А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

вместо этого он потребовал, чтобы его пес, Автла, и кошка, Сиренг, подождали его, а сам пошел вслед за Императрицей в храм, все еще переполненный, хотя за помещением с алтарем и одной из боковых дверей, находился маленький пустой альков, в котором несколько дней назад Пиро и его друзья вели философские беседы. Дверь этой комнаты Императрица закрыла за ними обоими и, повернувшись к Бримфорду, сказала, – Клянусь Богами! Лацло! Это ты!
Варлок немедленно упал на колени и, взяв ладонь Императрицы, нежно коснулся ее губами. – Зивра! – сказал он. – Как ты очутилась здесь? И Императрицей? Ты, ты, Императрица? Что это значит? Когда я увидел тебя, я был уверен, что умру на месте!
Зарика улыбнулась, – Тогда тебе жаль, что ты увидел меня?
– Жаль? Жаль! Даже если бы я прожил десять тысяч лет, я бы никогда не пожалел ни о чем. Но почему ты попросила этого Драконлорда связаться со мной, вместо того, чтобы сделать это самой?
– Никому не нужно знать, что мы… давно знакомы. И, более того, я хотела приятно удивить тебя? Как, я добилась этого?
– Я очарован! Но что с тобой?
– О, со мной?
– Да, рада ли ты видеть меня?
– Как тебе не стыдно спрашивать? Я глубоко ранена.
– Я вылечу все твои раны, если ты пообещаешь не бросать меня!
– Вылечишь? Ваши слова тревожат меня, сэр!
– А, теперь ты хочешь пококетничать со мной? О, моя дорогая Зивра, если бы ты знала, что ты со мной сделала! Ты помнишь наш последний разговор?
– О, как я могу забыть его? В твоем маленьком чердаке в Южной Адиланке.
– Да, да. И ты сказала, что собираешься уехать и не знаешь, вернешься ли когда-нибудь.
– В тот день я была очень испугана. Я только что простилась с друзьями, и я прощалась с тобой, последним из всех. Я боялась, что это будет навсегда.
– Жестокий день!
– И для меня это было нелегко, Лацло.
– О, ты не должна называть меня так. Я отказался от своего имени, и сейчас ты дала мне новое.
– Хорошо, тогда Бримфорд.
– Но давай, рассказывай. Что произошло дальше?
– А дальше Сетра Лавоуд открыла мне секрет моего рождения, и сказала, что я должна отправиться в путешествие по Дорогам Мертвых и вернуть Орб! И ты должен знать, что из всего, через что я прошла с того времени, самым трудным было расстаться с тобой в тот день.
– Ты ужасно страдала, моя любовь. Если бы я мог облегчить твои страдания! Но я-
– Да, но ты?
– Я тоже ускакал в ту же ночь, даже не остановившись, чтобы собрать свои жалкие пожитки. У меня было несколько монет, я купил на них лошадь и вместе с Автлой и Сиренг умчался в ночь, ослепленный горем.
– О!
– Ночь еще не кончилась, а я уже убил свою несчастную лошадь, потом я шел пешком, не знаю куда, потом нашел еще одну, брошенную на какой-то равнине, и опять поскакал.
– О!
– Я думал, что поскольку у меня нет цели, можно, наконец-то, завершить мою задачу и найти свое имя.
– И ты нашел его?
– Я думаю, что никогда не найду его.
– О, не говори так!
– Почему? Неужели ты думаешь, что для меня это важно?
– Как, а разве нет?
– Теперь, когда я опять нашел тебя, для меня ничего не важно. Вот только-
– Да?
– Ты теперь Императрица!
– И что это меняет?
– Моя дорогая Зивра – или Зарика, или Ваше Величество, или как еще я должен называть тебя-
– Для тебя, надеюсь, я всегда буду Зивра.
– Тогда ты Зивра. Но-
– Да, но?
– Если у Зивры есть знакомый Восточник, это одно. Но совсем другое, если придворные будут говорить, что у Императрицы есть любовник, человек с Востока. Что тогда?
– Не думай об этом, мой друг! Мы не будем объявлять об этом всему миру! Это не касается никого, кроме нас. Как ты понимаешь, я не скажу этого даже тем, кто перенес тебя ко мне.
– То есть ты хочешь скрыть это от придворных? Я не знаю, что такое жизнь во Дворце, но не верю, что такую тайну можно сохранить надолго.
– Ну, и если нет?
– Тогда все об этом скоро узнают.
– Тогда пусть узнают.
– Моя дорогая Зивра, ты не может так считать! Подумай о скандале!
– Я уже подумала о нем. На самом деле, я более чем подумала о нем, я спросила о нем кое-кого.
– Что? Кого?
– Кого еще, как не того, у кого есть право знать все такие вещи, то есть Императорскую Его Доверительность.
– Его Доверительность? Но ведь сейчас нет человека, занимающего такую должность.
– Нет есть, потому что я только что его назначила.
– Ну, и что он сказал?
– Он сказал, что важно – нет, жизненно важно – чтобы Императрица, то есть я, оставалась спокойной и рассудительной, и чтобы не разрешала чересчур сильным эмоциям повлиять на мои решения.
– Ну, это кажется достаточно мудрым. И?
– Он спросил, как может повлиять на мои решения то, если я буду проводить время в слезах по любовнику, которого потеряла.
– О, так ты плакала?
– Плакала? Без тебя мои глаза были красными тридцать часов в день! Разве ты не знаешь, что я не могу жить без тебя?
– О, скажи это опять! Знала бы ты, как забилось мое бедное сердце, услышав их!
– А! Что ты делаешь? Ты знаешь, что я не могу повторить то, что я сказала, когда ты делаешь это!
– Ну, постарайся.
– Ах, ты усатый щекотан!
– Разве их меньше любят за это?
– О, нет, ни в коем случае, но только-
– Да?
– Ты знаешь, я должна вернуться к своим обязанностям на Гору Дзур, а ты должен продолжить убеждать солдат армии Каны дезертировать.
– Как, прямо сейчас?
– В это самое мгновение.
– Но когда я снова увижу тебя?
– Сегодня ночью.
– Ты даешь мне слово?
– Слово Императрицы Драгейры. Я надеюсь, что этого будет достаточно.
– О, да, да!
– Тогда ты счастлив?
– Безумно! Ты же знаешь, что я люблю тебя.
– И я люблю тебя, но у нас больше нет времени.
– Есть ли у меня время для того, чтобы поцеловать твою руку?
– Вот она.
– Ах, я ухожу счастливейшем человеком на свете.
– И на прощанье я желаю тебе всего хорошего, мой любимый.
– Искусительница!
– Мой собственный Восточный дьявол.
– Моя эльфийка!
– До свидания!
– До свидания!
Счастливый Бримфорд взлетел вверх по лестнице на крышу, где, узнав, что Тазендра пошла немного отдохнуть, и нет никого, кто мог бы перебросить его назад, нашел пустой уголок, где вместе с Автлой и Сиренг (которые казались особенно счастливыми, видя настроение своего хозяина), лег на пол, чтобы поспать несколько часов. Зарика, со своей стороны, оставшись на какое-то мгновение одна в маленькой комнате, счастливо улыбнулась, – Ну, похоже я должна работать по настоящему, чтобы стать хорошей Императрицей, потому что только так я могу заслужить свое счастье. О, только бы это произошло!
Пятьдесят Восьмая Глава
Как Кана преодолел свое поражение, Императрица преодолела свою победу, а Арра – свой страх высоты.
И действительно, дела, кажется, шли именно так, как хотелось Императрице: Даже в тот момент, когда она произносила свои слова, Кана получал доклад от своего генерала, Изаака.
– Итак, – сказал Кана, – вы говорите, что количество дезертиров растет с каждым часом, а многие из дезертиров направляются прямиком в лагерь врага?
Изаак наклонил голову.
– И мы не в состоянии остановить эти магические атаки?
Изаак опять молча подтвердил его слова.
Теперь кивнул Кана, – Мы снимаемся с места, как только армия будет готова.
– Очень хорошо, – сказал Изаак, говоря тихо, почти шепотом, как обычно говорят генералы, потерпевшие позорное поражение. – Куда мы должны идти? К Горе Дзур?
– Да, хотя у меня нет ни малейшей надежды овладеть ей. Но, тем не менее, там мы должны повстречаться с армией Леди Брор, так что мы туда и пойдем. Есть и другие причины.
– Ваше Величество-
Кана махнул рукой, заставив его замолчать. – Наша попытка захватить Орб силой провалилась. Хорошо, мы обязаны найти другой способ. Мы будем продолжать делать вид, что воюем, но, к счастью, в моем арсенале есть и другое оружие.
Изаак поклонился и сказал, – Я счастлив слышать это, Сир. Да, кстати, я знаю, что эта женщина – Грита – которой вы доверили передать некоторые послания, успешно добралась до Насина и скачет на запад.
– Хорошо. А что об остальных делах? Артефакт, который она нам дала и который я приказал послать на запад несколько дней назад?
– Достиг своего назначения, Сир. Мы получили слово, что дело движется хорошо, хотя я не знаю, о чем идет речь.
– Не имеет значения, Генерал, знаете ли вы об этом или нет. Все, вы может идти.
После ухода Изаака Кана тихонько пробормотал сам себе, «Вот как себя чувствуют после поражения. Не могу сказать, что это мне нравится. К счастью у этого кота есть не только усы. Наша попытка забрать Орб провалилась – Императрица добралась или очень скоро доберётся до Горы Дзур. Очень хорошо. Мы пойдем вперед и будем готовы, потому что мои другие планы уже действуют».
К тому времени, когда этот разговор завершился, Зарика, при помощи Сетры Лавоуд, снова была в недрах Горы Дзур, где попросила прислать к себе Кааврена.
– Ну, Капитан, как идут дела?
– Я думаю, что все идет замечательно. Насколько я могу судить, Претендент потерял уже почти пять тысяч человек дезертирами.
– И скольких из них наняли мы?
– Примерно половину. Я ожидаю, что в ближайшее время он начнет отступление.
– И куда он пойдет? К Горе Дзур?
– Самое вероятное, так как там он либо сможет заняться осадой, или, по меньшей мере, соединиться со своей второй армией.
– Даже с нашим волшебством, нашей некромантией и колдовством Маролана и варлока, мы не в состоянии сражаться с его армией в открытом бою.
– Что касается этого, я имею честь полностью согласиться с Вашим Величеством. Вот только-
– Да?
– Ветер, как говорят Орки, переменился. С каждым часом наше положение улучшается. Благодаря агентам, которых так усердно завербовал Пэл, мы собираем силы, а Претендент теряет их.
– То есть мы побеждаем.
– Да, Ваше Величество.
– Мне нравится побеждать.
– Это меня не удивляет. Как Ваше Величество понимает, это значительно приятнее, чем терпеть поражение.
– Я убеждена в этом. Более того, я думаю, что наслаждаюсь победой. Но есть одна вещь, которая возбудила мое любопытство, Капитан.
– Если Ваше Величество соизволит рассказать мне о ней, тогда я, если смогу, удовлетворю ее любопытство.
– Откуда взялись все эти агенты Гальстэна, которые так усердно вербуют дезертиров из армии Претендента в нашу?
– Из разведки самого Каны.
– Из его разведки?
– Точно.
– Но как это возможно?
– Самым естественным путем: Пэл – то есть Герцог Гальстэн – возглавлял эту разведку, прежде чем перешел на сторону Вашего Величества.
– Что?
– Да, все именно так, как я имел честь сообщить Вашему Величеству. Он работал на Кану до того, как вы вернули Орб. Ваше Величество должны знать, что многие поддерживали Претендента, не имея другого выбора. Но, когда Орб вернулся-
– А. Я понимаю. Ну, кажется, получив его лояльность, я сделала даже лучший шаг, чем думала.
Кааврен поклонился.
– Хорошо, – сказала Императрица. – Но что теперь мы должны делать, по вашему мнению?
– Мое мнение – мы должны ждать, ждать и наблюдать.
– Ждать – это я понимаю. Но, за чем мы должны наблюдать?
– За его следующим шагом. Он должен знать, не хуже нас, что происходит. Он не может ждать, наоборот, он должен действовать. А мы должны наблюдать за тем, что он делает, и быть готовы ответить ударом на удар.
– Не кажется ли вам, что трудно встретить атаку, когда не знаешь заранее, как именно на тебя нападут?
Кааврен пожал плечами. – Да, конечно, намного легче парировать удар в голову, если соперник заранее сообщает, что будет бить именно туда. Но, как я обнаружил, чаще всего мои оппоненты не хотели сообщить мне, куда и когда они собираются наносить свои удары. И это случалось настолько часто, что и я, в ответ, стал держать свои намерения в секрете.
– Я принимаю вашу точку зрения, Капитан. Но не испытывайте мое терпение.
Кааврен поклонился. – Это все, Ваше Величество?
– Да, пока все.
Кааврен поклонился еще раз, отступил на три шага назад, сделал четкий военный поворот и отправился на поиски Пэла, чтобы узнать, как идут дела с вербовкой новых рекрутов. Примерно в это же время Арра спустилась по маленькой железной винтовой лестнице в подвал храма – большое помещение без перегородок, с каменным полом, на стенах которого висели черные шпалеры, заполненные странными диаграммами и рисунками, которые, по-видимому, имели отношение к мистическому миру Восточной магии.
Войдя, она увидела прямо перед собой несколько сотен восточных колдунов и ведьм, которые сидели на полу, разделенные на восемнадцать кругов, по тридцать четыре колдуна в круге; внутри круга они держались за руки, запечатывая его. Пенье доносилось непрерывно из каждого круга, хотя время от времени один из колдунов, почувствовав прикосновение к плечу, вставал, и его заменял другой. Арра смотрела на эту сцену с некоторой долей неудовольствия. Пока она наблюдала, хмурясь и размышляя, к ней подошел один из людей с Востока, одетый в свободную черно-коричневую мантию с откинутым кашюшоном, поклонился и приложил ладони ко лбу.
– Жрица, – сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов