1, все турки, находящиеся в Японии, объявлены персоной нон– грата.
* * *
– Я не турецкоподданный, – кричал Остап Бендер, отмахиваясь от наседающих японских фанатов.
* * *
Отправил Василий Иванович Петьку в Японию каратэ изучать. Через год Петька возвращается, Василий Иванович давай его донимать:
– Петька! Ну, покажи приемчик, ну, пожалуйста!
Петька говорит:
– Не могу, клятву дал: только для самообороны использовать. В конце концов уговорил Василий Иванович Петьку. Тот говорит:
– Хорошо, Василий Иванович, становись задом.
Удар… Через пару месяцев Василий Иванович вышел из комы и говорит Петьке:
– Ну, ты даешь!
Петька отвечает:
– Это что, я тебя ломом стукнул, а они так в Японии руками бьют!
* * *
Съездил Василий Иванович в Японию. Вернулся, а Петька его и спрашивает – Ну, Василий Иванович, чего ты там, в Японии, видел?
– Ну-у… Фуджи видел, саке пил…
– А еще?
– А еще, Петька, я каратистов видел.
– А это как?
– А я тебе сейчас покажу. Встань-ка вот так у стенки…
Берет оглоблю, размахивается и Петьке по башке хрясь! Петька с трудом встает, шатается, в крови весь, а Василий Иванович ему говорит:
– Во, Петька, а каратист так рукой может!
* * *
На пресс-конференции после игры Россия – Япония. Вопрос главному тренеру Олегу Романцеву:
– Почему наша сборная проиграла?
– Игроки не выполнили мою установку.
– А какая у Вас была установка на игру?
– Делать узкие глаза, дабы ввести в заблуждение судей и игроков сборной Японии.
* * *
В Японии Владимир Путин позволил десятилетней девочке продемонстрировать на нем бросок через спину.
Японскому правительству по курильскому вопросу Владимир Путин продемонстрировал классический бросок через х…й!
* * *
Футбольный матч. Комментатор:
– А вот мяч переходит к японскому футболисту Хиравата… Да, играет он действительно плоховато.
Глава 10.
Гастрономия
Японская кухня
Японская кухня с древних времен отвечает требованиям рационального питания: свежие овощи, мало мяса и жира, много рыбы и даров моря. Японские кулинары стремятся сохранить оригинальный вкус продуктов и готовят все непосредственно перед подачей к столу.
Завтрак среднестатистического японца состоит из остро приправленного супа мисо из перебродившей соевой пасты, овощей, сушеной и подслащенной или копченой рыбы. К этому прилагается еще рис и яйцо, которое часто подают сырым и добавляют в суп или в рис. После завтрака японцам хватает съесть на обед горшочек риса или большое блюдо лапши.
В число самых излюбленных ингредиентов японской кухни входит сырая рыба. Ее нарезают тонкими ломтиками и окунают в соевый соус. Это блюдо называется сасими. Другим популярным сегодня блюдом является суси. Это нарезанная кружочками рыба, завернутая в рисовые комочки и приправленная соевым соусом.
Завернутые в тонкое тесто и обжаренные в растительном масле маленькие кусочки рыбы или овощей превращаются во вкуснейшее блюдо, именуемое тэмпура. Сябу-сябу – тушеное мясо.
Весьма разнообразны также блюда из лапши. Лапшу из гречишной муки подают в ароматном бульоне с овощами, креветками или кусочками рыбы и мяса. Это блюдо можно встретить почти на каждом углу в автоматах-закусочных.
К недорогой еде, которую можно отведать повсюду, является домбори – густой суп, заменяющий и первое, и второе, основу которого составляет рис с различными добавками.
На больших вокзалах и во всех поездах дальнего следования продаются коробки с дорожным набором еды (бенто) – очень аппетитная возможность поесть быстро и дешево, а главное – на ходу.
Слово экибэн – сокращение от эки-ури бэнто («еда в коробке, которую продают на станциях»). Традиция экибэн зародилась в 1880-х гг. Первые такие блюда продавали в 1885 г. на станции Уцуномия. Они были очень простыми: несколько рисовых шариков с кусочками соленого белого редиса. Затем экибэн начали продавать вдоль всех линий, по которым ходили поезда дальнего следования. После Второй мировой, когда поездки на поезде стали обычным делом, экибэн стали более разнообразными. Сегодня экибэн можно купить не только в боездан, но и в любом универмаге. Универмаг Кэйо в Токио предлагает около 130 сортов и продает более 180 000 штук каждые полмесяца. Очарование экибэн остается, даже когда поездка завершена.
Несколько рецептов японских блюд
Суси Onigiri с лососем.
Для приготовления блюда потребуется:
1. Филе лосося – 250 г.
2. Рис – 4 чашки.
3. Вода – 5,5 чашек.
4. Нори – 2 листа.
5. Соленая слива (без косточек) – 2 шт.
6. Сушеные хлопья bonito – 1/4 чашки.
7. Соевый соус – 1/2 ч. л.
8. Черные семена кунжута (жареные) – 2 ст. л.
Способ приготовления: Филе лосося посолить и оставить на 2 ч.
Тщательно промыть рис в холодной воде, залить его свежей холодной водой и оставить на 30—60 мин. Затем откинуть рис в дуршлаг, чтобы стекла вода, положить в кастрюлю, залить водой и поставить на средний огонь. Как только вода закипит, ненадолго увеличить огонь.
Затем уменьшить огонь и варить, пока вся жидкость не испарится.
Выключить огонь и оставить рис в кастрюле еще на 10—15 мин.
Готовый рис перемешать, смешать хлопья bonito с соевым соусом,
филе лосося сбрызнуть водой, чтобы удалить избыток соли, после чего обсушить и слегка обжарить. Готовое филе разделить на порционные кусочки для суси. Влажными руками слепить небольшой шарик, сделать в нем углубление и поместить в него хлопья bonito, кусочек рыбы и дольку сливы. Затем придать рису треугольную (или цилиндрическую форму) и обернуть нори.
Тэмпура
Для приготовления блюда требуется:
1. Филе рыбное – 250 г.
2. Лук репчатый – 1-2 луковицы.
3. Сельдерей (корень) – 10 г.
4. Сладкий перец – по вкусу.
5. Рисовая и пшеничная мука – 3-4 ст. л.
6. Вода – по мере надобности.
7. Вино десертное – 50 г.
8. Масло растительное для жарки.
Для соуса:
9. Вода – 3-4 ст. л.
10. Имбирь (молотый) – на кончике ножа.
11. Десертное вино, соевый соус – по вкусу.
12. Дайкон – 3 ст. л.
Способ приготовления: Нарезать полосками рыбное филе, тонкими кольцами – репчатый лук, сельдерей и сладкий стручковый перец. Из рисовой и пшеничной муки, десертного вина и воды замесить тесто. Кусочки рыбы и овощей обмакнуть в тесто и обжарить во фритюре до золотистого цвета. Горячие кусочки подавать под соусом, который готовится следующим образом: воду вскипятить с имбирем, влить вина по вкусу и соевого соуса и размешать с нашинкованной редькой.
Цыпленок по-японски
Для приготовления блюда требуется:
1. Цыпленок – 1/2 шт. (около 400 г).
2. Масло сливочное – 2-3 ст. л.
3. Саке или белое столовое вино – 2-3 ст. л.
4. Молотый черный перец, зелень петрушки, соль – по вкусу.
5. Картофель – 4-5 шт.
6. Хлеб – 2-3 кусочка.
Способ приготовления: Филе и ножки цыпленка обжарить в масле до золотистого цвета, посолить, посыпать черным перцем, залить вином и небольшим количеством бульона, добавить ароматическую зелень и тушить под крышкой на слабом огне до мягкости. На гарнир подать ошпаренный и обжаренный в масле картофель. При подаче мясо положить на поджаренные в масле крутоны, окружая их бордюром из картофеля, и посыпать мелко нарезанной зеленью. Отдельно подать салат.
Чайная церемония
Для заезжего иностранца чайная церемония представляется неправдоподобно затянутым чаепитием, сопровождаемым непонятным ритуалом. Но чайный обряд – это ключ к национальному характеру.
Если страсти, бушующие в человеческой душе, порождают определенные жесты, то есть и жесты, способные успокаивать ее. Строго определенными движениями, их плавностью и размеренностью чайная церемония создает покой души, как считают японские мастера.
В чайной церемонии участвует не больше пяти человек. Непременным условием церемонии является наличие полумрака. Комната для чайной церемонии оформляется с изысканной простотой, воплощающей в себе классическое японское представление о прекрасном. Такая простота зачастую обходится хозяину очень дорого.
В чайной церемонии важно каждое движение. Мужчины и женщины изучают его. Влияние чайной церемонии сказывается во многих областях японской культуры: отсюда берут начало такие понятия, как ваби, саби, сибуй.
Японцы не любят оценивать искусство на бегу. Чайная церемония, мастерство икебаны, стихосложение, любование природой – все это фурю, то есть изящные досуги. Человека, который пренебрегает ими в жизни, считают ничтожеством. Изящные досуги у японцев не являются достоянием эстетов или богачей. Хороший вкус, считают японцы, не купить за деньги.
В феодальную эпоху, когда быт простого человека был строго регламентирован, и земледелец, собиравший в год сто кулей риса, не имел права есть рис, посеянный и сжатый своими руками, простейшая утварь вроде чугунного чайника, бумажного фонаря или бамбуковой ширмы обрела своеобразную прелесть. Японцы научились тогда видеть красоту в малом: в капле росы, в еловой игле. Так умеренность и сдержанность превратились в национальную черту.
Чай по-японски.
Чай завезли в Японию из Китая в VII веке. В Китае его ценили как лекарственное растение, помогающее от усталости, болезни глаз, ревматизма, потом как утонченное времяпрепровождение. Но культа чая не было ни в одной стране. С чайной церемонией японцев познакомил японский монах Эйсай, основатель монастыря в Киото.
В XVI в. в самурайских кругах вошла в моду игра чайное соревнование: выпивая чашку чая, участники должны были определить, из какой он страны привезен. С тех пор чай полюбился японцам, чаепитие вошло в обычай. Появились постоянные чайные плантации в районе Удзи возле Киото. До сих пор лучшие сорта чая в Японии собирают в Удзи.
С XV в. японские монахи осваивают технику чайного ритуала, а в XVI в. она достигает совершенства. Чайный ритуал породил такие искусства, как икебана, стиль керамики в духе ваби, японские сады, оказал влияние на фарфор, живопись, интерьер японского дома. Чайный ритуал повлиял на мироощущение японцев. Японцы говорят, что всякий, кто хорошо знаком с чайной церемонией, должен уметь регулировать свое поведение во всех случаях жизни с легкостью, достоинством и изяществом. Японские девушки перед замужеством брали уроки тя-но ю, чтобы приобрести красивую осанку, изящные манеры.
Существуют различные школы искусства чая. Характер чайной церемонии зависит от времени года. Участники одеваются в спокойные тона: в однотонные шелковые кимоно и специальные белые носки, предназначенные для деревянной обуви. У каждого небольшой складной веер. Весь ритуал делится на два действа. Действо первое: гости в сопровождении хозяина следуют по специальной дорожке сквозь полумрак сада; подойдя к небольшому бассейну с прозрачной водой, омывают руки и рот. Вход в чайный дом низкий и гостям приходится нагибаться. Домик разделен на три части: чайную комнату, комнату ожидания и подсобное помещение. Перед входом посетители оставляют обувь, последний из гостей закрывает дверь. Через некоторое время после того, как гости освоились с обстановкой, появляется хозяин и глубоким поклоном приветствует гостей, молча садясь напротив них. Рядом с хозяином на циновке расставлены необходимые предметы: чашка, коробочка с порошком зеленого чая, деревянная ложка, бамбуковый венчик, залитый чуть остуженным кипятком. Все стадии ритуала проходят в строгом порядке. Присев, гости приступают к сладостям. Затем хозяин приглашает их в сад. О начале церемонии возвещает гонг – 5 и 7 ударов. После гонга гости покидают сад и возвращаются в чайную комнату. В комнате отодвинута бамбуковая штора. Хозяин вытирает чайницу и ложку специальной тканью и моет мешалку в горячей воде. Затем кладет 3 ложки предварительно растертого порошкообразного зеленого чая в чашу, заливает ковшом горячей воды и взбивает чай мешалкой, пока чай слегка не загустеет. Все движения рук и корпуса особые, а лицо остается строгим и неподвижным. Крепкий зеленый чай готовится с расчетом – 1 чайная ложка порошка чая на 200 граммов воды. Время заваривания не выходит за пределы 3—5 минут. Второе действо: главный гость кланяется, ставит чашу на ладонь левой руки, поддерживая правой. Подносить чашку ко рту следует медленно, а сделав небольшой глоток, оценивают вкус чая. Затем пригубленное место гость вытирает специальной бумагой и передает чашу следующему гостю, который после нескольких глотков отправляет ее дальше, пока чаша не вернется к хозяину. Такой чай очень ароматен, но терпок. Круг, который проходит чашка, занимает не более 10 минут. Разговоров в это время не ведется, и все сидят в чинных позах, в строгих парадных одеяниях.
Чай по-японски представляется как ритуальное групповое действо, имеющее глубокие философские корни общенациональной японской культуры и является одним из видов искусства Японии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
* * *
– Я не турецкоподданный, – кричал Остап Бендер, отмахиваясь от наседающих японских фанатов.
* * *
Отправил Василий Иванович Петьку в Японию каратэ изучать. Через год Петька возвращается, Василий Иванович давай его донимать:
– Петька! Ну, покажи приемчик, ну, пожалуйста!
Петька говорит:
– Не могу, клятву дал: только для самообороны использовать. В конце концов уговорил Василий Иванович Петьку. Тот говорит:
– Хорошо, Василий Иванович, становись задом.
Удар… Через пару месяцев Василий Иванович вышел из комы и говорит Петьке:
– Ну, ты даешь!
Петька отвечает:
– Это что, я тебя ломом стукнул, а они так в Японии руками бьют!
* * *
Съездил Василий Иванович в Японию. Вернулся, а Петька его и спрашивает – Ну, Василий Иванович, чего ты там, в Японии, видел?
– Ну-у… Фуджи видел, саке пил…
– А еще?
– А еще, Петька, я каратистов видел.
– А это как?
– А я тебе сейчас покажу. Встань-ка вот так у стенки…
Берет оглоблю, размахивается и Петьке по башке хрясь! Петька с трудом встает, шатается, в крови весь, а Василий Иванович ему говорит:
– Во, Петька, а каратист так рукой может!
* * *
На пресс-конференции после игры Россия – Япония. Вопрос главному тренеру Олегу Романцеву:
– Почему наша сборная проиграла?
– Игроки не выполнили мою установку.
– А какая у Вас была установка на игру?
– Делать узкие глаза, дабы ввести в заблуждение судей и игроков сборной Японии.
* * *
В Японии Владимир Путин позволил десятилетней девочке продемонстрировать на нем бросок через спину.
Японскому правительству по курильскому вопросу Владимир Путин продемонстрировал классический бросок через х…й!
* * *
Футбольный матч. Комментатор:
– А вот мяч переходит к японскому футболисту Хиравата… Да, играет он действительно плоховато.
Глава 10.
Гастрономия
Японская кухня
Японская кухня с древних времен отвечает требованиям рационального питания: свежие овощи, мало мяса и жира, много рыбы и даров моря. Японские кулинары стремятся сохранить оригинальный вкус продуктов и готовят все непосредственно перед подачей к столу.
Завтрак среднестатистического японца состоит из остро приправленного супа мисо из перебродившей соевой пасты, овощей, сушеной и подслащенной или копченой рыбы. К этому прилагается еще рис и яйцо, которое часто подают сырым и добавляют в суп или в рис. После завтрака японцам хватает съесть на обед горшочек риса или большое блюдо лапши.
В число самых излюбленных ингредиентов японской кухни входит сырая рыба. Ее нарезают тонкими ломтиками и окунают в соевый соус. Это блюдо называется сасими. Другим популярным сегодня блюдом является суси. Это нарезанная кружочками рыба, завернутая в рисовые комочки и приправленная соевым соусом.
Завернутые в тонкое тесто и обжаренные в растительном масле маленькие кусочки рыбы или овощей превращаются во вкуснейшее блюдо, именуемое тэмпура. Сябу-сябу – тушеное мясо.
Весьма разнообразны также блюда из лапши. Лапшу из гречишной муки подают в ароматном бульоне с овощами, креветками или кусочками рыбы и мяса. Это блюдо можно встретить почти на каждом углу в автоматах-закусочных.
К недорогой еде, которую можно отведать повсюду, является домбори – густой суп, заменяющий и первое, и второе, основу которого составляет рис с различными добавками.
На больших вокзалах и во всех поездах дальнего следования продаются коробки с дорожным набором еды (бенто) – очень аппетитная возможность поесть быстро и дешево, а главное – на ходу.
Слово экибэн – сокращение от эки-ури бэнто («еда в коробке, которую продают на станциях»). Традиция экибэн зародилась в 1880-х гг. Первые такие блюда продавали в 1885 г. на станции Уцуномия. Они были очень простыми: несколько рисовых шариков с кусочками соленого белого редиса. Затем экибэн начали продавать вдоль всех линий, по которым ходили поезда дальнего следования. После Второй мировой, когда поездки на поезде стали обычным делом, экибэн стали более разнообразными. Сегодня экибэн можно купить не только в боездан, но и в любом универмаге. Универмаг Кэйо в Токио предлагает около 130 сортов и продает более 180 000 штук каждые полмесяца. Очарование экибэн остается, даже когда поездка завершена.
Несколько рецептов японских блюд
Суси Onigiri с лососем.
Для приготовления блюда потребуется:
1. Филе лосося – 250 г.
2. Рис – 4 чашки.
3. Вода – 5,5 чашек.
4. Нори – 2 листа.
5. Соленая слива (без косточек) – 2 шт.
6. Сушеные хлопья bonito – 1/4 чашки.
7. Соевый соус – 1/2 ч. л.
8. Черные семена кунжута (жареные) – 2 ст. л.
Способ приготовления: Филе лосося посолить и оставить на 2 ч.
Тщательно промыть рис в холодной воде, залить его свежей холодной водой и оставить на 30—60 мин. Затем откинуть рис в дуршлаг, чтобы стекла вода, положить в кастрюлю, залить водой и поставить на средний огонь. Как только вода закипит, ненадолго увеличить огонь.
Затем уменьшить огонь и варить, пока вся жидкость не испарится.
Выключить огонь и оставить рис в кастрюле еще на 10—15 мин.
Готовый рис перемешать, смешать хлопья bonito с соевым соусом,
филе лосося сбрызнуть водой, чтобы удалить избыток соли, после чего обсушить и слегка обжарить. Готовое филе разделить на порционные кусочки для суси. Влажными руками слепить небольшой шарик, сделать в нем углубление и поместить в него хлопья bonito, кусочек рыбы и дольку сливы. Затем придать рису треугольную (или цилиндрическую форму) и обернуть нори.
Тэмпура
Для приготовления блюда требуется:
1. Филе рыбное – 250 г.
2. Лук репчатый – 1-2 луковицы.
3. Сельдерей (корень) – 10 г.
4. Сладкий перец – по вкусу.
5. Рисовая и пшеничная мука – 3-4 ст. л.
6. Вода – по мере надобности.
7. Вино десертное – 50 г.
8. Масло растительное для жарки.
Для соуса:
9. Вода – 3-4 ст. л.
10. Имбирь (молотый) – на кончике ножа.
11. Десертное вино, соевый соус – по вкусу.
12. Дайкон – 3 ст. л.
Способ приготовления: Нарезать полосками рыбное филе, тонкими кольцами – репчатый лук, сельдерей и сладкий стручковый перец. Из рисовой и пшеничной муки, десертного вина и воды замесить тесто. Кусочки рыбы и овощей обмакнуть в тесто и обжарить во фритюре до золотистого цвета. Горячие кусочки подавать под соусом, который готовится следующим образом: воду вскипятить с имбирем, влить вина по вкусу и соевого соуса и размешать с нашинкованной редькой.
Цыпленок по-японски
Для приготовления блюда требуется:
1. Цыпленок – 1/2 шт. (около 400 г).
2. Масло сливочное – 2-3 ст. л.
3. Саке или белое столовое вино – 2-3 ст. л.
4. Молотый черный перец, зелень петрушки, соль – по вкусу.
5. Картофель – 4-5 шт.
6. Хлеб – 2-3 кусочка.
Способ приготовления: Филе и ножки цыпленка обжарить в масле до золотистого цвета, посолить, посыпать черным перцем, залить вином и небольшим количеством бульона, добавить ароматическую зелень и тушить под крышкой на слабом огне до мягкости. На гарнир подать ошпаренный и обжаренный в масле картофель. При подаче мясо положить на поджаренные в масле крутоны, окружая их бордюром из картофеля, и посыпать мелко нарезанной зеленью. Отдельно подать салат.
Чайная церемония
Для заезжего иностранца чайная церемония представляется неправдоподобно затянутым чаепитием, сопровождаемым непонятным ритуалом. Но чайный обряд – это ключ к национальному характеру.
Если страсти, бушующие в человеческой душе, порождают определенные жесты, то есть и жесты, способные успокаивать ее. Строго определенными движениями, их плавностью и размеренностью чайная церемония создает покой души, как считают японские мастера.
В чайной церемонии участвует не больше пяти человек. Непременным условием церемонии является наличие полумрака. Комната для чайной церемонии оформляется с изысканной простотой, воплощающей в себе классическое японское представление о прекрасном. Такая простота зачастую обходится хозяину очень дорого.
В чайной церемонии важно каждое движение. Мужчины и женщины изучают его. Влияние чайной церемонии сказывается во многих областях японской культуры: отсюда берут начало такие понятия, как ваби, саби, сибуй.
Японцы не любят оценивать искусство на бегу. Чайная церемония, мастерство икебаны, стихосложение, любование природой – все это фурю, то есть изящные досуги. Человека, который пренебрегает ими в жизни, считают ничтожеством. Изящные досуги у японцев не являются достоянием эстетов или богачей. Хороший вкус, считают японцы, не купить за деньги.
В феодальную эпоху, когда быт простого человека был строго регламентирован, и земледелец, собиравший в год сто кулей риса, не имел права есть рис, посеянный и сжатый своими руками, простейшая утварь вроде чугунного чайника, бумажного фонаря или бамбуковой ширмы обрела своеобразную прелесть. Японцы научились тогда видеть красоту в малом: в капле росы, в еловой игле. Так умеренность и сдержанность превратились в национальную черту.
Чай по-японски.
Чай завезли в Японию из Китая в VII веке. В Китае его ценили как лекарственное растение, помогающее от усталости, болезни глаз, ревматизма, потом как утонченное времяпрепровождение. Но культа чая не было ни в одной стране. С чайной церемонией японцев познакомил японский монах Эйсай, основатель монастыря в Киото.
В XVI в. в самурайских кругах вошла в моду игра чайное соревнование: выпивая чашку чая, участники должны были определить, из какой он страны привезен. С тех пор чай полюбился японцам, чаепитие вошло в обычай. Появились постоянные чайные плантации в районе Удзи возле Киото. До сих пор лучшие сорта чая в Японии собирают в Удзи.
С XV в. японские монахи осваивают технику чайного ритуала, а в XVI в. она достигает совершенства. Чайный ритуал породил такие искусства, как икебана, стиль керамики в духе ваби, японские сады, оказал влияние на фарфор, живопись, интерьер японского дома. Чайный ритуал повлиял на мироощущение японцев. Японцы говорят, что всякий, кто хорошо знаком с чайной церемонией, должен уметь регулировать свое поведение во всех случаях жизни с легкостью, достоинством и изяществом. Японские девушки перед замужеством брали уроки тя-но ю, чтобы приобрести красивую осанку, изящные манеры.
Существуют различные школы искусства чая. Характер чайной церемонии зависит от времени года. Участники одеваются в спокойные тона: в однотонные шелковые кимоно и специальные белые носки, предназначенные для деревянной обуви. У каждого небольшой складной веер. Весь ритуал делится на два действа. Действо первое: гости в сопровождении хозяина следуют по специальной дорожке сквозь полумрак сада; подойдя к небольшому бассейну с прозрачной водой, омывают руки и рот. Вход в чайный дом низкий и гостям приходится нагибаться. Домик разделен на три части: чайную комнату, комнату ожидания и подсобное помещение. Перед входом посетители оставляют обувь, последний из гостей закрывает дверь. Через некоторое время после того, как гости освоились с обстановкой, появляется хозяин и глубоким поклоном приветствует гостей, молча садясь напротив них. Рядом с хозяином на циновке расставлены необходимые предметы: чашка, коробочка с порошком зеленого чая, деревянная ложка, бамбуковый венчик, залитый чуть остуженным кипятком. Все стадии ритуала проходят в строгом порядке. Присев, гости приступают к сладостям. Затем хозяин приглашает их в сад. О начале церемонии возвещает гонг – 5 и 7 ударов. После гонга гости покидают сад и возвращаются в чайную комнату. В комнате отодвинута бамбуковая штора. Хозяин вытирает чайницу и ложку специальной тканью и моет мешалку в горячей воде. Затем кладет 3 ложки предварительно растертого порошкообразного зеленого чая в чашу, заливает ковшом горячей воды и взбивает чай мешалкой, пока чай слегка не загустеет. Все движения рук и корпуса особые, а лицо остается строгим и неподвижным. Крепкий зеленый чай готовится с расчетом – 1 чайная ложка порошка чая на 200 граммов воды. Время заваривания не выходит за пределы 3—5 минут. Второе действо: главный гость кланяется, ставит чашу на ладонь левой руки, поддерживая правой. Подносить чашку ко рту следует медленно, а сделав небольшой глоток, оценивают вкус чая. Затем пригубленное место гость вытирает специальной бумагой и передает чашу следующему гостю, который после нескольких глотков отправляет ее дальше, пока чаша не вернется к хозяину. Такой чай очень ароматен, но терпок. Круг, который проходит чашка, занимает не более 10 минут. Разговоров в это время не ведется, и все сидят в чинных позах, в строгих парадных одеяниях.
Чай по-японски представляется как ритуальное групповое действо, имеющее глубокие философские корни общенациональной японской культуры и является одним из видов искусства Японии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12