А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Брызнула УмноКровь, Джаред вскрикнул от боли. Рраей бросился за винтовкой.
Пока Джаред разворачивался, рраей подхватил с пола эм-це и навел ее на него. Его длинные пальцы неуклюже, но крепко стиснули приклад и легли на спусковой крючок. Джаред застыл. Прокаркав что-то на своем языке, рраей нажал на спусковой крючок.
Ничего не произошло.
Только тут Дирак вспомнил, что винтовка подключена к его МозгоДругу; в руках нечеловека она не выстрелит. Он облегченно улыбнулся; рраей, снова что-то прокаркав, с силой ткнул дулом эм-це ему в лицо, еще дальше разрывая уже вспоротую щеку. Закричав, Джаред отпрянул назад, падая на четвереньки. Рраей забросил винтовку на верхнюю полку, откуда ее не могли достать оба противника. Схватив с верстака монтировку, он, замахнувшись, двинулся на Дирака.
Джаред отбил удар рукой; наночастицы боевого комбинезона снова затвердели, однако все же не смогли полностью погасить энергию. По всей руке разлилась боль. Следующий удар он попытался перехватить, но неправильно оценил скорость монтировки; стальная полоса с силой опустилась ему на кисть, ломая фаланги безымянного и среднего пальцев. Онемевшая рука беспомощно повисла. Рраей замахнулся монтировкой и обрушил ее Джареду на голову. Оглушенный, тот снова опустился на четвереньки, подворачивая уже растянутую щиколотку. Плохо соображая, что делает, Джаред потянулся левой рукой за ножом – свирепым ударом ноги рраей выбил нож. Следующий пинок попал Джареду в подбородок, и он прокусил язык. Весь рот тотчас же наполнился УмноКровью. Повалив Джареда на пол, рраей выхватил свой нож и склонился над ним, собираясь перерезать ему горло. У Джареда в памяти вдруг всплыл учебный поединок с Сарой Полинг, когда та вот так же оседлала его и, приставив нож к горлу, сказала, что он не может концентрировать внимание.
Однако сейчас Джаред полностью сконцентрировался.
Собрав слюну и кровь, он плюнул рраей в лицо и зрительную полосу. От неожиданности мерзкая тварь отпрянула назад, а Джаред приказал МозгоДругу сделать с УмноКровью у рраей на лице то же самое, что произошло, когда ее напилось насекомое на Фениксе, – воспламениться.
УмноКровь обожгла врага, и он, вскрикнув, выронил нож и закрыл лицо лапами. Подхватив кинжал, Джаред вонзил его рраей в висок. Издав изумленный щелчок, тот обмяк и грузно повалился на пол. Джаред последовал его примеру. Бесшумно затаившись, он дал отдохнуть своим глазам, все острее чувствуя резкую, едкую вонь горелой плоти рраей.
"Поднимайся", – наконец сказал ему кто-то, подталкивая мыском ботинка.
Вздрогнув, Джаред поднял взгляд и увидел Саган.
"Вставай, Дирак. Мы разобрались со всеми. Можешь вылезать из своей дыры".
"Мне больно", – пожаловался Джаред.
"Черт побери, Дирак, мне больно от одного твоего вида. – Она кивнула на распростертого рраей. – В следующий раз просто пристрели треклятую тварь".
"Обязательно учту", – заверил ее Джаред.
"Да, кстати, а где твоя винтовка?"
Он поднял взгляд на верхнюю полку, куда рраей зашвырнул его эм-це.
"Кажется, мне не обойтись без стремянки".
"Тебе не обойтись без хирургических швов, – заметила Саган. – Твоя щека вот-вот оторвется".
"Лейтенант, – послышался голос Джули Эйнштейн, – срочно подойдите сюда. Мы нашли поселенцев".
"В живых кто-нибудь остался?" – тотчас же спросила Саган.
"О господи, нет", – ответила Эйнштейн.
Через интеграцию Джаред и Саган почувствовали, как она содрогнулась от отвращения.
"Где ты?" – спросила Саган.
"Гм… подойдите сами".
Через минуту Джаред и Саган уже были на скотобойне маленькой колонии.
"Гребаные рраей, – пробормотала Саган, проходя внутрь. Она повернулась к ждавшей их у входа Эйнштейн. – Они здесь?"
"Здесь, – подтвердила та. – В холодильнике в дальнем отделении".
"Все?"
"Наверное. Сказать наверняка трудно. – Эйнштейн передернуло. – Почти все уже расчленены".
Холодильник был забит мясом.
Солдаты Специальных сил с ужасом уставились на освежеванные туши, подвешенные на крючьях. На полу стояли лохани с выпотрошенными внутренностями. На столах лежали конечности в разной стадии обработки. На отдельном столике были уложены головы; крышки черепных коробок спилены, чтобы извлечь мозг. Очищенные черепа валялись в бочке рядом.
Аккуратно сложенные необработанные тела были прикрыты брезентом. Джаред отдернул покрывало. Под брезентом лежали дети.
"Господи… – прошептала Саган. Она повернулась к Эйнштейн. – Пусть кто-нибудь сходит в администрацию колонии. Тащите все медицинские и генетические архивы, какие только сможете найти, а также фотографии колонистов. Они нам понадобятся, чтобы идентифицировать останки. После этого пусть двое обследуют мусорные баки".
"Что искать?" – уточнила Эйнштейн.
"Объедки, – пробормотала Саган. – Тех, кого рраей уже съели".
Джаред слышал приказания, которые отдавала лейтенант, сквозь шум в голове. Опустившись на корточки, он не мог оторвать взгляд от маленьких тел. Сверху лежало тельце девочки с застывшим в блаженном спокойствии прекрасным лицом. Протянув руку, Джаред осторожно прикоснулся к ее щеке. Она оказалась ледяной.
Джаред ощутил щемящий укол боли. Отвернувшись, он заплакал.
К нему подошел Дэниел Харви, обнаруживший холодильник вместе с Эйнштейн.
"Впервые".
Джаред поднял взгляд.
"Что?"
Харви кивнул на маленькие тела:
"Ты впервые видишь детей. Я прав?"
"Да".
"Таков наш удел, – продолжал Харви. – Когда мы впервые видим колонистов, они мертвы. Когда мы впервые видим детей, они мертвы. Когда мы впервые видим разумное существо, которое не относится к людям, оно или мертво, или пытается нас убить, так что нам приходится убивать его. После чего оно тоже становится мертвым. Я прожил несколько месяцев, прежде чем впервые увидел живого колониста. Живого ребенка мне еще не доводилось видеть ни разу".
Джаред повернулся к разложенным телам:
"А этому сколько?"
"Проклятье, я понятия не имею, – ответил Харви, но тем не менее все же взглянул на мертвую девочку. – Полагаю, года три или четыре. Максимум пять. И знаешь, что самое смешное? Она старше, чем мы с тобой вместе взятые. Вдвое старше. Вот в такой долбаной вселенной мы живем, друг мой".
Харви ушел. Джаред еще с минуту смотрел на ребенка, после чего прикрыл тела брезентом. Затем он отправился искать Джейн Саган и нашел ее у здания администрации колонии.
"Дирак, – сказала она, когда Джаред подошел к ней, – что ты думаешь по поводу своего первого боевого задания?"
"По-моему, все это просто ужасно", – ответил тот.
"Вот именно. Ты знаешь, почему мы здесь?"
– Почему мы в этом диком поселении?
Джаред не сразу понял, что последний вопрос она задала вслух.
– Нет, – ответил он так же вслух.
– Потому что главой этого поселения был сын государственного секретаря Союза колоний, – объяснила Саган. – Этот безмозглый ублюдок хотел доказать своей матери, что законы Союза колоний, запрещающие создание диких поселений, ущемляют гражданские свободы.
– Это действительно так? – спросил Джаред.
Саган окинула его долгим взглядом:
– Почему ты спрашиваешь?
– Просто любопытно.
– Может, и ущемляют, может, и нет, – сказала Джейн. – В любом случае доказывать свою точку зрения надо было где угодно, но только не на этой планете. На нее уже много лет назад предъявляли свои претензии рраей, хотя у них и нет здесь постоянного поселения. Полагаю, этот молодой козел решил, что после того, как в последней войне СК разгромил рраей, те, опасаясь возмездия, закроют глаза на захват их планеты. Но десять дней назад разведывательный спутник, выведенный нами на орбиту планеты, был сбит тем самым линкором, с которым мы только что разобрались. Однако спутник все же успел передать снимок линкора. И вот сюда направились мы.
– Жуткая история, – пробормотал Джаред.
Саган горько рассмеялась:
– А теперь мне предстоит вернуться в этот долбаный холодильник и проверять все трупы, чтобы отыскать сынка госсекретаря. После чего я с радостью сообщу ей, что рраей нарубили из него и его семьи котлеты.
– Из его семьи? – переспросил Джаред.
– Этот кретин притащил сюда жену и дочь, – объяснила Саган. – Девочке было четыре года.
Представив мертвую девочку в груде трупов, Джаред содрогнулся от отвращения. Саган пристально наблюдала за ним:
– С тобой все в порядке?
– Да. Мне просто очень их жалко.
– Жалко жену и малышку, – поправила его Джейн. – Безмозглый ублюдок получил по заслугам.
Джареда снова передернуло.
– Раз вы так считаете…
– Я так считаю, – решительно произнесла Саган. – Ну а теперь за дело. Пора идентифицировать колонистов – или, точнее, то, что от них осталось.
"Ну, – сказала Джареду Сара Полинг, когда тот вышел из лазарета "Коршуна", – определенно, ты не ищешь легких путей".
Она провела ладонью по его щеке, на которой, несмотря на наношвы, остался заметный рубец.
"До сих пор видно, где тебя полоснули".
"Щека совсем не болит, – улыбнулся Джаред. – Чего нельзя сказать о щиколотке и руке. К счастью, в ноге все кости целы, а вот фалангам придется срастаться еще двое суток".
"Все равно это лучше, чем быть мертвым", – философски заметила Полинг.
"Что верно, то верно".
"И ты научил всех новому приему, – продолжала Сара. – До этого никому и в голову не приходило, что с УмноКровью можно так обращаться. Тебя прозвали Пламенным поцелуем".
"Всем известно, что УмноКровь можно заставить нагреваться, – возразил Джаред. – На Фениксе я видел, как все таким образом расправляются со всевозможными кровососами".
"Да, этот прием используется для того, чтобы зажаривать разных мелких жучков, – согласилась Полинг. – Однако нужно было хорошенько подумать, чтобы с его помощью зажарить жука большого".
"На самом деле я ни о чем не думал, – признался Джаред. – Просто мне не хотелось умирать".
"Любопытно, каким изобретательным делает человека воля к жизни".
"Любопытно, как она заставляет сосредоточиться, – сказал Джаред. – Я вспомнил твои слова о том, что мне нужно учиться концентрировать внимание. Так что в каком-то смысле именно ты спасла мне жизнь".
"Замечательно. Постарайся как-нибудь вернуть должок".
Джаред остановился.
"В чем дело?" – спросила Сара.
"Ты чувствуешь?"
"Что?"
"У меня такое ощущение, будто я действительно хочу секса", – сказал Дирак.
"Знаешь, Джаред, из того, что ты остановился как вкопанный посреди коридора, трудно понять, что ты хочешь секса".
"Полинг, Дирак, – послышался голос Алекса Рентгена. – Ждем вас в кают-компании. Прямо сейчас. Пора немного расслабиться после боя".
"О-ох! – обрадовалась Сара. – Надеюсь, там нас ждет торт с мороженым".
Ни торта, ни мороженого. В кают-компании была в разгаре оргия. Все десантники 2-го взвода, за исключением командира, находились тут в различных стадиях неглиже. На диванах и подушках, сброшенных на пол, лежали парочки и трио, целуясь и вжимаясь друг в друга.
"Это и есть расслабление после боя?" – недоуменно спросила Полинг.
"Совершенно верно, – подтвердил Алекс Рентген. – Мы так отмечаем окончание каждой операции".
"Почему?" – спросил Джаред.
Алекс удивленно посмотрел на него:
"Тебе правда нужна какая-нибудь причина для того, чтобы устроить оргию?"
Джаред хотел ответить, но Рентген поднял руку, останавливая его:
"Во-первых, потому что мы прошли долиной, на которой лежит тень смерти, и вышли с другой стороны. А лучший способ прочувствовать себя после этого живым – как раз то, чем мы сейчас занимаемся. И после всего дерьма, на которое нам довелось насмотреться сегодня, нужно как можно быстрее очистить голову. Ну а во-вторых, каким бы замечательным ни был секс сам по себе, он лучше вдвойне, когда все, с кем ты интегрирован, занимаются им в одно и то же время".
"То есть ты хочешь сказать, что вы больше не собираетесь затыкать нашу интеграцию с вами?" – спросила Полинг.
Она задала свой вопрос с издевкой, однако Джаред уловил в ее голосе едва различимую тень беспокойства.
"Нет, – мягко произнес Рентген. – Теперь ты одна из нас. И это будет не просто секс. Речь идет о более глубоком выражении единения и веры. Новом уровне интеграции".
"По мне, все это подозрительно смахивает на чушь собачью", – улыбнулась Сара.
Рентген послал импульс веселья:
"Ну, знаешь, не буду отрицать, что против собственно секса мы тоже ничего не имеем. Впрочем, ты сама все увидишь. – Он протянул ей руку. – Начнем?"
Оглянувшись на Джареда, Полинг подмигнула и взяла руку Рентгена:
"Вне всякого сомнения".
Джаред проводил их взглядом. Вдруг он ощутил прикосновение к плечу. Обернувшись, он увидел Джули Эйнштейн, обнаженную, соблазнительную.
"Джаред, я хочу проверить, правда ли у тебя пламенные поцелуи".
Через какое-то неопределенное время Сара, отыскав Джареда, улеглась рядом с ним.
"Вечер выдался весьма интересный", – заметила она.
"Можно сказать и так".
Слова Рентгена о том, что секс становится другим, когда в нем участвуют все, с кем ты интегрирован, оказались явным преуменьшением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов