и ее собственное, полушарф-полушапочка на медных же волосах... Из старого на ней остался только браслет-веточка. Угадав по его лицу, что все в полном порядке и даже лучше, она робко улыбнулась, а потом совсем по-человечески пожала плечами и покачала головой, изображая немой вопрос: "Что дальше?"
Оскар подал ей электроплащ с капюшоном, надел теплый парик и проводил ее к саням. Только в кабине он сообразил, как нелепо будет выглядеть рядом с ней в своем повседневном комбинезоне.
Когда сани одолели подъем, вдали маленьким бриллиантом засверкала губернаторская усадьба. Сам Оскар только пару раз в жизни видел ее при полной иллюминации. Через несколько минут она предстала перед ними во всем своем великолепии: литые ледяные арабески, стены, сложенные из разноцветных ледяных призм с прослойками металлической фольги, ледяная резьба обвивала по спирали армирующие трубы.
Женщина залюбовалась.
- Это еще что, - сказал Оскар, увидев ее восхищение. - Мой дед рассказывал, что на планете-матери русская королева однажды построила целый ледяной дворец.
Женщина взглянула на него с интересом, но без понимания.
Вздохнув, он повел ее в дом. В просторном холле было установлено не менее дюжины зеркал из оптически чистого льда с серебряной подложкой. Здесь Оскар оставил свою Королеву - в большом зале и оранжерее все еще шумели гости, - жестом показал, что уходит совсем ненадолго, и поднялся в кабинет Биди.
Там он молча кивнул барону и землянину, достал из ниши чистые стаканы и налил в них аквавита. Аттвуд пододвинул к нему бутылку земного виски, но Оскар только поморщился.
- Спрячьте эту гадость, - сказал он.
- Что?! Вот прилечу на Землю, расскажу, что "Олд энд Блэк"
назвали гадостью - никто мне не поверит!
- Как вам нравится этот тип? - взяв стакан, спросил Биди. - Сначала он уговаривает нас не пить, а через полчаса сам же наливает по убойной дозе.
- А по-моему, все ясно, - заявил Аттвуд. - Господину Пербрайту, как и всякому приличному человеку, для выпивки нужна была компания.
А мы теперь вполне для этого годимся.
- Вы лучше поставьте стаканы, - посоветовал Оскар, - а то, чего доброго, выроните.
- Послушайте, господин Пербрайт, - с нажимом сказал Биди, - в тот черный день, когда я не удержу стакан с выпивкой, я сложу с себя губернаторские полномочия. Что все это значит? И где твоя дама? Веди ее сюда, я покажу ей зимний сад и галерею.
- Галерею - ни в коем случае, - очень серьезно сказал Оскар и вышел.
Когда Оскар ввел в кабинет свою спутницу, Биди все же выронил стакан. Впрочем, не прошло и двух минут, как он взял новый, наполнил его и залпом выпил.
Аттвуд изумленно смотрел на него.
- Узнаешь? - спросил Оскар.
- Да... - выдохнул Биди.
- Понимаешь, что это значит?
- Нет еще. Наверное, архангел вострубил, а я и не заметил.
- За что я люблю нашего губернатора, - сказал Оскар землянину, - так это за неистребимый галльский юмор.
- А я терпеть не могу твою англосаксонскую многозначительность, парировал Биди. - Устроил здесь театр, а сам даже не предложил даме кресло. Она же старше нас всех, вместе взятых.
- Твое счастье, что она нас не понимает, - сказал Оскар, усаживая даму. - Объясни-ка все господину Аттвуду, заодно и сам с мыслями соберешься.
- Эту... госпожу, - начал Биди, - Оскар нашел в ледяном блоке неделю назад. Блок был изуродован, и на мертвое тело надо было намораживать новый лед - так у нас изготовляют новоделы. Как он ее оживил, как не загубил потом, один Бог знает.
Все это время женщина следила за ними с легкой улыбкой.
- Оска-ар, - сказала она наконец и повела рукой от барона к землянину.
- Представьтесь, джентльмены, - перевел Оскар.
- Ив, - сказал Биди, приложив ладонь к груди.
- Олтон, - сказал Аттвуд, повторив его жест.
- ... - сказала Снежная Королева.
- Вот и поговорили, - подытожил Оскар. - Теперь понятно, зачем вы были нужны мне трезвыми?
- От таких чудес поневоле протрезвеешь, - сказал землянин.
- С книгой придется подождать, Ив, - сказал Оскар, - а то бедной девочке нечего будет читать: книга пока единственная. А чтобы ты не скучал, вот тебе подарок. - Оскар подал ему свернутую трубкой бумажку.
- Много ли здесь прочтешь... - поморщился Биди, разворачивая бумажку.
- Очень много, - заверил Оскар. - Это завещал мне Сова Таклтон, но у меня теперь будет много других дел. Понимаешь, каких?
- Понимаю. А что здесь написано?
- Координаты местной библиотеки. Можешь объявить ее муниципальной собственностью, а свою заявку я аннулирую. Теперь вопрос к вам, господин Аттвуд: у вас на корабле есть хорошие врачи?
- Да, трое, и все хорошие.
- Пригласите их сюда.
- Слушай, Оскар, а тебе не кажется, что ты узурпируешь власть? возмутился губернатор.
- А почему бы и нет? Ты же не удержал стакан. Впрочем, верно: у тебя все это получится лучше. А я подамся во льды, начну спасательные работы. Как раз и буер починили.
- Ты не выяснил, кто их заморозил?
Оскар достал из кармана пачку листов и положил их между стаканами.
- Вот здесь все более или менее объяснено. Черным стилосом рисовал я, красным она. Разберетесь. Короче говоря, никто на них не нападал. Мимо проходила большая блуждающая звезда, она-то и сбила Кельвин-Зеро с привычной орбиты. Звездолетов у них не было, и они решили как бы законсервироваться до той поры, когда Ледяная звезда стабилизирует наконец орбиту планеты. Свечка и прочие аномалии - это огромные заводы, производящие консервант или, по-нашему, лед. Да, кстати, для воскрешения нужен особенный режим размораживания - честно говоря, я передержал ее в термокамере, - и много гемаута.
- Значит, и у тебя он водится? Это из местной косметики, - пояснил барон землянину, - продукт сепарации жира хищных пингвинов.
Хорош тем, что снимает любой синяк за пару минут. А мастера применяют его, когда надо подправить новодел. Вот и мистер Пербрайт, строгий хранитель канонов, оказывается, тоже...
- У меня он стоит в шкафу еще с тех пор, когда я выступал в регатах, перебил Оскар. - Синяков тогда хватало. Дальше будешь слушать?
- Естественно!
- Когда я начал ее размораживать, вы с шерифом взялись наперебой бренчать мне насчет Браконьера и я за разговорами забыл кольнуть ей стабилизин. Потом решил ввести пятикратную дозу в крупные сосуды, но впопыхах ошибся и схватил склянку с гемаутом.
- Вот что бывает, когда все банки без наклеек! - поднял палец Биди. Когда-нибудь хлебнешь стабилизина вместо аквавита и загнешься.
- Оставь свой губернаторский юморок! Подумай лучше о том, что в галереях все аборигены так или иначе обработаны стабилизином.
- Значит, мы их... - прошептал Биди.
- Может быть. Во всяком случае, ясно, что начинать теперь нужно не с галерей и не с "могильников". В общем, проспитесь и разбирайтесь, а нам пора. Моя дама устала.
Оказалось, Снежная Королева занялась тем, чем занимаются все женщины во время скучного мужского разговора, - тихо задремала.
Теперь мужчины стояли вокруг ее кресла. Видимо, сквозь дрему она почувствовала это и открыла глаза, в который раз поразившие Оскара.
Подходя к саням, Оскар обернулся к погасшему ледяному чуду губернаторской резиденции, увидел редкие фонари галереи и подумал, в какой ад вверг он себя и всех, кто там находится. Он нагнулся, поцеловал руку своей Снежной Королеве и только тут до конца понял, какое искупление ему предстоит.
1 2 3 4 5 6