Это был кошмар. Все казалось им нереальным. Они ничего не знали о событиях, происходящих в мире. Они не знали, что грэкхи, после многих колебаний, заявили, что готовы вернуться.
На пятый день путешествия они увидели вдалеке свет. Он горел примерно две минуты - единственный знак существования жизни за все двести миль, что они прошли - а затем потух. Хэккет со своим маленьким отрядом стал двигаться с удвоенной осторожностью. Там кто-то жил - свет доказывал это. Это место должно было хорошо охраняться, и не менее хорошо защищено, благо оно должно было помочь падению Земли и порабощению ее народов, которые сами выражали горячее желание быть порабощенными.
11
Над планетой, которая в представлении Хэккета была совсем не похожа на ту Землю, которую он знал, неподвижно светили далекие холодные звезды. Даже созвездия на небе выглядели незнакомыми. Здесь не было ни деревьев, ни травы. Холодный воздух обжигал горло.
Все они были одеты в белую одежду. К тому же, у собак были завязаны морды, чтобы они не лаяли. Хэккету пришло в голову, что эта последняя предосторожность нелепа, так как алдариане не могли слышать. Но там могли быть не только алдариане: прилетел же сюда какой-то предмет с Луны. В том, что корабль грэкхов находится там же, Хэккет не сомневался. Если алдариане были их рабами, за ними велось тщательное наблюдение. В том, что грэкхи убили нескольких алдариан и бросили их в помойную яму, была своя причина. Это должно было научить непослушных. Было вполне возможно, что здесь остался хоть один грэкх.
А если это действительно так, то им придется бороться с помощью земного оружия с совершенно неизвестным, но могучим оружием, которым пользовались грэкхи. Мертвые алдариане были убиты так, что в их телах зияли огромные дыры. У них могло быть оружие и пострашнее...
Маленькая армия пробиралась вперед так тихо, как только могла. Они видели свет. Сейчас он исчез. Они вытащили оружие и проверили, не испортилось ли оно от холода. У них был совершенно строгий приказ: ни в коем случае и ни при каких обстоятельствах не стрелять в аппаратуру. Вся цель экспедиции состояла в том, чтобы захватить или хотя бы дать Хэккету осмотреть транслятор энергии, который давал Земле половину всей мощности.
У нас, людей, своей энергии уже почти не было. Мы были настолько глупы, что остановили все предприятия, все заводы и все электростанции. Мы целиком находились во власти грэкхов.
Экспедиция Хэккета вышла на утрамбованное большое пространство. Где-то неподалеку от этого места они видели свет. Хэккет и лейтенант их группы принялись за тщательный осмотр площадки. Это, несомненно, было место приземления того предмета, который прилетал с Луны.
Хэккет почувствовал невероятное напряжение. Где-то неподалеку находились генераторы грэкхов, пришельцев из космоса, которые решили поработить Землю и у которых было страшное оружие.
Хэккет был в огромном нервном напряжении из-за того, что он понимал, что в любую минуту опять может появиться свет. Он осветит их, и их уничтожат, но мало того, грэкхи узнают, что люди не поверили им, что они выступили против них, и это сделает судьбу людей еще более ужасной...
Они разговаривали шепотом. Впереди них виднелась нависшая скала. Они пошли к ней, и никакого сигнала тревоги не последовало. Хэккет с лейтенантом внимательно глядели в землю и шли по следам, оставленным алдарианами или грэкхами.
Вне сомнений, здесь и находилась база грэкхов - база исключительного значения. Они выбрали место, куда, по-видимому, не ступала нога человека до сих пор. Хэккет заметил в скале отверстие. Это была дверь. С пистолетами наготове они распахнули ее и вбежали внутрь. Никого. Тускло освещенный коридор уходил вперед.
В центре большой искусственной пещеры неподвижно, сверкая металлическими поверхностями, стоял аппарат. Он казался слишком маленьким для того, чтобы давать столько энергии всему миру, и, тем не менее, в нем больше половины деталей все же были лишними. Грэкхи были прирожденными лжецами. Они скрывали всю простоту своего аппарата даже тогда, когда кроме их и алдариан никого не было.
Остальная часть пещеры была голым камнем. Ничто здесь не напоминало о цивилизации, комфорте и удобствах, которыми, по мнению людей, пользовались грэкхи.
Кроме транслятора энергии в центре и нескольких мешков предположительно с различным оборудованием - в углу, в пещере, ничего больше не было. Пещера напоминала конюшню, и это еще раз говорило о том, что алдариане для грэкхов - не более как домашние животные.
Алдарианин, сидящий непонятно на чем, сначала не услышал их приближения. Он сидел в немом отчаянии, обхватив голову руками. По каменному полу шаркнула чья-то нога. Он не услышал. Люди заполнили пещеру. Он не заметил. Но затем уголком глаза он заметил какое-то движение. Он поднял голову и увидел их. Он моментально вскочил, и Хэккет понял, что он испуган до смерти. Но алдарианин не убежал. Он выхватил откуда-то оружие и кинулся к центру пещеры, где стоял транслятор.
Хэккет не выстрелил, он просто выбросил навстречу алдарианину руку с тяжелым пистолетом. Очевидно, алдарианину было приказано разрушить транслятор, если кто-нибудь войдет в эту пещеру. Он и попытался это сделать. Один из спутников Хэккета вскинул ружье к плечу, но ему не пришлось стрелять. Тяжелый пистолет ударил алдарианина с такой силой, что он буквально был остановлен на месте. А затем на него накинулись и быстро связали.
Хэккет резко отдавал приказы. Люди рассыпались по пещере в поисках других выходов, других помещений и других алдариан. Но большая часть отряда осталась охранять транслятор.
Но больше здесь ничего и никого не было. Просто голая, холодная, неуютная пещера. Половина энергии, которую получала Земля, была сосредоточена здесь, но следить за ней приставили алдарианинан. Алдариане были рабами. Хуже, домашними животными, и об удобствах для них можно было не беспокоиться.
Один из людей Хэккета по его приказу вышел и достал небольшой передатчик. Через несколько минут к ним уже летели вертолеты. Хэккет в это время занимался изучением того, что перед собой видел. Ему бы очень хотелось, чтобы Люси была рядом с ним. Целый час он не мог ничего понять. Затем что-то прояснилось. Кое-что встало на свои места...
Люди, пришедшие с ним, с изумлением смотрели, как он мечется по пещере, изрыгая проклятия. Он решил проблему транслятора энергии... И это было чудовищно, это было невыносимо! Любой человек на его месте пришел бы в неописуемую ярость, когда увидел бы, насколько все было просто. Решение лежало у него под носом, а он упорно искал его!
Это была энергия, нелимитированная при абсолютном контроле. Грэкхи нашли ее. Они использовали ее. Они построили на ней свою цивилизацию. Но их цивилизация жила только в их собственном воображении.
Появились самолеты. В ночном небе появились купола парашютов, и огни залили все вокруг. Хэккет вновь и вновь объяснял ученым всю простоту транслятора, а они сомневались и спорили, пока наконец не поняли, в чем дело, и пораженные замерли на месте.
Прилетела Люси. Она старалась держаться спокойно, но глаза ее сияли. Она объяснила, что работала со слуховым аппаратом алдариан и нашла возможность превратить аппарат для одного в широкий луч, который соединял бы концы перерезанных нервов у множества алдариан.
Ученые, прилетевшие сюда, заторопились уже обратно, в свои лаборатории. Им предстояло еще много сделать. На их место прилетели другие, по началу такие же скептики. Многие требовали от Хэккета указаний, что им делать...
А на большой земле кто-то изготовил деталь, напоминающую по форме рыбу, с таким концом, что когда прибор был включен, он смел с лица Земли половину деревянной деревушки. В Денвере кто-то изменил конец точно такой же детальки в аппарате для ловли рыбы, и он буквально отбросил стену дома назад. Это был, в очень примитивной форме, межзвездный двигатель, над которым теперь следовало как следует поработать, чтобы наши ракеты бороздили космическое пространство.
И был в мире человек, который работал совсем один, безо всякой помощи со стороны. Он изучал код жестов, которыми обменивались алдариане с грэкхами. Он изучал фотографии, догадываясь, о чем могли беседовать грэкхи и алдариане, записывал слова. Хэккет обратился к нему с просьбой помочь поговорить с алдарианином, захваченным у транслятора энергии. Вместе с Люси он развил кипучую деятельность.
Он проводил конференции. Почти весь мир радовался тому, что грэкхи возвращаются. Они обещали это. Но Хэккет и определенное количество его друзей и помощников занимались приготовлениями, за которые их линчевали бы в любом месте земного шара.
Механик гаража, о котором уже упоминалось, починил, оказывается, генератор даже слишком хорошо. Этот генератор должен был служить для превращения почвы в удобрения, чтобы урожаи росли быстрее и были больше. Сейчас этот генератор превращал в пыль даже самые твердые металлы.
И пока проводились все эти конференции и пытались договориться с захваченным алдарианином, Хэккет настаивал на том, чтобы срочно отправиться к второму транслятору энергии, находившемуся где-то в Антарктиде. Им необходимо было спешить, чтобы успеть вернуться из Антарктиды еще до того, как звездолет грэкхов опустится на приготовленное для него место в штате Огайо.
А в это время делегация, которая умоляла грэкхов вернуться на Землю, раздобыла где-то бензин - большое достижение - и отправилась в Огайо, чтобы приветствовать возвращение грэкхов. Алдариане-инструкторы тоже не знали, что на самом деле происходит на Земле. Тот алдарианин, который увидел Хэккета, когда тот с огромным риском пробрался на станцию, по всей видимости, решил, что надеяться не на что и что люди не могут быть сильнее и мудрее грэкхов. А значит, и самим алдарианам придется навеки остаться рабами.
Когда Хэккет уже отложил все свои дела и готовился ехать в аэропорт, чтобы лететь на Антарктиду, в тот кабинет, что он занимал, вошел высокий крупный человек.
- Да? - сказал Хэккет. - Не сочтите меня невежливым, но мне уже надо идти...
Высокий человек спокойно сказал:
- Я пришел пожелать вам удачи. Я думаю, она вам сейчас необходима.
- Большое спасибо и все прочее, но...
- Мы слегка знакомы, - сказал высокий человек. - Через мисс Констанс Тэйл, которая ходила со мной в школу. Совсем недавно я получил от нее очень любезное письмо. Я понял из него, что вы и доктор Тэйл собираетесь пожениться. Она решила, что мне это будет интересно. Я как-то звонил ей насчет вас.
Хэккет покраснел и торопливо сказал:
- Я думаю, мне следует извиниться, что я давал приказания, не имея на это никакого права...
- Вы даже себе представить не можете, - сказал высокий человек, - как я рад, когда люди не настаивают, чтобы я давал разрешение на все, чем они занимаются, если то, чем они занимаются, разумно. - Он помолчал. - Сейчас у меня появилась надежда, - добавил он. - Придется, конечно, здорово поработать, но... вы уже готовы? Я довезу вас до аэродрома.
Хэккет и Люси, дожидавшаяся его внизу, приехали на аэродром в большом белом лимузине, что доставило бы несказанное удовольствие кузине Люси, если бы ей разрешили говорить об этом. И они улетели в Антарктиду.
Здесь, в противоположность тому, где они совсем недавно побывали, был день. Ярко сверкало солнце. Ослепительно блестел снег. Открытая вода была изумительного голубого цвета. Подводная атомная лодка стояла наготове на тот случай, если их экспедиция потерпит неудачу.
Путешествие по Антарктиде было значительно легче предыдущего. Здесь все же жили люди. Они, как правило, двигались по уже намеченным маршрутам. Их оборудование везли тракторы, специально предназначенные для поездок по снегу. В одном из этих тракторов Люси давала объяснения Хэккету о том, как ей удалось получить звуковой луч.
- Этот бедный алдарианин, которого ты захватил в плен, - сказала она, - был такой жалкий... Ты знаешь, почему он был один?
Хэккет покачал головой.
- Ты слишком спешил обратно, - сказала она. - Но после твоего отлета они нашли и других алдариан. Они были убиты и засыпаны снегом. Их убили грэкхи, специально прилетевшие по этому поводу с Луны. Перед их отлетом с Земли они обнаружили то, что им не понравилось. И они решили нанести неожиданный визит на эту их станцию. Они обнаружили у алдариан слуховые аппараты. Тогда они убили четырех из пяти алдариан, бывших там, а последнему сказали, что половина заложников на корабле будет убита. Половина! Ты понимаешь? Его наказали тем, что убили половину его родных. Но он и думать не мог о мести, потому что оставалась еще вторая половина. Они убили бы и их.
- Я все понимаю, - сказал Хэккет. Тон у него был решительный. - Я не люблю грэкхов. Я думаю, что все будет так, как мы хотим, когда они приземлятся здесь.
Люси задрожала.
- Он выглядел таким несчастным, что я подумала, что он покончил бы с собой, если бы ему представился случай.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
На пятый день путешествия они увидели вдалеке свет. Он горел примерно две минуты - единственный знак существования жизни за все двести миль, что они прошли - а затем потух. Хэккет со своим маленьким отрядом стал двигаться с удвоенной осторожностью. Там кто-то жил - свет доказывал это. Это место должно было хорошо охраняться, и не менее хорошо защищено, благо оно должно было помочь падению Земли и порабощению ее народов, которые сами выражали горячее желание быть порабощенными.
11
Над планетой, которая в представлении Хэккета была совсем не похожа на ту Землю, которую он знал, неподвижно светили далекие холодные звезды. Даже созвездия на небе выглядели незнакомыми. Здесь не было ни деревьев, ни травы. Холодный воздух обжигал горло.
Все они были одеты в белую одежду. К тому же, у собак были завязаны морды, чтобы они не лаяли. Хэккету пришло в голову, что эта последняя предосторожность нелепа, так как алдариане не могли слышать. Но там могли быть не только алдариане: прилетел же сюда какой-то предмет с Луны. В том, что корабль грэкхов находится там же, Хэккет не сомневался. Если алдариане были их рабами, за ними велось тщательное наблюдение. В том, что грэкхи убили нескольких алдариан и бросили их в помойную яму, была своя причина. Это должно было научить непослушных. Было вполне возможно, что здесь остался хоть один грэкх.
А если это действительно так, то им придется бороться с помощью земного оружия с совершенно неизвестным, но могучим оружием, которым пользовались грэкхи. Мертвые алдариане были убиты так, что в их телах зияли огромные дыры. У них могло быть оружие и пострашнее...
Маленькая армия пробиралась вперед так тихо, как только могла. Они видели свет. Сейчас он исчез. Они вытащили оружие и проверили, не испортилось ли оно от холода. У них был совершенно строгий приказ: ни в коем случае и ни при каких обстоятельствах не стрелять в аппаратуру. Вся цель экспедиции состояла в том, чтобы захватить или хотя бы дать Хэккету осмотреть транслятор энергии, который давал Земле половину всей мощности.
У нас, людей, своей энергии уже почти не было. Мы были настолько глупы, что остановили все предприятия, все заводы и все электростанции. Мы целиком находились во власти грэкхов.
Экспедиция Хэккета вышла на утрамбованное большое пространство. Где-то неподалеку от этого места они видели свет. Хэккет и лейтенант их группы принялись за тщательный осмотр площадки. Это, несомненно, было место приземления того предмета, который прилетал с Луны.
Хэккет почувствовал невероятное напряжение. Где-то неподалеку находились генераторы грэкхов, пришельцев из космоса, которые решили поработить Землю и у которых было страшное оружие.
Хэккет был в огромном нервном напряжении из-за того, что он понимал, что в любую минуту опять может появиться свет. Он осветит их, и их уничтожат, но мало того, грэкхи узнают, что люди не поверили им, что они выступили против них, и это сделает судьбу людей еще более ужасной...
Они разговаривали шепотом. Впереди них виднелась нависшая скала. Они пошли к ней, и никакого сигнала тревоги не последовало. Хэккет с лейтенантом внимательно глядели в землю и шли по следам, оставленным алдарианами или грэкхами.
Вне сомнений, здесь и находилась база грэкхов - база исключительного значения. Они выбрали место, куда, по-видимому, не ступала нога человека до сих пор. Хэккет заметил в скале отверстие. Это была дверь. С пистолетами наготове они распахнули ее и вбежали внутрь. Никого. Тускло освещенный коридор уходил вперед.
В центре большой искусственной пещеры неподвижно, сверкая металлическими поверхностями, стоял аппарат. Он казался слишком маленьким для того, чтобы давать столько энергии всему миру, и, тем не менее, в нем больше половины деталей все же были лишними. Грэкхи были прирожденными лжецами. Они скрывали всю простоту своего аппарата даже тогда, когда кроме их и алдариан никого не было.
Остальная часть пещеры была голым камнем. Ничто здесь не напоминало о цивилизации, комфорте и удобствах, которыми, по мнению людей, пользовались грэкхи.
Кроме транслятора энергии в центре и нескольких мешков предположительно с различным оборудованием - в углу, в пещере, ничего больше не было. Пещера напоминала конюшню, и это еще раз говорило о том, что алдариане для грэкхов - не более как домашние животные.
Алдарианин, сидящий непонятно на чем, сначала не услышал их приближения. Он сидел в немом отчаянии, обхватив голову руками. По каменному полу шаркнула чья-то нога. Он не услышал. Люди заполнили пещеру. Он не заметил. Но затем уголком глаза он заметил какое-то движение. Он поднял голову и увидел их. Он моментально вскочил, и Хэккет понял, что он испуган до смерти. Но алдарианин не убежал. Он выхватил откуда-то оружие и кинулся к центру пещеры, где стоял транслятор.
Хэккет не выстрелил, он просто выбросил навстречу алдарианину руку с тяжелым пистолетом. Очевидно, алдарианину было приказано разрушить транслятор, если кто-нибудь войдет в эту пещеру. Он и попытался это сделать. Один из спутников Хэккета вскинул ружье к плечу, но ему не пришлось стрелять. Тяжелый пистолет ударил алдарианина с такой силой, что он буквально был остановлен на месте. А затем на него накинулись и быстро связали.
Хэккет резко отдавал приказы. Люди рассыпались по пещере в поисках других выходов, других помещений и других алдариан. Но большая часть отряда осталась охранять транслятор.
Но больше здесь ничего и никого не было. Просто голая, холодная, неуютная пещера. Половина энергии, которую получала Земля, была сосредоточена здесь, но следить за ней приставили алдарианинан. Алдариане были рабами. Хуже, домашними животными, и об удобствах для них можно было не беспокоиться.
Один из людей Хэккета по его приказу вышел и достал небольшой передатчик. Через несколько минут к ним уже летели вертолеты. Хэккет в это время занимался изучением того, что перед собой видел. Ему бы очень хотелось, чтобы Люси была рядом с ним. Целый час он не мог ничего понять. Затем что-то прояснилось. Кое-что встало на свои места...
Люди, пришедшие с ним, с изумлением смотрели, как он мечется по пещере, изрыгая проклятия. Он решил проблему транслятора энергии... И это было чудовищно, это было невыносимо! Любой человек на его месте пришел бы в неописуемую ярость, когда увидел бы, насколько все было просто. Решение лежало у него под носом, а он упорно искал его!
Это была энергия, нелимитированная при абсолютном контроле. Грэкхи нашли ее. Они использовали ее. Они построили на ней свою цивилизацию. Но их цивилизация жила только в их собственном воображении.
Появились самолеты. В ночном небе появились купола парашютов, и огни залили все вокруг. Хэккет вновь и вновь объяснял ученым всю простоту транслятора, а они сомневались и спорили, пока наконец не поняли, в чем дело, и пораженные замерли на месте.
Прилетела Люси. Она старалась держаться спокойно, но глаза ее сияли. Она объяснила, что работала со слуховым аппаратом алдариан и нашла возможность превратить аппарат для одного в широкий луч, который соединял бы концы перерезанных нервов у множества алдариан.
Ученые, прилетевшие сюда, заторопились уже обратно, в свои лаборатории. Им предстояло еще много сделать. На их место прилетели другие, по началу такие же скептики. Многие требовали от Хэккета указаний, что им делать...
А на большой земле кто-то изготовил деталь, напоминающую по форме рыбу, с таким концом, что когда прибор был включен, он смел с лица Земли половину деревянной деревушки. В Денвере кто-то изменил конец точно такой же детальки в аппарате для ловли рыбы, и он буквально отбросил стену дома назад. Это был, в очень примитивной форме, межзвездный двигатель, над которым теперь следовало как следует поработать, чтобы наши ракеты бороздили космическое пространство.
И был в мире человек, который работал совсем один, безо всякой помощи со стороны. Он изучал код жестов, которыми обменивались алдариане с грэкхами. Он изучал фотографии, догадываясь, о чем могли беседовать грэкхи и алдариане, записывал слова. Хэккет обратился к нему с просьбой помочь поговорить с алдарианином, захваченным у транслятора энергии. Вместе с Люси он развил кипучую деятельность.
Он проводил конференции. Почти весь мир радовался тому, что грэкхи возвращаются. Они обещали это. Но Хэккет и определенное количество его друзей и помощников занимались приготовлениями, за которые их линчевали бы в любом месте земного шара.
Механик гаража, о котором уже упоминалось, починил, оказывается, генератор даже слишком хорошо. Этот генератор должен был служить для превращения почвы в удобрения, чтобы урожаи росли быстрее и были больше. Сейчас этот генератор превращал в пыль даже самые твердые металлы.
И пока проводились все эти конференции и пытались договориться с захваченным алдарианином, Хэккет настаивал на том, чтобы срочно отправиться к второму транслятору энергии, находившемуся где-то в Антарктиде. Им необходимо было спешить, чтобы успеть вернуться из Антарктиды еще до того, как звездолет грэкхов опустится на приготовленное для него место в штате Огайо.
А в это время делегация, которая умоляла грэкхов вернуться на Землю, раздобыла где-то бензин - большое достижение - и отправилась в Огайо, чтобы приветствовать возвращение грэкхов. Алдариане-инструкторы тоже не знали, что на самом деле происходит на Земле. Тот алдарианин, который увидел Хэккета, когда тот с огромным риском пробрался на станцию, по всей видимости, решил, что надеяться не на что и что люди не могут быть сильнее и мудрее грэкхов. А значит, и самим алдарианам придется навеки остаться рабами.
Когда Хэккет уже отложил все свои дела и готовился ехать в аэропорт, чтобы лететь на Антарктиду, в тот кабинет, что он занимал, вошел высокий крупный человек.
- Да? - сказал Хэккет. - Не сочтите меня невежливым, но мне уже надо идти...
Высокий человек спокойно сказал:
- Я пришел пожелать вам удачи. Я думаю, она вам сейчас необходима.
- Большое спасибо и все прочее, но...
- Мы слегка знакомы, - сказал высокий человек. - Через мисс Констанс Тэйл, которая ходила со мной в школу. Совсем недавно я получил от нее очень любезное письмо. Я понял из него, что вы и доктор Тэйл собираетесь пожениться. Она решила, что мне это будет интересно. Я как-то звонил ей насчет вас.
Хэккет покраснел и торопливо сказал:
- Я думаю, мне следует извиниться, что я давал приказания, не имея на это никакого права...
- Вы даже себе представить не можете, - сказал высокий человек, - как я рад, когда люди не настаивают, чтобы я давал разрешение на все, чем они занимаются, если то, чем они занимаются, разумно. - Он помолчал. - Сейчас у меня появилась надежда, - добавил он. - Придется, конечно, здорово поработать, но... вы уже готовы? Я довезу вас до аэродрома.
Хэккет и Люси, дожидавшаяся его внизу, приехали на аэродром в большом белом лимузине, что доставило бы несказанное удовольствие кузине Люси, если бы ей разрешили говорить об этом. И они улетели в Антарктиду.
Здесь, в противоположность тому, где они совсем недавно побывали, был день. Ярко сверкало солнце. Ослепительно блестел снег. Открытая вода была изумительного голубого цвета. Подводная атомная лодка стояла наготове на тот случай, если их экспедиция потерпит неудачу.
Путешествие по Антарктиде было значительно легче предыдущего. Здесь все же жили люди. Они, как правило, двигались по уже намеченным маршрутам. Их оборудование везли тракторы, специально предназначенные для поездок по снегу. В одном из этих тракторов Люси давала объяснения Хэккету о том, как ей удалось получить звуковой луч.
- Этот бедный алдарианин, которого ты захватил в плен, - сказала она, - был такой жалкий... Ты знаешь, почему он был один?
Хэккет покачал головой.
- Ты слишком спешил обратно, - сказала она. - Но после твоего отлета они нашли и других алдариан. Они были убиты и засыпаны снегом. Их убили грэкхи, специально прилетевшие по этому поводу с Луны. Перед их отлетом с Земли они обнаружили то, что им не понравилось. И они решили нанести неожиданный визит на эту их станцию. Они обнаружили у алдариан слуховые аппараты. Тогда они убили четырех из пяти алдариан, бывших там, а последнему сказали, что половина заложников на корабле будет убита. Половина! Ты понимаешь? Его наказали тем, что убили половину его родных. Но он и думать не мог о мести, потому что оставалась еще вторая половина. Они убили бы и их.
- Я все понимаю, - сказал Хэккет. Тон у него был решительный. - Я не люблю грэкхов. Я думаю, что все будет так, как мы хотим, когда они приземлятся здесь.
Люси задрожала.
- Он выглядел таким несчастным, что я подумала, что он покончил бы с собой, если бы ему представился случай.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17