А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Генерал, я знаю, кто такой Лео Сциллард.
– У меня и в мыслях не было представить все так, будто вы этого не знаете. Хотя, имея дело с "настоящими рожденными", никогда нельзя быть ни в чем уверенным. У вас в познаниях, генерал, существуют совершенно необъяснимые пробелы.
– Последние годы, отведенные образовательному процессу, мы проводим, думая в основном только о том, как бы с кем-нибудь переспать, – сказал Мэттсон. – Что отвлекает нас от накапливания информации об ученых двадцатого столетия.
– Подумать только, – мягко произнес Сциллард и тотчас же вернулся к прерванной мысли. – Помимо своих талантов в науке Лео Сциллард славился тем, что предугадывал будущее. Так, он предсказал обе мировые войны двадцатого века, а также много других значительных событий. Это сделало его нервным. Он взял себе за правило жить в гостиницах и всегда иметь под рукой "тревожный чемоданчик" – сумку с предметами первой необходимости. На всякий случай.
– Очаровательно, – сказал Мэттсон. – И что вы хотели этим сказать?
– Я не претендую на какое бы то ни было родство с Лео Сциллардом. Мне просто присвоили его фамилию. Но, по-моему, я обладаю его талантом пророчества, особенно в части войн. И я считаю, что грядущая война будет очень тяжелой. Это не досужие размышления: теперь, когда нам известно, что искать, мои люди получают большой объем разведывательной информации. Впрочем, и без всякой развединформации очевидно, что в столкновении с тремя объединившимися разумными расами шансы человечества очень невысоки.
Сциллард кивнул в сторону лаборатории:
– Возможно, у этого солдата нет рассудка Бутэна, и все же Бутэн в нем есть – в его генах. Я уверен, что это должно как-то сказаться; а нам вскоре понадобится все, что только сможет нам помочь. Если хотите, считайте этого солдата моим "тревожным чемоданчиком".
– Вы хотите его оставить лишь потому, что верите шестому чувству? – Мэттсон был поражен.
– Помимо всего прочего, – подтвердил Сциллард.
– Знаете, Сциллард, то, что вы по годам еще подросток, иногда бросается в глаза.
– Итак, генерал, вы отдаете мне этого солдата?
Мэттсон пренебрежительно махнул рукой:
– Он ваш, генерал. Наслаждайтесь. По крайней мере, не мне придется переживать, как бы он не стал предателем.
– Спасибо.
– И что вы намереваетесь делать с вашей новой игрушкой?
– Для начала, полагаю, мы дадим ей имя, – сказал Сциллард.
4
Он вошел в мир так же, как большинство новорожденных: с криком.
Окружающий мир представлял собой бесформенный хаос. Как только мир появился, что-то склонилось к нему, издавая звуки. Он испугался. Внезапно это что-то отпрянуло назад, продолжая издавать громкие звуки.
Он закричал. Попробовал было пошевелить собственным телом, но не смог. И снова закричал.
К нему приблизился другой объект. Основываясь на предыдущем опыте, он в страхе закричал опять, пытаясь прогнать объект. Тот, продолжая шевелиться, издал звук.
Ясность.
Казалось, ему на сознание надели корректирующие линзы. Окружающий мир одним движением встал на место. Все вокруг, оставаясь незнакомым, вдруг словно обрело смысл. Он понял, что все предметы имеют названия и обладают характеристиками, хотя и не мог по-прежнему ничего назвать и определить. Какая-то часть его рассудка ожила, горя желанием дать всему имена, но не в силах этого сделать.
Вселенная зависла у него на кончике языка.
"Вы можете меня воспринимать?" – спросила форма, склонившаяся над ним, – живое существо.
И он обнаружил, что может. Вопрос был услышан им, хотя не было произнесено ни звука; информация прошла прямиком в мозг. Оставалось непонятным, как это было осуществлено и откуда ему это известно. Он также не знал, как ответить. Его рот приоткрылся…
"Не надо, – сказало существо, склонившееся над ним. – Попробуйте просто отправить мне ответ. Это гораздо быстрее, чем говорить. Все мы общаемся друг с другом именно так. Делается это вот как…"
У него в голове появились инструкции – больше чем инструкции: сознание того, что все непонятное будет объяснено, определено и вставлено в контекст. Еще осмысливая это, он обнаружил, что полученная информация разрастается; отдельные концепции и понятия разделяются на обособленные ветви, отыскивают свои собственные определения, чтобы снабдить его фундаментом, которым можно будет пользоваться как основой. Наконец у него в мозгу оформилась одна большая мысль, обобщенный целостный образ, давший ему возможность ответить. Он ощутил, как в нем нарастает потребность ответить существу, задавшему вопрос. Его рассудок, почувствовав это, предложил несколько вариантов возможных ответов. Каждый из них, в свою очередь, раскрылся, предлагая свое объяснение, а также подходящий контекст.
На все эти операции ушло чуть меньше пяти секунд.
"Я вас воспринимаю", – наконец ответил он.
"Замечательно, – сказало существо, застывшее перед ним. – Меня зовут Джули Кюри".
"Здравствуйте, Джули", – сказал он после того, как его мозг раскрыл концепцию имени, а также протокол ответа тем, кто в качестве идентификации предлагает свое имя. Он захотел было назвать свое имя, но обнаружил, что это поле пусто. Внезапно он растерялся.
Кюри улыбнулась:
"Никак не можете вспомнить, как вас зовут?"
"Да", – подтвердил он.
"Это потому, что у вас еще нет имени, – объяснила Кюри. – Вы хотите узнать, как вас зовут?"
"Пожалуйста".
"Вас зовут Джаред Дирак", – сказала Кюри.
Джаред ощутил, как у него в мозгу раскрывается его имя "Джаред": переиначенное на английский лад имя библейского персонажа Иареда (после чего тотчас же раскрылось понятие "библейский", за которым последовало определение "книга", а затем "Библия", но он не стал их читать, почувствовав, что чтение и дальнейшее раскрытие вложенных определений потребует много времени), сын Малалеила, отец Еноха. Кроме того, предводитель иаредов из Книги мормонов (еще одно определение, оставшееся нераскрытым). Определение: потомок.
Понятие "Дирак" имело несколько определений, в основном полученных из имени Поль Дирак*, ученый. Джаред уже успел ознакомиться с понятиями «имя» и «фамилия» и узнал правила их получения. Он повернулся к Кюри:
"Я являюсь потомком Поля Дирака?"
"Нет, – ответила Кюри. – Ваши имя и фамилия были случайным образом выбраны из базы".
"Но мое имя значит "потомок", – возразил Джаред. – А фамилия переходит от родителей к детям".
"Даже среди "настоящих рожденных" имена, как правило, ничего не обозначают. А у нас и фамилии ничего не значат. Не пытайтесь найти в своем имени то, чего там нет, Джаред".
Дирак задумался над словами существа, раскрывая вложенные в них определения. Понятие "настоящий рожденный" упрямо отказывалось раскрываться; Джаред взял себе на заметку впоследствии изучить это обстоятельство внимательнее, решив пока что сосредоточиться на текущем.
"Я в растерянности", – наконец сказал он.
Кюри улыбнулась:
"Я вас прекрасно понимаю. У вас множество причин чувствовать себя в растерянности".
"Помогите мне хотя бы частично избавиться от этого чувства", – попросил Джаред.
"Обязательно помогу, – заверила его Кюри, – однако долго это продолжаться не будет. Вы родились вне серии, Джаред; ваши товарищи по учебе уже оторвались от вас на два дня. Вам необходимо будет как можно быстрее их нагнать, в противном случае у вас возникнет ощущение отставания, от которого вы никогда не сможете избавиться. Доставляя вас к вашим товарищам по учебе, я постараюсь объяснить вам все, что смогу. Остальное дополнят они. Ну а сейчас давайте выбираться из яслей. Посмотрим, сможете ли вы ходить так же уверенно, как думать".
Понятие "ходить" раскрылось, пока убирались упоры и растяжки, которые поддерживали тело Джареда в яслях. Собравшись с силами, Джаред подтянулся и опустил ноги на пол.
"Один маленький шажок человека", – констатировала Кюри.
Джаред удивился, увидев, как много значений последовательно раскрывается из слов этой простой фразы*.
"Первый вопрос повестки дня, – говорила Кюри, пока они с Джаредом шли по станции "Феникс". – Вы полагаете, что думаете, однако в действительности это не так".
Первым импульсом Джареда было сказать: "Не понимаю", однако он сдержался, впервые интуитивно почувствовав, что в обозримом будущем отвечать так, вероятно, ему придется практически на все.
"Пожалуйста, объясните", – попросил он.
"Вы только что родились, – начала Кюри. – Ваш головной мозг – собственный мозг – полностью свободен от знаний и опыта. Вместо него информация поступает от компьютера, установленного у вас в голове. Этот компьютер называется МозгоДруг. Все, что, как вам кажется, вы понимаете, на самом деле обрабатывается вашим МозгоДругом, после чего возвращается в понятном для вас виде. Кроме того, компьютер – это то, что предлагает вам варианты ответов… Осторожнее, посторонитесь!"
Кюри вильнула в сторону, чтобы не столкнуться с группой солдат ССК, идущих навстречу.
Джаред шагнул следом за ней.
"Но у меня такое чувство, будто мне почти известно очень многое, – сказал он. – Как будто я когда-то это знал, но потом забыл".
"Еще до вашего рождения МозгоДруг подготовил ваш мозг, – объяснила Кюри. – Компьютер помогает устанавливать пути распространения нервных сигналов, общих для всех людей, и готовит мозг для быстрого обучения и обработки информации. Вот почему у вас такое ощущение, будто вы уже все знаете, – ваш мозг подготовлен учиться. В течение первых месяцев жизни все вокруг будет казаться вам иллюзией уже виденного. Но по мере того, как вы будете учиться, новая информация будет размещаться в вашем собственном мозгу, и вскоре вы прекратите использовать МозгоДруга в качестве костыля. Благодаря тому, что мы такие, какие есть, мы можем собирать и обрабатывать информацию – и изучать ее в несколько раз быстрее "настоящих рожденных"".
Джаред остановился, отчасти для того, чтобы дать рассудку раскрыть все то, что только сказала Кюри, но отчасти и по другой причине.
"В чем дело?" – спросила Кюри.
"Вы уже второй раз употребили это выражение. "Настоящий рожденный". Я не могу определить, что оно означает".
"Этого выражения нет в вашем МозгоДруге", – сказала Кюри, направляясь дальше по коридору.
Она указала на других солдат, которые им встречались:
""Настоящие рожденные" – это вот они. Люди, которые рождаются младенцами, после чего развиваются в течение очень длительного промежутка времени – много лет. Тот из них, кому уже шестнадцать лет, вероятно, знает приблизительно столько же, сколько вы сейчас, а вам от роду всего шестнадцать минут. На мой взгляд, этот способ является крайне неэффективным, однако именно так происходит в природе, и почему-то считается, что так лучше".
"А вы так не считаете?" – спросил Джаред.
"Я не считаю это ни хорошим, ни плохим, а лишь неэффективным. Я такая же живая, как и они. На самом деле термин "настоящие рожденные" является ошибочным – мы тоже рождаемся по-настоящему. Рождаемся, живем, умираем. Все то же самое".
"Значит, мы такие же, как они", – заключил Джаред.
Кюри обернулась к нему:
"Нет. Не совсем. Мы созданы быть лучше, как в физическом отношении, так и в умственном. Мы двигаемся быстрее. Думаем быстрее. Даже говорим быстрее их. Когда вы впервые заговорите с "настоящим рожденным", вам покажется, что он шевелится вдвое медленнее. Подождите, смотрите сами".
– Прошу прощения, – произнесла Кюри, воспользовавшись для этой цели голосовым аппаратом. – Мне сказали, что на этом уровне есть столовая, где можно заказать отличные гамбургеры, но я никак не могу ее найти. Вы не могли бы мне помочь?
Кюри говорила голосом, который был достаточно точным отражением того голоса, который Джаред слышал у себя в голове… но только медленнее, настолько медленнее, что Джаред не сразу смог понять, что она говорит.
– С радостью, – откликнулся солдат. – Заведение, которое вы имели в виду, находится в двухстах ярдах впереди. Продолжайте идти в том же направлении, и вы на него наткнетесь. Это первая столовая, которая вам встретится.
– Замечательно, благодарю вас, – сказала Кюри, двигаясь дальше.
"Видели, что я хотела сказать? – обратилась она к Джареду. – Они все какие-то заторможенные".
Джаред рассеянно кивнул. Его мозг раскрыл понятие "гамбургер", что привело к понятию "еда", после чего Джаред открыл для себя что-то совершенно новое.
"Кажется, я проголодался", – сообщил он.
"Придется немного подождать. Вы должны будете питаться вместе со своими товарищами по учебе. Это является частью выработки интеграции. Вам придется проводить со своими товарищами по учебе большую часть времени".
"А где ваши товарищи по учебе?"
"Забавный вопрос, – прислала Джареду в мозг Кюри. – Я не видела их уже много лет. Завершив обучение, вам почти не придется больше встречаться с товарищами по учебе. Вас направят туда, где вы будете нужны, и вам предстоит интегрироваться в свое отделение и взвод. В настоящий момент я интегрирована в один из взводов Специальных сил, которые занимаются выгрузкой родившихся солдат".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов