В один
из таких дней я получил напоминание о приближении ежегодного
торжественного обеда офицеров моего полка. Я никогда не пропускал такие
встречи, да и на этот раз в конверт было вложено персональное приглашение.
Однако сейчас этот обед был так некстати! С другой стороны, письмо пришло
из местечка, находившегося в шести милях от Винчестера. Его написал
Мэйфилд, мой адъютант и распорядитель предстоящего обеда. Он сообщал, что
на этой неделе, будет по делу в наших краях. По всей вероятности, он
ожидал, что я приглашу его остановиться у меня. Хотя бы на субботу и
воскресенье. Но при нынешних обстоятельствах это было неудобно. Я решил
встретиться с ним в Винчестере, и выехал из дома после обеда, оставив Дэни
на попечении Дженни и Клары.
Моя дружеская встреча с Мэйфилдом, которому я коротко обрисовал
обстановку была настолько приятной, насколько это было возможным. Я
страшно беспокоился о Дэни и торопился, чтобы вернуться домой к вечернему
чаю.
Клара и Дженни ждали меня на крыльце. Как только я вышел из машины,
они сразу же сообщили самое худшее.
Дэни исчез...
Упрекать себя было бесполезно. Нужно было что-то делать.
- Когда вы заметили его отсутствие? - спросил я.
Оказалось, только двадцать минут назад. До этого Дэни находился на
веранде. Не увидев его там, служанки начали поиски. В его комнате никого
не было, там все было в порядке, только отсутствовал небольшой чемоданчик,
несколько пар носков и рубашка. Самым убедительным свидетельством того,
что Дэни пошел не на прогулку, было посещение кем-то комнату Дженни и
исчезновение ее денег.
- Сколько было денег?
- Шесть фунтов десять шиллингов, сэр. Они лежали в маленькой
китайской шкатулке. Во вторник я собиралась сдать их в банк.
Ожидая с минуты на минуту моего возвращения, в полицию они ничего не
сообщали. Я решил звонить в участок по телефону, а сам поехал в Винчестер.
Мы договорились, что, если за это время беглец вернется, Дженни позвонит в
участок.
Сержант полиции хорошо знал меня и внимательно выслушал мой рассказ.
- Пока рано волноваться, сказал он. - Дэни мог просто пошутить. Но,
конечно, мы поставим в известность и мобилизуем все ближайшие участки.
Сейчас пятнадцать минут шестого... Далеко уйти он не мог.
- Следите за портами, - напомнил я. Моя первая мысль была,
естественно, о Рауле. Я опасался, что Дэни хочет присоединиться к нему.
- Обязательно. мы всегда так делаем. Хотя без паспорта, как вы
понимаете, уплыть он не может.
Что касается последнего, то на сей счет у меня были сомнения. При
большом желании уплыть можно. Дальнейшие события это подтвердили.
Я еще поговорил недолго со старшим офицером в его кабинете и
отправился домой.
- Никаких новостей, Дженни?
- Никаких, сэр.
После полных беспокойства и ожидания часов на пришлось примириться со
случившимся. Наступила тревожная, бессонная ночь.
Считая, что чрезвычайные обстоятельства позволяют мне нарушить обет
молчания, я направил Вэньону запрос по телеграфу. Ответ пришел весьма
быстро: "пока здесь нет."
Это просто взбесило меня. И напрасно я пытался придать реальный и
нетелеграфный смысл слову "пока". Оно означало, что Вэньон ожидает приезда
Дэни.
Я мысленно вернулся к вопросу о паспорте. У Дэни был паспорт. Он был
ему нужен, когда Флебар или я сам сопровождали его через границу. Однако
после очередной поездки Дэни я спрятал паспорт. К тому же я предупредил
полицию и считал, что никакой документ не поможет Дэни пересечь границу.
Мне сообщили, что округ Винчестера тщательно прочесали, но никаких
результатов это не дало. Я очень удивился, что Дэни так долго удается
избегать полиции. Причина заключалась либо в некомпетентности одной
стороны, либо в ловкости и находчивости другой. Во всяком случае, Дэни
удалось, передвигаясь только ночью, а дни проводя на деревьях, найти
стоянку французских рыболовов и уговорить их за плату переправить его
через пролив...
Эту догадку подкрепило открытие Клары, сделанное после шестидневных
поисков. Однажды утром возбужденная она вбежала ко мне в кабинет с криком:
- Мы, мы нашли кое-что!
Оказалось, что убирая чердак, она обнаружила там две буханки хлеба,
две банки сардин, консервный нож, банку джема и чемодан. Пустой чемодан.
Настоящий тайник!
Эти предметы, которые я осмотрел вместе с Кларой, были спрятаны под
куском мешковины около задней двери, ведущей к лестнице. С помощью этой
лестницы можно было попасть на чердак, не проходя сначала внизу через
каретный сарай. Подойдя поближе, я с отвращением увидел кучу похожих на
кегли грубых деревянных кукол, вырезанных Раулем. Кроме того, и это
особенно важно, я нашел открытую пустую банку и крошки хлеба. Это говорило
о том, что здесь кто-то ел.
Как ни странно, но эти находки и, в частности, брошенный чемодан
вселили в меня уверенность, что Дэни удалось добраться до Франции или же
он находится в пути. Он не так глуп, сказал я себе, чтобы оставить тайник
почти на виду, а самому бежать ночью. Да, все было так. И я принял
немедленное решение.
В тот же день я позвонил Годериху и сообщил о своих планах, а после
полудня отправился в Саутхэмптон. По дороге я позвонил в полицию
Винчестера. Оказалось, что мой план преследовать моего мальчика во Франции
встретил недовольство. Хотя я согласился с предложением установить, уже с
большим опозданием, наблюдательный пост около чердака, ничто не могло
поколебать мою решимость.
Тогда я не знал, что произойдет всего через одну ночь. Позже мне
сообщили, что сразу после моего отъезда от Вэньона была получена
телеграмма: "Дэни здесь".
И вновь привычный поезд, мягко покачивающаяся койка все на той же
шхуне, пересекающей пролив, знакомая гавань Гавра в тумане. Одно и то же,
все одно и то же. И все-таки что-то было не так! Я пересекал пролив много
раз, но со спокойным сердцем. Сейчас же я не находил себе места от
отчаяния.
Пройдя таможенный осмотр, я съел в станционном буфете свой небольшой
завтрак, купил газету, сдобные булочки и снова на поезд.
Париж, обед, затем на юг. Что меня ждет? Когда я почувствовал
постепенный подъем в гору, меня охватило неясное, но страшное
предчувствие. Я понимал, что бежал из Англии главным образом из-за того,
что не мог вынести бездействия. Но здесь, во Франции, я дрогнул. Казалось,
что приближаясь к почерневшим и израненным землям провинции Оверн, я
безрассудно вторгаюсь в крепость злых сил, противопоставляя свои слабые
силенки мощи предводителя дьяволов.
Я взял газету и начал читать. Но ничего не получилось. Дэни, думал я,
где ты? Что делаешь сейчас?
С трудом заставил я себя еще раз критически и по возможности спокойно
проанализировать последовательность событий, которые привели меня сюда.
Вэньон... и Рауль. Вся эта практика взаимных визитов во время каникул
была такой случайной и такой доброй, и все же... Нет, это не просто
совпадение, между этими людьми должна быть определенная связь.
Я вспомнил смущенные и как бы виноватые взгляды Вэньона и странные
слова в услышанном мною разговоре.
- Это пришло опять, - говорил Вэньон Флебару. Что пришло опять? Не
могло ли это...
Внезапно мои мысли обо что-то споткнулись. На секунду я специально
отключился, опасаясь как бы все не ушло... Я даже схватил газету и стал
судорожно вчитываться в длинную колонку объявлений. Не могло ли это?...
Почему же? Конечно, могло. А это из фразы Вэньона было Раулем.
Не знаю, почему я раньше не догадался. Ведь все было так очевидно.
Сейчас я был крайне взволнован. Пока еще не мог предсказать все возможные
последствия, но смутно ощущал какое-то прозрение, видел контуры страшной
правды.
Чтобы добраться до Фоана, мне нужно было пересесть на другой, более
медленный поезд, идущий с остановками. Местность вокруг оставалась в
основном сельской. И все же то здесь, то там я начал различать признаки
пугающих особенностей Оверна, которые всегда чувствовал в этих местах.
Вэньон, очевидно, был готов ко встрече со мной, я телеграфировал ему
из Гавра. Но как он отнесется ко мне? Этого я не знал. Нужно помнить, что
я н получил его телеграммы, она пришла на следующее утро после моего
отъезда из Эштофта. Поэтому я мог лишь догадываться, что Дэни уже
находится в замке.
Солнце садилось, когда наш поезд замедлил ход, подъезжая к Фоану.
Всякий раз, когда я бывал в этих местах, у меня по спине бегали мурашки.
Сойдя с поезда, я осмотрелся. На платформе никого не было, кроме
билетного контролера да двух крестьянок. Возможно, Вэньон так рассердился
из-за нарушения его запрета, что никого не послал встретить меня.
Раньше я не обращался к Вэньону с вопросами о Рауле. И хотя сейчас
полагал, что он знает об этом больше, чем всегда рассказывал, он формально
занял позицию невмешательства и, возможно, не понимал всю серьезность
дела.
С нетерпением я провел около четверти часа в зале ожидания. Неужели
Вэньон решил отказать мне в гостеприимстве? Но ведь он ответил на мою
первую телеграмму. Не мог же он оказаться таким грубияном и предателем!
Я уже собирался позвонить в замок или взять такси, когда на
станционную площадь стремительно вырулил автомобиль. Все произошло так
быстро, что я не сумел разглядеть сидевшего за рулем. Он как-то неуклюже
вывалился из машины и направился прямо ко мне, резко прихрамывая.
Это был Вэньон.
3
Он даже не поздоровался. Сразу посыпались вопросы.
- Он у вас?
- Да... Но так скоро получить мою телеграмму вы не могли.
- Он в порядке?
- Он... вы увидите...
Мы сели в машину.
- Флебар уехал, - пояснил Вэньон, - поэтому за рулем я сам. К
сожалению, опоздал.
Я что-то пробормотал в ответ. Мы выбрались со станционной площади на
пыльную автостраду. Вэньон продолжал вести машину, как автомат, однако я
отметил некоторую его небрежность и лихость. Обстановка во время быстрой
езды в целом не располагала к разговору. Но я все-таки попытался
заговорить.
- Дэни сильно болел, - сказал я. - Он был сам не свой. Иначе не
убежал бы. И я бы вас не беспокоил. Как он выглядит сейчас?
Вэньон неопределенно пожал плечами.
- Не могу вам сказать... Мы все сбиты с толку. Не правда ли, жуткие
дни обрушились на нас. И на вашего сына. Он не знает, что вы приехали, но
уверяю вас, он не позволит вам говорить с ним, даже приблизиться более чем
на десять футов...
Сердце у меня упало. Но отчаяние вызвало гнев.
- Ну, это мы посмотрим! - отрезал я.
Замок, к которому мы подъехали уже ночью, был окутан темнотой и
напряженным молчанием. Нас впустил незнакомый мне человек и тотчас
удалился.
- Где Дэни? - спросил я Вэньона. - Где он?
Из зала мы прошли налево в небольшой салон, где как мне было обещано,
что Дэни будет знакомиться с произведениями де Мюссе, отца и сына Дюма,
Виктора Гюго. Я сомневаюсь, что он действительно делал это. Но вдоль стен
в салоне были полки с книгами.
- Где он? - повторил он вопрос.
В этот миг в зале послышались шаги. Я посмотрел на дверь и столкнулся
с пристальным холодным взглядом. Это был Дэни.
Я видел его лишь мгновение. Потом услышал испуганное "Ах!...", и он
исчез. Я бросился за ним в зал, повторяя его имя.
Там находился человек, впустивший нас.
- Обед будет... - начал он.
- Юноша, где мой мальчик? - прервал я его. - Куда он только что
побежал? Где его комната?
Парень внимательно посмотрел на меня и медленно произнес:
- То же самое... но... - он запнулся и поспешно, как бы, смущаясь,
перекрестился.
Прежняя комната Дэни находилась на первом этаже около лестничной
площадки. Я попытался открыть дверь, но она не поддавалась. На мой стук
никто не ответил.
- Дэни! - кричал я. - Дэни, ты там?
В ответ ни звука. Возможно, хотя и вряд ли, дверь была заперта
снаружи. Я стучал и звал вновь. Все напрасно.
Вернувшись в салон, я горестно задумался. Совершенно очевидно, Вэньон
говорил правду и Дэни все еще считает меня своим недругом. Я с болью
вспомнил его "Ах!..." при встрече со мной. Это были не просто
неожиданность и испуг, но еще и ненависть.
В за вошел Вэньон.
- Вы видите, - сухо проговорил он, - я был прав...
За обедом места для Дэни оставлено не было. Вэньон, видимо, заметил
мои вопрошающие и недоуменные взгляды. Однако в присутствии Дорло (я узнал
имя этого человека) ни о чем важном говорить было нельзя. Поэтому мы
беседовали о пустяках.
Итак, что мне удалось узнать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
из таких дней я получил напоминание о приближении ежегодного
торжественного обеда офицеров моего полка. Я никогда не пропускал такие
встречи, да и на этот раз в конверт было вложено персональное приглашение.
Однако сейчас этот обед был так некстати! С другой стороны, письмо пришло
из местечка, находившегося в шести милях от Винчестера. Его написал
Мэйфилд, мой адъютант и распорядитель предстоящего обеда. Он сообщал, что
на этой неделе, будет по делу в наших краях. По всей вероятности, он
ожидал, что я приглашу его остановиться у меня. Хотя бы на субботу и
воскресенье. Но при нынешних обстоятельствах это было неудобно. Я решил
встретиться с ним в Винчестере, и выехал из дома после обеда, оставив Дэни
на попечении Дженни и Клары.
Моя дружеская встреча с Мэйфилдом, которому я коротко обрисовал
обстановку была настолько приятной, насколько это было возможным. Я
страшно беспокоился о Дэни и торопился, чтобы вернуться домой к вечернему
чаю.
Клара и Дженни ждали меня на крыльце. Как только я вышел из машины,
они сразу же сообщили самое худшее.
Дэни исчез...
Упрекать себя было бесполезно. Нужно было что-то делать.
- Когда вы заметили его отсутствие? - спросил я.
Оказалось, только двадцать минут назад. До этого Дэни находился на
веранде. Не увидев его там, служанки начали поиски. В его комнате никого
не было, там все было в порядке, только отсутствовал небольшой чемоданчик,
несколько пар носков и рубашка. Самым убедительным свидетельством того,
что Дэни пошел не на прогулку, было посещение кем-то комнату Дженни и
исчезновение ее денег.
- Сколько было денег?
- Шесть фунтов десять шиллингов, сэр. Они лежали в маленькой
китайской шкатулке. Во вторник я собиралась сдать их в банк.
Ожидая с минуты на минуту моего возвращения, в полицию они ничего не
сообщали. Я решил звонить в участок по телефону, а сам поехал в Винчестер.
Мы договорились, что, если за это время беглец вернется, Дженни позвонит в
участок.
Сержант полиции хорошо знал меня и внимательно выслушал мой рассказ.
- Пока рано волноваться, сказал он. - Дэни мог просто пошутить. Но,
конечно, мы поставим в известность и мобилизуем все ближайшие участки.
Сейчас пятнадцать минут шестого... Далеко уйти он не мог.
- Следите за портами, - напомнил я. Моя первая мысль была,
естественно, о Рауле. Я опасался, что Дэни хочет присоединиться к нему.
- Обязательно. мы всегда так делаем. Хотя без паспорта, как вы
понимаете, уплыть он не может.
Что касается последнего, то на сей счет у меня были сомнения. При
большом желании уплыть можно. Дальнейшие события это подтвердили.
Я еще поговорил недолго со старшим офицером в его кабинете и
отправился домой.
- Никаких новостей, Дженни?
- Никаких, сэр.
После полных беспокойства и ожидания часов на пришлось примириться со
случившимся. Наступила тревожная, бессонная ночь.
Считая, что чрезвычайные обстоятельства позволяют мне нарушить обет
молчания, я направил Вэньону запрос по телеграфу. Ответ пришел весьма
быстро: "пока здесь нет."
Это просто взбесило меня. И напрасно я пытался придать реальный и
нетелеграфный смысл слову "пока". Оно означало, что Вэньон ожидает приезда
Дэни.
Я мысленно вернулся к вопросу о паспорте. У Дэни был паспорт. Он был
ему нужен, когда Флебар или я сам сопровождали его через границу. Однако
после очередной поездки Дэни я спрятал паспорт. К тому же я предупредил
полицию и считал, что никакой документ не поможет Дэни пересечь границу.
Мне сообщили, что округ Винчестера тщательно прочесали, но никаких
результатов это не дало. Я очень удивился, что Дэни так долго удается
избегать полиции. Причина заключалась либо в некомпетентности одной
стороны, либо в ловкости и находчивости другой. Во всяком случае, Дэни
удалось, передвигаясь только ночью, а дни проводя на деревьях, найти
стоянку французских рыболовов и уговорить их за плату переправить его
через пролив...
Эту догадку подкрепило открытие Клары, сделанное после шестидневных
поисков. Однажды утром возбужденная она вбежала ко мне в кабинет с криком:
- Мы, мы нашли кое-что!
Оказалось, что убирая чердак, она обнаружила там две буханки хлеба,
две банки сардин, консервный нож, банку джема и чемодан. Пустой чемодан.
Настоящий тайник!
Эти предметы, которые я осмотрел вместе с Кларой, были спрятаны под
куском мешковины около задней двери, ведущей к лестнице. С помощью этой
лестницы можно было попасть на чердак, не проходя сначала внизу через
каретный сарай. Подойдя поближе, я с отвращением увидел кучу похожих на
кегли грубых деревянных кукол, вырезанных Раулем. Кроме того, и это
особенно важно, я нашел открытую пустую банку и крошки хлеба. Это говорило
о том, что здесь кто-то ел.
Как ни странно, но эти находки и, в частности, брошенный чемодан
вселили в меня уверенность, что Дэни удалось добраться до Франции или же
он находится в пути. Он не так глуп, сказал я себе, чтобы оставить тайник
почти на виду, а самому бежать ночью. Да, все было так. И я принял
немедленное решение.
В тот же день я позвонил Годериху и сообщил о своих планах, а после
полудня отправился в Саутхэмптон. По дороге я позвонил в полицию
Винчестера. Оказалось, что мой план преследовать моего мальчика во Франции
встретил недовольство. Хотя я согласился с предложением установить, уже с
большим опозданием, наблюдательный пост около чердака, ничто не могло
поколебать мою решимость.
Тогда я не знал, что произойдет всего через одну ночь. Позже мне
сообщили, что сразу после моего отъезда от Вэньона была получена
телеграмма: "Дэни здесь".
И вновь привычный поезд, мягко покачивающаяся койка все на той же
шхуне, пересекающей пролив, знакомая гавань Гавра в тумане. Одно и то же,
все одно и то же. И все-таки что-то было не так! Я пересекал пролив много
раз, но со спокойным сердцем. Сейчас же я не находил себе места от
отчаяния.
Пройдя таможенный осмотр, я съел в станционном буфете свой небольшой
завтрак, купил газету, сдобные булочки и снова на поезд.
Париж, обед, затем на юг. Что меня ждет? Когда я почувствовал
постепенный подъем в гору, меня охватило неясное, но страшное
предчувствие. Я понимал, что бежал из Англии главным образом из-за того,
что не мог вынести бездействия. Но здесь, во Франции, я дрогнул. Казалось,
что приближаясь к почерневшим и израненным землям провинции Оверн, я
безрассудно вторгаюсь в крепость злых сил, противопоставляя свои слабые
силенки мощи предводителя дьяволов.
Я взял газету и начал читать. Но ничего не получилось. Дэни, думал я,
где ты? Что делаешь сейчас?
С трудом заставил я себя еще раз критически и по возможности спокойно
проанализировать последовательность событий, которые привели меня сюда.
Вэньон... и Рауль. Вся эта практика взаимных визитов во время каникул
была такой случайной и такой доброй, и все же... Нет, это не просто
совпадение, между этими людьми должна быть определенная связь.
Я вспомнил смущенные и как бы виноватые взгляды Вэньона и странные
слова в услышанном мною разговоре.
- Это пришло опять, - говорил Вэньон Флебару. Что пришло опять? Не
могло ли это...
Внезапно мои мысли обо что-то споткнулись. На секунду я специально
отключился, опасаясь как бы все не ушло... Я даже схватил газету и стал
судорожно вчитываться в длинную колонку объявлений. Не могло ли это?...
Почему же? Конечно, могло. А это из фразы Вэньона было Раулем.
Не знаю, почему я раньше не догадался. Ведь все было так очевидно.
Сейчас я был крайне взволнован. Пока еще не мог предсказать все возможные
последствия, но смутно ощущал какое-то прозрение, видел контуры страшной
правды.
Чтобы добраться до Фоана, мне нужно было пересесть на другой, более
медленный поезд, идущий с остановками. Местность вокруг оставалась в
основном сельской. И все же то здесь, то там я начал различать признаки
пугающих особенностей Оверна, которые всегда чувствовал в этих местах.
Вэньон, очевидно, был готов ко встрече со мной, я телеграфировал ему
из Гавра. Но как он отнесется ко мне? Этого я не знал. Нужно помнить, что
я н получил его телеграммы, она пришла на следующее утро после моего
отъезда из Эштофта. Поэтому я мог лишь догадываться, что Дэни уже
находится в замке.
Солнце садилось, когда наш поезд замедлил ход, подъезжая к Фоану.
Всякий раз, когда я бывал в этих местах, у меня по спине бегали мурашки.
Сойдя с поезда, я осмотрелся. На платформе никого не было, кроме
билетного контролера да двух крестьянок. Возможно, Вэньон так рассердился
из-за нарушения его запрета, что никого не послал встретить меня.
Раньше я не обращался к Вэньону с вопросами о Рауле. И хотя сейчас
полагал, что он знает об этом больше, чем всегда рассказывал, он формально
занял позицию невмешательства и, возможно, не понимал всю серьезность
дела.
С нетерпением я провел около четверти часа в зале ожидания. Неужели
Вэньон решил отказать мне в гостеприимстве? Но ведь он ответил на мою
первую телеграмму. Не мог же он оказаться таким грубияном и предателем!
Я уже собирался позвонить в замок или взять такси, когда на
станционную площадь стремительно вырулил автомобиль. Все произошло так
быстро, что я не сумел разглядеть сидевшего за рулем. Он как-то неуклюже
вывалился из машины и направился прямо ко мне, резко прихрамывая.
Это был Вэньон.
3
Он даже не поздоровался. Сразу посыпались вопросы.
- Он у вас?
- Да... Но так скоро получить мою телеграмму вы не могли.
- Он в порядке?
- Он... вы увидите...
Мы сели в машину.
- Флебар уехал, - пояснил Вэньон, - поэтому за рулем я сам. К
сожалению, опоздал.
Я что-то пробормотал в ответ. Мы выбрались со станционной площади на
пыльную автостраду. Вэньон продолжал вести машину, как автомат, однако я
отметил некоторую его небрежность и лихость. Обстановка во время быстрой
езды в целом не располагала к разговору. Но я все-таки попытался
заговорить.
- Дэни сильно болел, - сказал я. - Он был сам не свой. Иначе не
убежал бы. И я бы вас не беспокоил. Как он выглядит сейчас?
Вэньон неопределенно пожал плечами.
- Не могу вам сказать... Мы все сбиты с толку. Не правда ли, жуткие
дни обрушились на нас. И на вашего сына. Он не знает, что вы приехали, но
уверяю вас, он не позволит вам говорить с ним, даже приблизиться более чем
на десять футов...
Сердце у меня упало. Но отчаяние вызвало гнев.
- Ну, это мы посмотрим! - отрезал я.
Замок, к которому мы подъехали уже ночью, был окутан темнотой и
напряженным молчанием. Нас впустил незнакомый мне человек и тотчас
удалился.
- Где Дэни? - спросил я Вэньона. - Где он?
Из зала мы прошли налево в небольшой салон, где как мне было обещано,
что Дэни будет знакомиться с произведениями де Мюссе, отца и сына Дюма,
Виктора Гюго. Я сомневаюсь, что он действительно делал это. Но вдоль стен
в салоне были полки с книгами.
- Где он? - повторил он вопрос.
В этот миг в зале послышались шаги. Я посмотрел на дверь и столкнулся
с пристальным холодным взглядом. Это был Дэни.
Я видел его лишь мгновение. Потом услышал испуганное "Ах!...", и он
исчез. Я бросился за ним в зал, повторяя его имя.
Там находился человек, впустивший нас.
- Обед будет... - начал он.
- Юноша, где мой мальчик? - прервал я его. - Куда он только что
побежал? Где его комната?
Парень внимательно посмотрел на меня и медленно произнес:
- То же самое... но... - он запнулся и поспешно, как бы, смущаясь,
перекрестился.
Прежняя комната Дэни находилась на первом этаже около лестничной
площадки. Я попытался открыть дверь, но она не поддавалась. На мой стук
никто не ответил.
- Дэни! - кричал я. - Дэни, ты там?
В ответ ни звука. Возможно, хотя и вряд ли, дверь была заперта
снаружи. Я стучал и звал вновь. Все напрасно.
Вернувшись в салон, я горестно задумался. Совершенно очевидно, Вэньон
говорил правду и Дэни все еще считает меня своим недругом. Я с болью
вспомнил его "Ах!..." при встрече со мной. Это были не просто
неожиданность и испуг, но еще и ненависть.
В за вошел Вэньон.
- Вы видите, - сухо проговорил он, - я был прав...
За обедом места для Дэни оставлено не было. Вэньон, видимо, заметил
мои вопрошающие и недоуменные взгляды. Однако в присутствии Дорло (я узнал
имя этого человека) ни о чем важном говорить было нельзя. Поэтому мы
беседовали о пустяках.
Итак, что мне удалось узнать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10