Тук не испытывал особых неудобств, лишь слегка сгибался, дабы не стукнуться макушкой об потолок тоннеля, и вскоре скрылся из глаз. Даже свет его факела, превратившись в мерцающую точку, погас...
- Как Грегор? - спросил Рихтер.
- Все еще без чувств, а чернота поднялась уже выше лодыжки. Дело худо...
- А Мэйс? Все мы давным-давно были бы мертвы, если бы этого малыша с нами не было...
- Думаю, он продержится, - сказал Потрясатель и посмотрел на молодого гиганта, который сидел подле Грегора и нежно баюкал брата, хотя ничем не мог помочь.
- Хотя.., не знаю, - задумчиво проговорил Сэндоу. - Физически он способен выдержать невероятные нагрузки. Все это ровным счетом ничего для него не значит - он силен как бык. Но никогда еще я не видел его таким эмоционально вымотанным... Честно говоря, я прежде и не подозревал, что он способен на столь глубокие чувства...
- Мы узнали друг о друге много нового за время странствия, - заметил Рихтер. - К примеру, я понял, что ваша сила духа огромна, заподозрить такую, глядя на довольно хрупкое ваше тело, просто невозможно при первом знакомстве.
Потрясатель помолчал, размышляя о только что услышанном. Прежде ему в голову не приходило, сколь измученным он выглядит на самом деле. Потом кивнул:
- Ну, а я обнаружил, что вы - нечто большее, нежели просто безупречный служака и мудрый человек. Все мы совершаем в жизни промахи, порукой тому история с возлюбленной генерала. Поверьте, Солвон, - Потрясатель впервые назвал главнокомандующего по имени, - я стал спать гораздо спокойнее с тех самых пор, как узнал тогда ночью, в горах, что у вас есть незаконнорожденный сын. До той поры вы казались мне.., чересчур совершенным, что ли, чересчур холодным, каким-то идеальным и оттого страдающим самомнением. Я даже полагал, что вы один из убийц, а если нет, то отъявленный солдафон, и, когда мы достигнем города, станете совершенно бесполезным...
- С чего это вдруг отъявленный солдафон будет бесполезен в городе? - искренне изумился офицер.
Он, как ни силился, не мог понять всего, что наговорил ему старый маг.
- Ведь нам предстоит встретиться лицом к лицу с вещами, которые прежде и во сне не снились - нас ждет череда чудес, одно из которых затмит другое. Если бы у вас не было слабостей, присущих простому смертному, ваш разум просто спасовал бы перед всем этим. Вы не сумели бы понять и принять чуждое и неведомое, и все закончилось бы трагедией. Но под этой непроницаемой оболочкой, как оказалось, бьется сердце сродни моему. Это так, старик!
- Эй, вы, там!
Сверху свесилась рыжая башка Тука. Рихтер затряс головой, словно желая освободиться от чувств, нахлынувших на него после разговора с Потрясателем.
- Что там, парень?
- Впереди завал. Два вагона разбиты в лепешку, огромные стальные листы развернулись во все стороны, словно лепестки, и уперлись в пол, потолок и стены. Я кое-как прополз в щелочку и обнаружил еще один вагон. Тот заткнул тоннель плотно, словно пробка горлышко винной бутылки.
- Стало быть, возвращаемся?
- Нельзя нам возвращаться, - сказал Потрясатель Сэндоу. - Когда выгорит весь тростник, а зола остынет, орагонцы отправятся на поиски наших обгорелых костей. Не найдя их, они вскоре обнаружат старинный фундамент, подземный ход, и устремятся за нами в погоню.
- Вовсе и не надо возвращаться, - прервал его Тук. - Если сможем поднять людей, то легко войдем в поезд через кабину машиниста - боковая дверца почти сложилась пополам от удара, ее легко открыть. Ну, а потом мы без труда доберемся до конца состава, переходя из вагона в вагон.
- Хорошо сработано, Тук, рыжий ты дьявол! У тебя гораздо лучше варит голова, если поблизости нет розовощеких девах!
Тук хихикнул, заливаясь краской, а солдаты, сидящие на полу тоннеля, оглушительно захохотали. Несомненно, этот рыжик прослыл прожженным сердцеедом, заключил Потрясатель Сэндоу.
И внезапно ощутил горчайшее раскаяние, ведь ему так и не удалось узнать всех этих парней поближе. А между тем каждый из них - личность. Да, все эти люди не просто банибальские горцы, что на службе у генерала Дарка, а личности, причем не менее занятные, чем Мэйс или даже Грегор. Зайти с ними бок о бок так далеко и узнать столь позорно мало - самое настоящее преступление. Но позднее, когда они вступят в город, если, разумеется, это им удастся, он, возможно, сумеет восполнить этот пробел и узнает, наконец, рядом с кем прошел через весь этот ад...
Через четверть часа все благополучно забрались внутрь состава. Впереди идущему приходилось разбрасывать побелевшие от времени кости. Состав был битком набит пассажирами, которые во время катастрофы, естественно, погибли да так и остались похороненными в вагонах. Идти было не так-то просто, ведь солдатам приходилось ступать не по полу вагона, а по его стенке, причем именно по той, которая более всего пострадала при ударе. Дойдя до конца вагона, они проползали по наружной его стене через выбитые окна, ибо лишь таким образом можно было проникнуть в следующий вагон.
Но все же менее чем через час они достигли хвостового вагона, а затем вновь ступили на осклизлые камни - в тоннеле было довольно-таки сыро. И замерли, озаряемые зловещим синеватым светом. Он лился из какой-то трубки, кольцом окаймлявшей вход в странное помещение длиной около двухсот футов.
Носилки с раненым опустили на землю. Никто не знал, что ждет их впереди, однако то, что им открылось, более всего походило на святилище неведомых здешних богов, которым принесены были в жертву многие их товарищи...
- Командир! - раздался вдруг отчаянный вопль Тука. - Глядите - там, у стены!
Неведомо откуда явилось вдруг по меньшей мере шесть гориллоподобных существ. Росту в них было не менее семи футов, тела покрывал жесткий мех, в этом странном свете казавшийся совершенно голубым. Глаза, зеленые, словно молодая листва, мерцали в полумраке, будто внутри черепов у этих чудовищ теплились свечи-...
Люди схватились за ножи, а лучники вскинули свое оружие, торопливо извлекая из колчанов стрелы.
Тук издал какой-то странный звук и упал. Он лежал молча и не шевелясь.
Повисла мертвая тишина.
Только теперь Потрясатель увидел, что пол усеян телами поверженных солдат.
В руках странных существ Сэндоу заметил длинные, зловещего вида ружья, дула их направлены были прямо на людей.
Рихтер осел на пол, застонал, потом глубоко вздохнул - и стих.
- Учитель! Скорее! - Мэйс одной рукой сграбастал Потрясателя, другой он прижимал к себе Грегора, явно намереваясь затащить обоих назад, в вагон. - Скорее в поезд - там они...
Тут на лице великана появилось странное выражение. Юноша схватился за грудь и нащупал нечто, более всего напоминающее длинную иглу. Она вонзилась в тело не более чем на полдюйма. Он выдернул ее, поднес к свету - острие ярко сверкнуло. Мгновение Мэйс смотрел на иглу, потом моргнул раз, другой и потерял сознание. Могучее тело его мешком осело на пол, увлекая за собой Потрясателя и Грегора.
Сэндоу чудом удалось высвободиться из-под обмякшего тела ученика. Он силился подняться.
Вокруг него лежали безжизненные тела банибальцев. Они мертвы? Да, мертвы. В этом не было сомнений. Вот уж не предполагал он, что какие-то обезьяны сыграют с ними столь злую шутку...
Кто-то грозно заворчал совсем рядом. Потрясатель повернул голову и увидел зловещую мохнатую фигуру всего футах в десяти от себя. Раз они перестреляли всех, то чем он лучше? А существо медленно поднимало оружие, мохнатый палец уже лежал на курке...
Потрясатель стоял очень близко, потому и услышал звук выстрела. Странный это был звук - так человек в ярости шипит сквозь стиснутые зубы...
И ничего более.
В тело Сэндоу вонзилось сразу несколько тончайших игл, он упал на пол, распростершись подле товарищей. Тьма распахнула ему свои объятия...
Глава 22
Старшее из диковинных существ, белых и мохнатых, носило не менее диковинное имя Берларак. Этот самый Берларак сидел теперь в кресле, которое явно не подходило ему по размерам, сжимая в мохнатых лапах стакан, слишком уж тонкий и явно не предназначенный для таких ручищ. Он всячески пытался расшевелить Сэндоу и главнокомандующего Рихтера, заставить их расслабиться. Голос его был гулок и громоподобен, - трудненько же расслабиться под такой аккомпанемент! Да и вид этого странного вытянутого лица - или, если угодно, морды, окаймленной густыми зарослями белоснежного меха, - был откровенно зловещ. Опасным же люди считают все неведомое, и даже Потрясатель Сэндоу, более других готовый к встрече с неизведанным, чувствовал себя в обществе огромного обезьяноподобного существа немного не в своей тарелке.
- Увы, необходимо было сперва усыпить вас, а уж потом расспрашивать, - сказало существо. - Мы ведь не знали наверняка, друзья вы или недруги тем, кто господствует на верхних уровнях...
- Могу заверить вас, что мы им вовсе не друзья... - начал Рихтер.
Но Берларак поднял огромную лапищу, призывая главнокомандующего к молчанию.
- Как я уже говорил, нам прекрасно известно, в чем состоят ваши намерения. Мы знаем каждого из вас, знаем обо всем, что случилось с вами по пути сюда...
- Стало быть, этот.., сканнер, про который вы говорили, помог вам все это разузнать? - спросил Потрясатель.
Лишь сейчас он начал понемногу осмысливать то немногое, что после его пробуждения успели сообщить ему обезьяноподобные существа.
- Да, - кивнул Берларак. - Этот прибор поведал нам все, что мы пожелали узнать о вас и ваших людях. Он немного сродни вашей силе, добрый Потрясатель. Разница лишь в том, что прибор этот надобно надеть на голову, чтобы он начал функционировать, а ваша сила действует на расстоянии.
- Значит, при помощи этих сканнеров вы выучились нашему языку? - спросил Потрясатель Сэндоу.
- Мы обучились ему много раньше, - ответил Берларак, нахмурившись. Лицо его теперь сделалось по-настоящему страшным. - Нам помог в этом один из орагонцев, которого мы захватили в плен несколько недель тому назад. Да мы и сами общаемся между собой на том же языке, правда, грамматика у нас несколько отличается от вашей, есть также множество слов, которые неизвестны вам, да и в вашем наречии мы обнаружили слова, до недавних пор нам неведомые. Но в общих чертах язык у нас с вами тот же самый. При помощи пленного орагонца мы записали пленку для обучения языку во сне и легко постигли вашу заковыристую грамматику.
Они сидели в небольшой отделанной деревом комнате. На полках вдоль стен стояло нечто вроде книг, завернутых в мягкий пластик. Впрочем, Потрясатель не вполне уверен был в том, что это книги... В дальнем правом углу комнаты высилось какое-то необыкновенное кресло, с укрепленным прямо над ним странным колпаком, о назначении которого невозможно было догадаться. На столе, за которым восседал внушительный Берларак, виднелись какие-то кнопки и пуговки. Когда Берларак нажал на несколько кнопочек, неведомо откуда послышались голоса его собратьев, расположившихся в других помещениях нижнего уровня. Он спокойно поговорил с ними и отключил устройство. Да, прав оказался Потрясатель: чудо на чуде и чудом погоняет...
- Ну что же, намерения наши вам известны, - сказал Сэндоу. - И в этом состоит ваше несомненное преимущество перед нами.
Он отхлебнул приятного на вкус темно-пурпурного напитка, пристально глядя на странное лицо в обрамлении белой шерсти, еще не вполне уверенный в том, что каждому слову этого диковинного Берларака можно верить. Гориллоподобное существо определенно не видело никакой разницы между обитателями земель, лежащих за Заоблачным хребтом, - дарклендцы ли, орагонцы ли, для него все едино. Впрочем, не исключено, что Берларак считал всех их до ужаса примитивными, испытывая к ним скорее снисходительное презрение, нежели ненависть. Как бы то ни было, первое дело сейчас - осторожность...
Берларак некоторое время поразмышлял, прежде чем заговорить:
- Я прекрасно понимаю, что лучший способ нажить себе в вашем лице врага - это и далее держать вас в неведении. А поскольку нам нужна ваша помощь в деле, суть которого я изложу позднее, лучше сразу выложить вам все начистоту. Впрочем, местами в моем повествовании будут пробелы, поскольку мы, подобно вам, многого не знаем о происходившем в эпоху Великого Небытия.
- Несомненно, - заговорил Рихтер, - вы все же знаете об этой эпохе куда больше нашего. В ваших землях доселе сохранились диковины тех времен и даже целые города.
- Порой обретение непонятного предмета лишь сбивает археолога с пути, - сказал Берларак, затем вновь наполнил стаканы гостей, налил и себе загадочного пурпурного напитка и продолжил:
- Более восьми тысяч лет тому назад человечество совершало путешествия в космос. Человек достиг тысяч звездных систем и основал свои колонии во множестве иных миров. Он перемещался в пространстве быстрее света, поэтому долетал до самой дальней звезды всего за несколько часов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
- Как Грегор? - спросил Рихтер.
- Все еще без чувств, а чернота поднялась уже выше лодыжки. Дело худо...
- А Мэйс? Все мы давным-давно были бы мертвы, если бы этого малыша с нами не было...
- Думаю, он продержится, - сказал Потрясатель и посмотрел на молодого гиганта, который сидел подле Грегора и нежно баюкал брата, хотя ничем не мог помочь.
- Хотя.., не знаю, - задумчиво проговорил Сэндоу. - Физически он способен выдержать невероятные нагрузки. Все это ровным счетом ничего для него не значит - он силен как бык. Но никогда еще я не видел его таким эмоционально вымотанным... Честно говоря, я прежде и не подозревал, что он способен на столь глубокие чувства...
- Мы узнали друг о друге много нового за время странствия, - заметил Рихтер. - К примеру, я понял, что ваша сила духа огромна, заподозрить такую, глядя на довольно хрупкое ваше тело, просто невозможно при первом знакомстве.
Потрясатель помолчал, размышляя о только что услышанном. Прежде ему в голову не приходило, сколь измученным он выглядит на самом деле. Потом кивнул:
- Ну, а я обнаружил, что вы - нечто большее, нежели просто безупречный служака и мудрый человек. Все мы совершаем в жизни промахи, порукой тому история с возлюбленной генерала. Поверьте, Солвон, - Потрясатель впервые назвал главнокомандующего по имени, - я стал спать гораздо спокойнее с тех самых пор, как узнал тогда ночью, в горах, что у вас есть незаконнорожденный сын. До той поры вы казались мне.., чересчур совершенным, что ли, чересчур холодным, каким-то идеальным и оттого страдающим самомнением. Я даже полагал, что вы один из убийц, а если нет, то отъявленный солдафон, и, когда мы достигнем города, станете совершенно бесполезным...
- С чего это вдруг отъявленный солдафон будет бесполезен в городе? - искренне изумился офицер.
Он, как ни силился, не мог понять всего, что наговорил ему старый маг.
- Ведь нам предстоит встретиться лицом к лицу с вещами, которые прежде и во сне не снились - нас ждет череда чудес, одно из которых затмит другое. Если бы у вас не было слабостей, присущих простому смертному, ваш разум просто спасовал бы перед всем этим. Вы не сумели бы понять и принять чуждое и неведомое, и все закончилось бы трагедией. Но под этой непроницаемой оболочкой, как оказалось, бьется сердце сродни моему. Это так, старик!
- Эй, вы, там!
Сверху свесилась рыжая башка Тука. Рихтер затряс головой, словно желая освободиться от чувств, нахлынувших на него после разговора с Потрясателем.
- Что там, парень?
- Впереди завал. Два вагона разбиты в лепешку, огромные стальные листы развернулись во все стороны, словно лепестки, и уперлись в пол, потолок и стены. Я кое-как прополз в щелочку и обнаружил еще один вагон. Тот заткнул тоннель плотно, словно пробка горлышко винной бутылки.
- Стало быть, возвращаемся?
- Нельзя нам возвращаться, - сказал Потрясатель Сэндоу. - Когда выгорит весь тростник, а зола остынет, орагонцы отправятся на поиски наших обгорелых костей. Не найдя их, они вскоре обнаружат старинный фундамент, подземный ход, и устремятся за нами в погоню.
- Вовсе и не надо возвращаться, - прервал его Тук. - Если сможем поднять людей, то легко войдем в поезд через кабину машиниста - боковая дверца почти сложилась пополам от удара, ее легко открыть. Ну, а потом мы без труда доберемся до конца состава, переходя из вагона в вагон.
- Хорошо сработано, Тук, рыжий ты дьявол! У тебя гораздо лучше варит голова, если поблизости нет розовощеких девах!
Тук хихикнул, заливаясь краской, а солдаты, сидящие на полу тоннеля, оглушительно захохотали. Несомненно, этот рыжик прослыл прожженным сердцеедом, заключил Потрясатель Сэндоу.
И внезапно ощутил горчайшее раскаяние, ведь ему так и не удалось узнать всех этих парней поближе. А между тем каждый из них - личность. Да, все эти люди не просто банибальские горцы, что на службе у генерала Дарка, а личности, причем не менее занятные, чем Мэйс или даже Грегор. Зайти с ними бок о бок так далеко и узнать столь позорно мало - самое настоящее преступление. Но позднее, когда они вступят в город, если, разумеется, это им удастся, он, возможно, сумеет восполнить этот пробел и узнает, наконец, рядом с кем прошел через весь этот ад...
Через четверть часа все благополучно забрались внутрь состава. Впереди идущему приходилось разбрасывать побелевшие от времени кости. Состав был битком набит пассажирами, которые во время катастрофы, естественно, погибли да так и остались похороненными в вагонах. Идти было не так-то просто, ведь солдатам приходилось ступать не по полу вагона, а по его стенке, причем именно по той, которая более всего пострадала при ударе. Дойдя до конца вагона, они проползали по наружной его стене через выбитые окна, ибо лишь таким образом можно было проникнуть в следующий вагон.
Но все же менее чем через час они достигли хвостового вагона, а затем вновь ступили на осклизлые камни - в тоннеле было довольно-таки сыро. И замерли, озаряемые зловещим синеватым светом. Он лился из какой-то трубки, кольцом окаймлявшей вход в странное помещение длиной около двухсот футов.
Носилки с раненым опустили на землю. Никто не знал, что ждет их впереди, однако то, что им открылось, более всего походило на святилище неведомых здешних богов, которым принесены были в жертву многие их товарищи...
- Командир! - раздался вдруг отчаянный вопль Тука. - Глядите - там, у стены!
Неведомо откуда явилось вдруг по меньшей мере шесть гориллоподобных существ. Росту в них было не менее семи футов, тела покрывал жесткий мех, в этом странном свете казавшийся совершенно голубым. Глаза, зеленые, словно молодая листва, мерцали в полумраке, будто внутри черепов у этих чудовищ теплились свечи-...
Люди схватились за ножи, а лучники вскинули свое оружие, торопливо извлекая из колчанов стрелы.
Тук издал какой-то странный звук и упал. Он лежал молча и не шевелясь.
Повисла мертвая тишина.
Только теперь Потрясатель увидел, что пол усеян телами поверженных солдат.
В руках странных существ Сэндоу заметил длинные, зловещего вида ружья, дула их направлены были прямо на людей.
Рихтер осел на пол, застонал, потом глубоко вздохнул - и стих.
- Учитель! Скорее! - Мэйс одной рукой сграбастал Потрясателя, другой он прижимал к себе Грегора, явно намереваясь затащить обоих назад, в вагон. - Скорее в поезд - там они...
Тут на лице великана появилось странное выражение. Юноша схватился за грудь и нащупал нечто, более всего напоминающее длинную иглу. Она вонзилась в тело не более чем на полдюйма. Он выдернул ее, поднес к свету - острие ярко сверкнуло. Мгновение Мэйс смотрел на иглу, потом моргнул раз, другой и потерял сознание. Могучее тело его мешком осело на пол, увлекая за собой Потрясателя и Грегора.
Сэндоу чудом удалось высвободиться из-под обмякшего тела ученика. Он силился подняться.
Вокруг него лежали безжизненные тела банибальцев. Они мертвы? Да, мертвы. В этом не было сомнений. Вот уж не предполагал он, что какие-то обезьяны сыграют с ними столь злую шутку...
Кто-то грозно заворчал совсем рядом. Потрясатель повернул голову и увидел зловещую мохнатую фигуру всего футах в десяти от себя. Раз они перестреляли всех, то чем он лучше? А существо медленно поднимало оружие, мохнатый палец уже лежал на курке...
Потрясатель стоял очень близко, потому и услышал звук выстрела. Странный это был звук - так человек в ярости шипит сквозь стиснутые зубы...
И ничего более.
В тело Сэндоу вонзилось сразу несколько тончайших игл, он упал на пол, распростершись подле товарищей. Тьма распахнула ему свои объятия...
Глава 22
Старшее из диковинных существ, белых и мохнатых, носило не менее диковинное имя Берларак. Этот самый Берларак сидел теперь в кресле, которое явно не подходило ему по размерам, сжимая в мохнатых лапах стакан, слишком уж тонкий и явно не предназначенный для таких ручищ. Он всячески пытался расшевелить Сэндоу и главнокомандующего Рихтера, заставить их расслабиться. Голос его был гулок и громоподобен, - трудненько же расслабиться под такой аккомпанемент! Да и вид этого странного вытянутого лица - или, если угодно, морды, окаймленной густыми зарослями белоснежного меха, - был откровенно зловещ. Опасным же люди считают все неведомое, и даже Потрясатель Сэндоу, более других готовый к встрече с неизведанным, чувствовал себя в обществе огромного обезьяноподобного существа немного не в своей тарелке.
- Увы, необходимо было сперва усыпить вас, а уж потом расспрашивать, - сказало существо. - Мы ведь не знали наверняка, друзья вы или недруги тем, кто господствует на верхних уровнях...
- Могу заверить вас, что мы им вовсе не друзья... - начал Рихтер.
Но Берларак поднял огромную лапищу, призывая главнокомандующего к молчанию.
- Как я уже говорил, нам прекрасно известно, в чем состоят ваши намерения. Мы знаем каждого из вас, знаем обо всем, что случилось с вами по пути сюда...
- Стало быть, этот.., сканнер, про который вы говорили, помог вам все это разузнать? - спросил Потрясатель.
Лишь сейчас он начал понемногу осмысливать то немногое, что после его пробуждения успели сообщить ему обезьяноподобные существа.
- Да, - кивнул Берларак. - Этот прибор поведал нам все, что мы пожелали узнать о вас и ваших людях. Он немного сродни вашей силе, добрый Потрясатель. Разница лишь в том, что прибор этот надобно надеть на голову, чтобы он начал функционировать, а ваша сила действует на расстоянии.
- Значит, при помощи этих сканнеров вы выучились нашему языку? - спросил Потрясатель Сэндоу.
- Мы обучились ему много раньше, - ответил Берларак, нахмурившись. Лицо его теперь сделалось по-настоящему страшным. - Нам помог в этом один из орагонцев, которого мы захватили в плен несколько недель тому назад. Да мы и сами общаемся между собой на том же языке, правда, грамматика у нас несколько отличается от вашей, есть также множество слов, которые неизвестны вам, да и в вашем наречии мы обнаружили слова, до недавних пор нам неведомые. Но в общих чертах язык у нас с вами тот же самый. При помощи пленного орагонца мы записали пленку для обучения языку во сне и легко постигли вашу заковыристую грамматику.
Они сидели в небольшой отделанной деревом комнате. На полках вдоль стен стояло нечто вроде книг, завернутых в мягкий пластик. Впрочем, Потрясатель не вполне уверен был в том, что это книги... В дальнем правом углу комнаты высилось какое-то необыкновенное кресло, с укрепленным прямо над ним странным колпаком, о назначении которого невозможно было догадаться. На столе, за которым восседал внушительный Берларак, виднелись какие-то кнопки и пуговки. Когда Берларак нажал на несколько кнопочек, неведомо откуда послышались голоса его собратьев, расположившихся в других помещениях нижнего уровня. Он спокойно поговорил с ними и отключил устройство. Да, прав оказался Потрясатель: чудо на чуде и чудом погоняет...
- Ну что же, намерения наши вам известны, - сказал Сэндоу. - И в этом состоит ваше несомненное преимущество перед нами.
Он отхлебнул приятного на вкус темно-пурпурного напитка, пристально глядя на странное лицо в обрамлении белой шерсти, еще не вполне уверенный в том, что каждому слову этого диковинного Берларака можно верить. Гориллоподобное существо определенно не видело никакой разницы между обитателями земель, лежащих за Заоблачным хребтом, - дарклендцы ли, орагонцы ли, для него все едино. Впрочем, не исключено, что Берларак считал всех их до ужаса примитивными, испытывая к ним скорее снисходительное презрение, нежели ненависть. Как бы то ни было, первое дело сейчас - осторожность...
Берларак некоторое время поразмышлял, прежде чем заговорить:
- Я прекрасно понимаю, что лучший способ нажить себе в вашем лице врага - это и далее держать вас в неведении. А поскольку нам нужна ваша помощь в деле, суть которого я изложу позднее, лучше сразу выложить вам все начистоту. Впрочем, местами в моем повествовании будут пробелы, поскольку мы, подобно вам, многого не знаем о происходившем в эпоху Великого Небытия.
- Несомненно, - заговорил Рихтер, - вы все же знаете об этой эпохе куда больше нашего. В ваших землях доселе сохранились диковины тех времен и даже целые города.
- Порой обретение непонятного предмета лишь сбивает археолога с пути, - сказал Берларак, затем вновь наполнил стаканы гостей, налил и себе загадочного пурпурного напитка и продолжил:
- Более восьми тысяч лет тому назад человечество совершало путешествия в космос. Человек достиг тысяч звездных систем и основал свои колонии во множестве иных миров. Он перемещался в пространстве быстрее света, поэтому долетал до самой дальней звезды всего за несколько часов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26