А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— спросил Агис.
Глаза Кестер заволокла печаль, и она покачала головой. — Первый удар медведя пришелся по середине нашего судна, прямо туда, где он сидел.
— Если ты хочешь унести его, тогда тебе придется сналала собрать все кусочки, — добавил Тихиан. — Он подошел к аристократу и указал на хвост джозхала на другой стороне сталагмита, потом вновь посмотрел на Агиса. — Лично я не думаю, что стоит этим заниматься.
— Лучше надейся, что дварфы будут к тебе также добры, как медведь к Нимусу, — сплюнул Агис. Аристократ сбросил руку Тихиана и повернулся к медведю, прикидывая, как вскаракаться на его тело.
Тут то он и заметил в полутьме два гигантских глаза между спиной медведя и потолком пещеры. — Я боюсь, что мы не одни, — прошептал аристократ. Его свободная рука автоматически потянулась к пустым ножнам.
— Да, я вижу, — сказал Тихиан. — Он уже шарил в своей заколдованной сумке.
Кестер подобрала свой шест и вышла вперед. — Занимайся своими собственными делами, ты, тварь, — прорычала она, пихая шест в дыру.
Глаза исчезли, потом громкий стон прокатился по пещере и тело медведя заскользило обратно в большой проход, в воздух взметнулось облако ила.
— Плохой человек! — пробурчал знакомый голос. — Убить медведя!
Челюсти у всех трех друзей отвисли, потом Агис крикнул, — Фило? Это ты?
Медведь перестал двигаться. — Моя — Фило, — ответил приглушенный голос. — Ну и что?
— Ты знаешь, кто это? — спросил Агис.
— Убийца медведя, — ответил гигант, снова дергая медведя. — Фило хватать тебя и бросить в Залив Горя.
— Это твой друг, Агис.
Глаза, пылавшие розовым, появились в щели под потолком. — Агис? Что твоя здесь делать?
— Не отвечай, — прошептал Тихиан, вытаскивая из сумки стеклянную палочку.
Глаза Фило перепрыгнули на фигуру короля и он зло прищурился. — Тихиан!
Глаза исчезли. Мгновением позже длинная рука вытянулась из-за спины медведя и попыталась выдернуть Тихиана из илового канала. Кестер быстро выхватила кинжал и уколола им кончик огромного большого пальца. Приглушенный голос Фило пробормотал злое ругательство, потом рука убралась обратно.
— Фило, я и ты вроде друзья! — закричал Агис. — Разве так друзья относятся друг к другу?
— Отлично, — прошептал Тихиан, ощупывая стеклянный цилиндрик в руке. —Завлеки его. Все, что мне нужно, — один единственный шанс.
Агис опустил руку короля вниз. — Нет.
— Тихиан не друг, — сказал Фило, снова выглядывая из-за спины медведя. Он уже оттащил тело медведя достатично далеко в большую пещеру так, что смог протиснуть в щель всю голову, хотя и боком. — А может тогда и Агис не друг. Зачем убить медведя Фило? — Пещерообразные ноздри гиганта задрожали, как если бы он причитал от жалости.
— Если ты мой друг, почему ты разрешил твоему медведю напасть на нас? — возразил Агис.
Фило наморщил свой скошенный лоб, потом сказал, — Фило не знать, что это Агис.
— И мы не знали, что это твой медведь, — ответил Агис. — Мы занимались своим собственным делом, когда он напал на нас. У нас не было выбора, мы только защищались.
Фило обдумывал это какое-то время, потом сказал. — Твоя вторгаться в его логово. Он просто защищать свой дом. — Гигант нахмурился и начал исчезать.
Прежде, чем лицо гиганта полностью исчезло, Кестер быстро спросила, — А что ты делаешь здесь, живя с ним?
Фило опять высунул свою голову. На этот раз на его губах играла гордая улыбка. — Фило стать Сарам — собственный клан Бавана Наля, — объяснил он <баван — в древнем Китае — царь,правитель,гегемон> . — Но сначала, Фило нужно новую голову — большую, так как он взрослый. Так что Фило дружить с медведем, просить его отдать голову. — Когда гигант дошел до этой фразы, печальная усмешка искривила его губы, и он простонал, — Но теперь медведь мертв. Фило не присоединится к Сарам. Он будет ничей — опять.
Гигант отдернул голову на другую сторону медведя и замолчал.
Тихиан подошел поближе к Агису. —У нас нет времени на это, — прошептал он, поднимая свой стеклянный цилиндрик. — Позови этого тупицу, пусть он появится еще раз. Я позабочусь о нем, и мы сможем наконец заняться нашим делом.
— Я знаю, в это трудно поверить, — сказал Агис, — но я не предаю своих друзей.
Тихиан потряс говой, как бы не веря собственным ушам. — Прости меня, — насмешливо протянул он. — Я и не знал, что твое чувство дружбы настолько испорчено — хотя я и должен был предполагать это, учитывая твою склонность к компании бывших рабов и дварфов.
— Я нахожу их компанию более приятной, чем компания королей, — холодно ответил аристократ.
Глаза Тихиана полыхнули вспышкой гнева. — Это твое право, я полагаю, — сказал он. — Но если ты не собираешься убивать этого придурка, по меньшей мере избавься от него, чтобы мы могли заняться нашим делом.
— Не думаю, что это умно, — сказал Агис. — На самом деле, я думаю, что было бы лучше, если бы я немного поговорил с ним. Иначе он может решить, что это его долг — рассказать о нас Сарам.
— Вот почему ты должен разрешить мне убить его! — прошипел король.
Не обращая внимание на короля, Агис прошлепал через грязь вперед и схватился за ухо медведя, потом, при помощи уха, взобрался к нему на плечо. От этого усилия боль из избитых ребер пронзила его, как кинжалом, а кровь начала капать из прикрытых илом ран на его теле.
— Фило, мне очень жаль, что я убил твоего медведя, — сказал аристократ. — В мигающем свете горящего носа скифа, сочившимся через щель, он с трудом видел выпуклые глаза гиганта. — Есть что-либо, что мы можем сделать, чтобы возместить твою потерю?
Гигант мрачно потряс головой. — Нет.
— А если ты принесешь медведя в замок, может быть ты сумеешь обменяться с ним головами? — предложил Агис.
Фило только печально взглянул. — Медведь слишком тяжелый, чтобы Фило нести.
Тихиан внезапно выступил из-за головы медведя. — Может быть я могу помочь тебе, — сказал он, тряхнув головой. — При помощи моей магии я могу поднять его. Это трудно, но я могу сделать это — если ты покажешь нам путь через туннели в замок.
Гигант посмотрел на короля, как на сумашедшего. — Фило не мочь сделать это, — сказал он, качая головой. — Тоннели не идут в замок. Они идут вниз, в Залив Горя.
— Что? — спросила Кестер. — Но мы слышали, что есть тоннели внутри замка.
Гигант кивнул. — Да. Магические туннели, — сказал он. — Очень приятные, внутри разных камней — не то, что эти.
— Ну и ну, — простонала тарик. — Тогда я никогда не получу обратно мой корабль.
Агис облегченно выдохнул. Аристократ хотел попасть внутрь цитадели ничуть не меньше Кестер и короля, но не хотел использовать своего друга чтобы достичь цели. Если Фило поможет им попасть внутрь и Сарам узнают об этом, гиганта определенно ждет неприятный конец.
Тихиан внимательно поглядел на Фило, потом сказал, — Нет проблем, Фило. Мне вовсе не нужно нести медведя именно через тоннели.
— Нет, Тихиан, — сказал Агис. — Я не разрешаю это.
Король улыбнулся ему. — Что именно ты не разрешаешь, Агис? — спросил он. — Все, что я пытаюсь сказать, это то, что я могу пронести медведя Фило через ворота замка.
— Действительно? — спросил гигант, свет надежды зажегся в его глазах.
— Да, — ответил король.
Внезапно гигант снова помрачнел. Он печально потряс головой, потом сказал, — Баван Наль сказать, что медведь должен добровольно поменяться головами. Если медведь мертв, он не может добровольно.
— То есть ты говоришь, что Наль ожидает, что ты приведешь медведя в замок? — спросил Тихиан, карабкаясь на морду зверя, чтобы присоединиться к Агису. Он уселся на другую лопатку. Кестер осталась внизу, роясь в иле в поисках очень дорогой корабельной обсидановой сферы.
Фило кивнул. — Да, он сказал, что медведь должен придти сам.
— И тогда что случится? — поинтересовался король.
— Магия. Они отрежут голову медведю, потом мою и мы поменяемся, — сказал гигант. Он гордо поднял подбородок, потом добавил, — После чего Фило — зверь-голова.
— Понял, — сказал Тихиан. — А ты видел, как проходит эта церемония? Ты на самом деле видел, как какой-нибудь Сарам разрешил Налю отрезать его голову?
Фило нахмурил брови. — Нет.
— То есть ты ни разу не видел, как он заменяет голову Сарам головой зверя? — продолжал спрашивать король.
Гигант вновь покачал головой. — Нет, еще нет.
— Но конечно ты это сделаешь, — сказал Тихиан. — Я имею в виду прежде, чем ты разрешишь ему отрезать твою собственную голову.
Фило озабоченно взглянул на Тихиана, — Почему твоя спрашивать?
— Не обращай внимание на него, Фило, — сказал Агис, испытывавший отвращение от того, как умело Тихиан взрастил жестокие подозрения в голове гиганта. — Все, что ты должен сделать, просто найти другого медведя, и я уверен, что все будет в порядке с Сарам.
— Я уверен, что будет, — сказал Тихиан, кивая немного слишком энергично. Он посмотрел на Агиса, потом сказал. — Ты знаешь меня. Всегда готов думать о худшем — но если бы я собирался поменять свою голову на голову животного, я бы хотел сначала увидеть, как эту церемонию делают на другом человеке.
— Так твоя думать, Баван Наль смеяться над Фило? — заревел гигант.
— Не слушай его, Фило, — сказал Агис, хватая короля за воротник. — Он пытается использовать тебя-
— Нет, совсем нет, — возразил Тихиан, терпеливо высвобождаясь из хватки аристократа. — Я просто пытаюсь защитить нашего друга. Если бы я был Наль, я хотел бы убедить всех Сарам, что Фило, как бы храбр и силен он не был, недостаточно умен, чтобы стать королем. Я был бы уверен, что когда они узнают, что я сыграл с ним жестокую шутку-
Не успело слово шутка вырваться изо рта Тихиана, как Фило перекатился на коленях, и ревя от гнева, зло толкнул медведя. Агис и Тихиан распластались на плече, схватившись за костяную броню зверя, чтобы не свалиться с него.
— Фило! — закричал Агис. — Остановись!
— Нет! — прогрохотал гигант. Он уже откатился от трупа медведя и начал ползти по большой пещере. — Фило сошел с ума! Хватит шуток над ним. Убить Наля!
— Ты не сможешь сделать это, — позвал его Тихиан. — Он внутри, в замке — и у него там слишком много воинов.
— Не остановить Фило! — проорал тот через плечо. — Фило слишком сильный и храбрый. Моя выгнать Наля из замка.
Гигант исчез в темноте, только шум отбрасываемых им камней был слышен в пещере, да иногда раздавался треск костей или деревянных обломков кораблей, усеявших пол пещеры.
— Посмотри, чего ты добился, — проворчал Агис, переползая на бок медведя. — Ты должен был дать мне использовать мой способ разговора — без того, чтобы лгать или играть на его страхах.
— Откуда я знал, что он взбесится — возразил король. — И кроме того, уверен ли ты, что я ошибаюсь насчет Наля?
Аристократ не ответил. Вместо этого, он соскользнул вниз с бока медведя на пол большой пещеры. Ил здесь был ему по пояс, хотя покатый пол под ногами казался значительно более неровным, чем в маленькой пещере.
— Фило, погоди! — крикнул Агис, его голос завибрировал в огромном проходе. Откуда ты знаешь, что Наль смеется над тобой?
— Все всегда обижать Фило! — пришел ответ, далеко впереди и слева от аристократа.
— Но не я, — снова позвал Агис. Он подскользнулся на утопленном камне, но сумел устоять. — Я всегда был честен с тобой, не правда ли?
Эхо от отбрасываемых в сторону камней утихло, по-видимому гигант перестал ползти. — Это правда, — сказал Фило. — Твоя никогда не играть шутки с Фило.
— Тогда возможно и Наль такой, — сказал аристократ. — Если ты нападешь на него, то, быть может, убъешь того, кто на самом деле твой друг. Ты не узнаешь этого, пока не проверишь его.
Треск дерева раздался снова, гигант повернул обратно. — Проверить? — позвал он из темноты. — Как?
— Ну, скажем, Тихиан и я сделаем так, что медведь будет выглядеть как живой, — сказал Агис. — И мы приведем его в замок.
— Ну и что? — спросил гигант.
— И мы посмотрим, как Наль отреагирует, увидев тебя и медведя, — объяснил Агис. — Если он не удивится твоему возвращению и будет готовиться к церемонии, мы будем точно знать, что он говорит правду об обмене головами.
— Наль сходить с ума, когда его увидит, что медведь мертвый, — возразил Фило.
— Нет, — ответил Агис. — Я буду очень близко к тебе. Когда я узнаю. что Наль не шутит над тобой, я скажу тебе секрет о Джоорш, который заставит его быть добольным тобой — точно также, как я сделал, когда рассказал тебе о флоте Балика.
Если он и должен будет сдержать свое обещание, аристократ решил, что не будет испытывать чувство вины за предательство плана Маг’ра. Так как он и его товарищи согласились следовать плану сахема только из-за угрозы ужасных последствий, Агис не чувствовал никакого морального обязательства делать то, чего требовал гигант.
— Хорошо, — сказал Фило. — Но даже если твоя сделать его счастливым, Баван Наль все равно убить твоя и твоих друзей. Его не любить маленький народ на Либдос.
— Спасибо, что заботишься о нашей безопасности, — ответил Агис. — Но после того, как ты расскажешь Бавану Налю секрет, ты не отвечаешь за то, что он сделает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов