А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Сарда скатился вниз, чтобы дать мне возможность прицелиться. Его оружие, которое он оставил на инженерной консоли, теперь было для него недосягаемо.
Я уже почти нажала на спусковой крючок, готовая к новому залпу. Рука незнакомца, вышедшего из лифта, тоже крепко держала свое оружие.
– Всем стоять! – прокричал сильный мужской голос. Сначала появился фазер, и только вслед за ним – лицо.
Лицо героя. Лицо капитана. Его глаза по-хозяйски осматривали свой корабль.
– Капитан?! – я продолжала держать свой дезинтегратор наперевес, словно последняя дура.
Он оценил ситуацию быстрее меня и направил свой фазер на Морни. На капитане были все та же бежевая туника и коричневые брюки, в которых он появился на Аргелиусе. Очевидно, Кирк был слишком занят, потому что не успел даже переодеться. Или не посчитал нужным.
У меня перехватило дыхание.
– Наконец вы здесь!
Он кивнул.
– Не возражаете, если?… – капитан обратился ко мне, попеременно глядя то на меня, то на Бому и Морни.
Дезинтегратор. О черт! Я следила за его взглядом, пока до меня, наконец, не дошло, что я продолжаю целиться в своего капитана.
– Вы правы… – пробормотала я. – Сэр, сюда движется охрана.
– Да, я в курсе. У них были неприятности со мной и мистером Споком.
Я слегка поменяла позу.
– Понятно. Но хватит об охране. Где вы были, сэр?
– До того, как нам удалось вырваться из заточения, или после?
– Да… после.
– Мы отправили депешу командованию Звездного Флота, – ответил он, сообщили Маккою химическое название того газа, под действием которого находится команда, нейтрализовали большую часть охраны профессора, установили изоляционное поле вокруг блоков, относящихся к сверхускорителю, – при этом он многозначительно взглянул на Морни. – Так что даже уважаемому профессору и доктору Боме вряд ли, удастся снять его.
Все замолчали. Я опустила вниз свой дезинтегратор.
– И все – вы?
У меня возникло ощущение, что это происходит во сне.
– Кстати, Пайпер, – продолжил капитан. Вы слегка искорежили мой корабль.
Я вдруг почувствовала приступ угрызений совести.
– О да, сэр. Я знаю об этом. Но вы бы посмотрели, что при этом случилось с моим кораблем. Мне очень жаль. Я не знала, что мне делать.
– Извинений не требуется, – ответил Кирк. – Я уже сам думал о том, что, возможно, придется вывести "Энтерпрайз" из строя.
Я заморгала глазами.
– Вы шутите?
– И это произошло бы уже не в первый раз, – его слова были обращены ко всем присутствующим в рубке. Он хотел, чтобы каждый почувствовал их смысл. – Командир космического корабля должен быть готов ко всему. Вам, наверное, непривычно слышать об этом.
– О да, сэр, – таков был мой ответ. Где-то недалеко беспомощно дрейфовал мой собственный корабль, оставленный всеми. Казалось, что его стоны доходят до моего слуха.
Морни и Бома обменялись взглядами. Мне следовало бы разбить двери этого злосчастного турболифта вдребезги. Но они раскрылись вновь, на этот раз за спиной капитана Кирка. Полагая, что это мистер Спок, капитан не успел вовремя повернуться на 180 градусов.
– Все фазеры на пол! Не двигайтесь, капитан, – появился вулканец, но не Спок. Это был Перрен. И его фазер оказался прижат прямо к Капитанской спине. Он протянул руку, вынул у Кирка его оружие, бросил на пол и поддел ногой, так что теперь добраться до него не смог бы ни капитан, ни кто-то другой.
– Теперь ваша очередь, командир.
Мы обменялись быстрыми взглядами с капитаном, но сейчас я уже оказалась бессильна что-то предпринять. Перрен непредсказуем, и я имела возможность в этом убедиться. Лицо капитана порозовело от ярости. Он не любил оказываться полностью беззащитным – а именно это и произошло сейчас.
Я опустила свое оружие – Вниз, на пол, – добавил Перрен. Пока я не придумала ничего лучшего, как подчиниться его приказу. Теперь уже два пистолета лежали за лестницей, в недоступном для нас месте.
– А теперь, капитан Кирк, вам следует отойти вон туда.
Капитан подчинился, но я поняла, что истинное положение вещей осталось прежним – он держался между фазером Перрена и мной, загородив меня от него.
– Вот и хорошо, – заговорила Морни. Ее голос звучал неестественно после всех этих поворотов судьбы от победы к поражению и обратно. Однако усмешка исчезла с ее лица. Сверхускоритель был выведен нами из строя на неопределенное время. Изолирующее поле не устранишь за один вечер.
– Опять моя очередь не так ли? – Я не сдаюсь, я просто уступаю, – она легонько постучала себя по седеющим вискам. – Все остается здесь. И вы никогда на сможете мне помешать, никогда. Перрен, – обратилась она повелевающим тоном. – Ради будущего Галактики… убейте их.

***
Являясь вулканцем или неважно кем иным, он был почти готов к выполнению этого приказа. Ведь Перрен уже однажды отпускал нас на все четыре стороны, но мы не отказались от своих убеждений. Во мне вновь ожило ужасное подозрение, что Морни действительно знает его намного лучше Сарды и обладает большим влиянием на него, чем мы предполагали.
Для анализа, однако, время было не самое лучшее.
Перрен колебался, но в его колебаниях я не уловила какой-нибудь надежды для себя. Он прицелился в капитана Кирка.
Мой голос внезапно прозвенел в тишине.
– Нет! – я сделала шаг вперед и оказалась впереди капитана, принимая удар на себя. Перрен бросил на меня раздраженный взгляд.
– Ваши мотивы мне вполне понятны, – произнесла я. – Может быть, я понимаю вас даже лучше, чем она. Думаю, вам известно ее мнение о вас. И хватит отступать под ее знамена. Пора принять для себя новое решение, и это нужно сделать прямо сейчас. Потому что я собираюсь забрать у вас ваш фазер.
Если бы мне было суждено погибнуть, то моя смерть осталась бы единственной. Перрен знал, что Кирк и Сарда через секунду уже будут держать его за горло. А у него не хватит времени на восстановление: я стояла слишком близко к нему.
Вынужденный вступить в противоречие самим собой, Перрен пытался что-то сказать объяснить нам или, во всяком случае, себе самому.
Я протянула руку и коснулась его фазера. Он сразу же напрягся и опустил глаза, впившись взглядом в мою ладонь. Пальцы его напряглись но затем бессильно разжались.
Легким рывком я забрала фазер из его руки Перрен продолжал стоять, опустив голову задумавшись, а затем с выражением полной растерянности присоединился к Морни и Боме. С ненавистью было еще далеко не покончена. Теперь она перекочевала в глубину глаз Бомы Наверное, я слишком много раз расстраивала его планы, пока не добилась своего. Даже после того, как Перрен оказался обезоружен, ярость Бомы толкала его вперед, и целью доктора стало мое горло. Хотя это и не было проявлением, внезапного безумия, но все же я оказалась застигнутой врасплох, так что даже не успела пригрозить ему фазером.
Воспользовавшись суматохой, Урсула Морни прыжком добралась до отброшенного в сторону оружия. На мостике все пришло в движение.
Но на этот раз я не была одинока. Капитан оттолкнувшись от перил, бросился на Бому. Он достал его ударом в грудь чуть раньше, чем руки астрофизика добрались до моей шеи. Бома стал медленно оседать вниз, порядком ослабев после наскока Кирка.
Глаза Морни расширились от удивления, но теперь в ее руках находился фазер. Перед ней выросла фигура капитана Кирка, его глаза предостерегающе сверкали. Он был безоружен, но у него оставались глаза. Только глаза.
Острые клинки правды.
Слегка склонив голову вниз, он производил впечатление учителя, бранящего своего ученика.
– Все… уже… закончено.
На мостике воцарилась тишина. Они бросали вызов друг другу. Затем, словно последние отдаленные раскаты грома в летнюю грозу, все прекратилось. Урсула Морни прищурилась, ее лицо съежилось до усмешки, и она опустила фазер. Капитан освободил ее руки от оружия.
Он вздохнул, склонился над фигурой Бомы, помог ему встать на ноги и подтолкнул в сторону верхней палубы.
– Мистер Сарда…
Голос вулканца, стоявшего рядом со мной, превратился почти в шепот.
– Да, сэр.
– Проведите профессора и доктора Бому в комнату для арестантов. Если они попытаются протестовать, – добавил он, строго посмотрев на пленников, – парализуйте их.
– Понял, сэр, – Сарда взглянул в мою сторону, намекая тем самым на то, чтобы я отдала ему фазер Перрена.
Я подала его ему. Он жестом указал Морни на турболифт, выдерживая безопасную для себя дистанцию. Жизнь научила его не доверять этой женщине.
Он взглянул на Перрена, который ожидал своей судьбы возле мониторов внешнего наблюдения Всем стало ясно, что Перрен больше не опасен. Капитан молча махнул рукой Сарде, давая этим понять, что собирается заняться Перреном сам и что он придумал для Перрена нечто иное, чем для Морни и Бомы. Вскоре Сарда, Морни и Бома исчезли.
Капитан Кирк подошел ко мне. Внезапно я почувствовала, что он сбросил с себя напряжение от только что пережитого. Облокотившись на перила, капитан произнес:
– Мне нравится ваш стиль.
Я глубоко вздохнула. Этот вздох был проявлением удовлетворения даже в большей степени, чем мне самой хотелось бы.
– Еще бы, – ответила я. – Ведь этот стиль – ваш.

Глава 11

– Это нужно выбросить, как бесполезный мусор.
Я пыталась разобраться в том, что все-таки произошло в конце того кошмара, когда капитан Кирк протянул мне свою руку. Почему он предложил мне помощь в спуске со сходней? Ответ подсказало мое сердце. Рукопожатие капитана наполнило меня чувством гордости, и это было намного приятнее, чем любое продвижение по службе.
Ощутив мое нежелание оказаться в центре всеобщего внимания, Кирк направился к своему креслу и нажал кнопку.
– Кирк обращается к инженерной службе.
Ответа не последовало, и он повторил вызов.
– Капитан обращается к службе вспомогательного контроля.
– Спок слушает.
Как приятно мне было услышать вновь этот звонкий голос!
– Мистер Спок, мостик теперь свободен, – проинформировал его капитан.
– Хорошие новости, сэр! Поздравляю вас. Могу я узнать о судьбе арестованных?
Естественно, его интересовал Перрен. Мы обменялись с ним многозначительным взглядом, но не более того. Все наше внимание было обращено к капитану.
– Профессор Морни и доктор Бома на пути к арестантской каюте. Перрен пока находится здесь.
Короткая пауза позволила Споку задать еще один вопрос.
– А где мистер Сарда?
Капитан внимательно посмотрел на меня.
– Он охраняет пленников.
Я сразу же почувствовала облегчение, закрыла глаза и глубоко вздохнула. Интересно, что чувствовал бы Кирк на моем месте?
– Доложите о состоянии корабля, мистер Спок, – попросил он.
– Похвалиться нечем, капитан, как вы сами можете догадаться. Однако, возможности определенного маневра с помощью импульсных, двигателей сохранены. Мы сможем добраться до Аргелиуса, если не будем перегружать системы энергообеспечения. Сейчас я пытаюсь провести реорганизацию энергоснабжения навигационной системы.
– Держите меня в курсе. Конец связи, – снова кресло капитана скрипнуло. – Кирк обращается к корабельному лазарету. Как обстоят дела с антидотом?
В ответ раздался уверенный голос Маккоя.
– Мы получили антидот в чистом виде и испытали его действие при внутривенном введении. Подвергшиеся воздействию яда должны начать просыпаться примерно через пятнадцать минут, в зависимости от индивидуальных особенностей организма.
– Они смогут выполнять свои обязанности, доктор?
– Примененный против них газ довольно токсичен. Они проснутся, но в течение шести часов будут чувствовать себя не очень хорошо, и мы оставим их под нашим наблюдением, Джим.
Кирк произнес почти шепотом:
– Есть ли смертельные случаи?
– Пока не могу назвать точной цифры.
– А приблизительно?
– Думаю, их число не превысит десяти-двенадцати. Мы делаем все, что от нас зависит, Джим.
При этих словах Маккоя я почувствовала присутствие там Мэрит, зная, что в успехах медиков есть и ее немалый вклад. А ведь она могла остаться на Земле, а затем спокойно отправляться к командованию Звездного Флота и ждать новых приказов. Ее присутствие здесь казалось нам столь же, естественным, что я расценивала его как должное, хотя на самом деле это было далеко не так. Я мысленно пожелала ей удачи и, помня о том, как ей всегда удавалось снимать напряжение, попыталась поупражняться в ее расслабляющих приемах. Глубоко вздохнув, я почувствовала сладковатый запах антидота, который также распространялся по вентиляционной системе. Это было немым ответом Мэрит.
Капитан негромко позвал меня:
– Пайпер!
Я сразу сконцентрировалась.
– Да, сэр?
– Где вы оставили нашу "Келер"?
– В доке, сэр. Я распорядилась насчет уборки корабля и его текущего ремонта. Сейчас за ним следит посол Шамирьян.
– Я так и думал, – у капитана Кирка проявились черты обычного смертного. Его мягкие серые глаза уже не напоминали о недавней целеустремленности и решимости стоять до конца. Но теперь некоторые цели были уже достигнуты, и его лицо источало спокойную мудрость, которая была мне так знакома по путешествию на шхуне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов