А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Во дворе стоял Тиларм в наброшенной на плечи куртке Фараха и, нахмурив брови, разговаривал с шорником: тот должен был перед отъездом привести в порядок сбрую и починить седла.
Внезапно Кейси толкнул Сульга плечом:
- Гляди! Это не твой спасенный?
Сульг поднял голову. Перед уходом он оставил окно в комнату чуть приоткрытым, и ветер надувал белую занавеску, словно парус. В глубине мелькнула фигурка Риппита.
- Он в твоей комнате, - уточнил Кейси. - Точно, это он!
- Похоже, он жить без тебя не может, - заметил Тирк, предусмотрительно забирая у приятеля поводья.
Сульг вломился в дом, по пути прихватив Тиларма за шиворот, и стрелой взлетел по лестнице: Риппит как раз аккуратно прикрывал за собой дверь.
- Так, - сдержанно проговорил Сульг, переводя взгляд с Тиларма на рютхи. - Спроси, какого черта этот недомерок полез в мою комнату?! Что он там делал? Почему у него такой отвратительно довольный вид?
На лестнице послышались шаги: поднимались остальные. Тирк заглянул в комнату и присвистнул.
- Как и говорила Инесс, - сообщил он. - Он засыпал какой-то травой наши постели и вещи.
- Я же тебе рассказывал! - воскликнул Тиларм. - Не один раз говорил: это обычай рютхи…
- Милый обычай, что и говорить! - сквозь зубы процедил Сульг, сверля разъяренным взглядом рютхи. - И это ты называешь «ничего особенного»? То, что этот проклятый...
Тиларм тряхнул головой.
- Не понимаю, что ты разошелся? - недоуменно спросил он. - Ну насыпал он тебе везде травы - ну и что? Агис-лекарка мне рассказывала... Этот обряд, конечно, лишен магии, но рютхи утверждают...
- Послушай, - перебил его Сульг, - мне наплевать на обычай! Передай этому... чародею, чтоб держался подальше от моей комнаты! Потому что, если он еще раз когда-нибудь сунет туда свой нос... я его...
Илам, похохатывая, распахнул дверь своей комнаты и выругался, тут же испуганно глянув через перила лестницы вниз: нет ли поблизости Инес.
- Проклятье! - рявкнул он. - Этот коротышка здесь тоже побывал! Отвратительный запах! - Он торопливо захлопнул дверь.
- Он что, решил всех облагодетельствовать? - озадаченно спросил Азах. - Не только тебя?
- Зачем ты его спас? - приступил Илам к Сульгу. - Эти два месяца на Холодном мысе - единственное спокойное время, когда можно было жить спокойно и спать тоже спокойно. А теперь? Как можно чувствовать себя нормально, когда эти карлики шныряют туда-сюда и засыпают все кругом какой-то вонючей травой?
- Ну... - протянул Тиларм, глядя на Риппита. Тот довольно улыбнулся, глядя на норлока снизу вверх. - Он сделал это для нашей безопасности.
- Безопасности? - Илам покрутил головой. - Ха... безопасности. Ну вот что. Из-за этого коротышки нам всем придется спать с мечами под подушкой! Придется все время быть начеку! А все ты! - Он уничтожающе ткнул пальцем в сторону Сульга. - Охота была тебе спасать кого попало! А мы теперь это расхлебываем!
Послышались шаги, и Сульг поспешно отступил от рютхи, ожидая появления Инес, но по лестнице взбежал Ютис.
- Обед на столе, - сообщил он, с любопытством переводя взгляд с улыбающегося Риппита на норлоков. - А хозяйка просила передать, что они пообедали раньше.
Илам тут же забыл о произошедшем.
- Обед, это хорошо! - заявил он, спускаясь вслед за Ютисом. - А что, булочки с творогом сегодня будут?
Дымящиеся тарелки, румяные булочки, обсыпанные изюмом, и гора поджаренных чесночных хлебцев с маслом быстро привели его в благодушное настроение. Все приступили к еде, и лишь когда Дари поставила на стол кувшины с пивом, Кейси вспомнил про Риппита.
- Чем он засыпает наши комнаты, хотел бы я знать? - поинтересовался он, аккуратно разламывая истекающий маслом хлебец. - Тиларм, ты же с ним разговариваешь? Разбираешь их язык? Попытайся вдолбить ему, что норлоки не выносят резких запахов. Это все равно что поливать охотничью собаку благовониями - в конце концов она потеряет нюх. И что это за трава, которая так отвратительно воняет?
- Да уж, - мрачно сказал Сульг, ковыряясь у себя в тарелке. - А я бы хотел знать, почему Инес терпит его в доме?
- Трава... кстати, да... - задумчиво протянул Тиларм. - Кажется, в Доршате растет подобная. Ее листья собирают ранней весной, заливают прокаленным маслом и настаивают от полнолуния до полнолуния. Этот настой вытягивает гной из раны. Интересно, используют ли рютхи эту траву для лекарственных целей?
- Неужели и сегодня мы будем говорить об этом коротышке? - недовольно пробурчал Илам. - Это стало нашей любимой темой за едой. Он нас изводит. Выживает с Холодного мыса.
- Наконец-то ты это понял, - пробурчал Сульг. - И если мы его не прикончим втихомолку где-нибудь в углу, то следующей зимой я сюда не поеду.
- Если хочешь, возьму это на себя, - безмятежно сказал Азах, выбирая себе булочку. - Он тоже мне порядком надоел.
Тирк обеспокоенно покосился на него: слова Азаха обычно никогда не расходились с делом.
- Инес вряд ли обрадуется, если ты прикончишь ее садовника, - осторожно проговорил он.
- Травы... - Тиларм рассеянно уставился в тарелку. - Кейси! - окликнул он. - Где твоя сумка?
Кейси насторожился.
- Что? Опять?! Зачем тебе моя сумка?! Кто у нас ранен на этот раз?
- Ты это о чем? - настороженно спросил Азах, прекращая жевать булочку.
- А что, ты уже не помнишь?! Когда Сульга ранили в Ашуре зачарованным клинком агрха, этот ненормальный, - ткнул вилкой в сторону Тиларма Кейси, - располосовал на бинты мои лучшие рубашки!
- При чем тут рубашки? - Тиларм оттолкнул тарелку и поднялся из-за стола. - Я засунул в твою сумку справочник по травам - в моей не было места. Я сейчас вернусь, - бросил он и направился к лестнице.
Кейси с беспокойством глядел ему вслед.
- Не понимаю, почему эту проклятую книжку нужно было пихать именно в мою сумку! Не могу постичь, зачем вообще нужно таскать за собой эти увесистые фолианты!
Кейси пожевал хлебец и покачал головой.
- Если он порвет хоть что-то из моей одежды - я за себя не отвечаю, - предупредил он.
- Что за справочник? - поинтересовался Азах. - Это не та тяжелая книжка, которой ты запустил утром в этого проклятого рютхи?
Тирк так удивился, что забыл про еду.
- Что?
- А я не рассказывал? - оживился Азах. Глаза его заблестели. - Этот... как его? Риппит... всю ночь шнырял по дому! А утром его занесло в нашу комнату. Наверное, с этими самыми травами!
- О, я и забыл, - отозвался Кейси, мгновенно приходя в хорошее настроение. - Это было ужасное пробуждение: с утра пораньше - этот рютхи. Он что-то пищал вдобавок... Не знаю, что ему было надо, но я счел, что в такой ранний час вряд ли можно рассчитывать на теплый прием. Ну, и швырнул в него первым, что попало мне под руку. А что я еще мог сделать? - Он пожал плечами.
- Книжкой Тиларма? - недоверчиво переспросил Сульг.
- Ну да, - без тени раскаяния отвечал Кейси.
- Ты мстишь ему за рубашки, - обличающе проговорил Илам. - Мстишь!
- Кейси, я тебе не завидую, - сказал Сульг. - Тиларм тебя сейчас убьет, вот увидишь. Просто убьет!
- Ха, - сказал Кейси с величественным презрением. - Ты бы лучше заткнулся. Из-за тебя мы подвергаемся таким издевательствам! Первый раз я жду не дождусь, когда мы отсюда уедем!
Сульг вздохнул.
Глава седьмая
ХЕТХИ
Даже в неприветливой, холодной Ашуре выпадали иногда ясные, солнечные деньки. Нечасто, но тем радостнее становилось на сердце, когда ветер разгонял серые тучи и небо начинало сиять лазурью. На равнинах царила весна, теплый ветер нес ароматы ранних цветов. Ракита у ручья окуталась желтым облаком, и дальний лес уже стоял в зеленой дымке.
Первый караван, заботливо снаряженный белл Беренгером, пришел из Лутаки в Рунон, официально открыв летнее движение по государственному тракту. Еще один, гораздо больший, примерно в это же время норлоки провели через горы и сдали с рук на руки доверенному человеку белл Беренгера, встретившему их в предгорьях. Сам белл находился в это время в Лутаке: за минувшие годы он стал весьма уважаемой и влиятельной персоной в городе и нечасто снисходил до личной встречи с проводниками своих нелегальных караванов.
Получив причитающееся вознаграждение (Тирк, благодаря обширным связям среди торговцев, был прекрасно осведомлен о росте благосостояния достопочтенного белла и хладнокровно повышал цену за каждый приведенный караван), норлоки отправились в путь на Сарамитскую равнину. Близилось время весеннего паломничества монахов Сторожевой башни к священным камням, поэтому приходилось торопиться: дела в Лутаке задержали норлоков дольше, чем они планировали вначале, а по дороге к сарамитам необходимо было повидаться с теми, кто снабжал изгнанников информацией, собирая слухи, ходившие в Ашуре.
Ночь уже перевалила за полночь, когда Сульг проснулся. Костер давно догорел, подернулся серым пеплом, в лесу было темно и тихо. Дежурил Тиларм: сидел возле погасшего костра, выстругивал палочку, мурлыча что-то под нос. Увидев, что Сульг уже не спит, он встал и отряхнулся от стружек:
- Проснулся? А я как раз собрался тебя будить. Азах уже на ногах. Ваши лошади оседланы.
Сульг поплескал в лицо ледяной водой из ручья - она мигом прогнала остатки сна. Из темноты появился Азах, что-то жуя на ходу. В поводу он вел двух коней.
- Постараемся вернуться как можно скорей. - Сульг сел в седло, разбирая поводья. - Самое большее - часа через два. - Он кивнул Тиларму и тронул гнедого.
До большого села, что лежало возле реки, было неблизко, но отдохнувшие лошади шли вдоль леса бойкой рысью, а в поле перешли на галоп. Через час скачки между темных холмов блеснула река, показалось спящее село. На высоком обрывистом берегу Сульг придержал коня и огляделся: небо было непроглядно черным, беззвездным. Царила такая тишина, какая наступает только глубокой ночью, когда засыпает, кажется, весь мир и торопится досмотреть свои сны, зная о том, что скоро придется пробуждаться. В селе бодрствовали лишь сторожа на вышках: невысокие бревенчатые сооружения в разных концах села появились после последнего набега агрхов. Жителям пришлось дорого заплатить тогда за свою беспечность. И хотя с той поры агрхов больше не видели в этой местности, но каждую ночь на сторожевых вышках зажигались факелы и люди поочередно несли дежурство, охраняя покой своих односельчан.
Сульг сильно сомневался, что сторожа смогут заметить агрхов, если те вдруг решат подкрасться ночью: норлоки пробирались в село уже несколько раз и караульным еще ни разу не удавалось их обнаружить.
- Подъедем со стороны реки. - Азах указал на темный приземистый дом, стоявший немного на отшибе и почти скрытый раскидистыми ветвями двух серебристых тополей. - Надеюсь, он не завел собаку: эти шавки способны перебудить всю округу...
Сульг молча кивнул. Паромщик, старый Мет, уже третий год собирал для норлоков все слухи и сведения, которые ходили в округе. Пассажиры почти не обращали внимания на хмурого, всегда недовольного чем-то старика, который правил паромом. Переправа через широкую реку была небыстрой, и между путниками почти всегда завязывалась дружеская беседа. Всецело поглощенный своей работой, Мет никогда не вступал в разговоры, однако хорошенько запоминал все, о чем говорили люди, были ли это скупщики шерсти и шкур, вестовые почтовой службы, следующие в Лутаку, или бродячие актеры-кукольники.
Норлоки знали Мета с того черного дня, когда на его село налетели агрхи. Дым горящих домов чуялся тогда далеко по реке, а, миновав излучину, норлоки увидели и само пожарище. Сульг не хотел рисковать и подъезжать ближе: если там все еще хозяйничали агрхи, следовало хорошенько подумать, прежде чем кидаться на защиту селян: агрхов могло оказаться гораздо больше, чем норлоков. Понаблюдав за селом с обрыва, он пришел к выводу, что кочевники, скорее всего, уже покинули это место. Можно было продолжить путь, обойдя село стороной, но Сульг колебался: не в обычаях агрхов было поджигать дома во время нападения, вполне возможно, разбой устроил кто-то другой. Было бы совсем нелишне выяснить, кто.
Немного на отшибе от села, почти на берегу, они заприметили небольшой дом, один из немногих уцелевших от пожара. Норлоки осторожно подобрались к нему, незамеченные, вдоль густых прибрежных ракит и проникли во двор.
Дом оказался пустым. Ни одной души не оказалось во дворе: ни в маленькой темной конюшне, ни в самом доме, куда Илам осторожно заглянул через открытое настежь окно. На всякий случай он пошарил даже под перевернутой лодкой возле сарая и пожал плечами - никого. Они уже собрались было незамеченными убраться из села, когда заскрипели ворота и внезапно появился хозяин.
Мет, казалось, совершенно не удивился, что во дворе его встретили вооруженные незнакомцы. Он рассказал о том, что на село действительно напали кочевники, а дома загорелись скорее всего от того, что кто-то из жителей в панике перевернул горшок с углями. Мет долго раздумывал, прежде чем сообщить, как обнаружил убитой всю семью своего сына, а под конец коротко сказал, что агрхи покинули деревню так же беспрепятственно, как и вошли в нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов