А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Личность бежавшего не установлена, но, по сообщению независимого источника, стало известно, что мисс Гамильтон впервые встретилась с ним тем же днем в районе острова Крукед-Айленд. И мы вправе задать вопрос: что послужило причиной столь решительных действий кинозвезды? Не можем ли мы наконец поздравить ее с окончанием добровольного затворничества, которое вот уже много лет вызывает искреннее удивление всей цивилизованной публики? Настал ли этот долгожданный час? Или таинственный незнакомец связан каким-то образом с исчезновением Тесс Ренфри? Вот те животрепещущие вопросы, ответов на которые с нетерпением ждут все добропорядочные граждане «.
Вся статья была выдержана в стиле высокопарной сплетни. Автор с ловкостью искусного пройдохи прошелся по поводу недавнего интервью и предстоящей премьеры нового фильма, вставив между делом тонкий намек на тайные страсти, скрывающиеся под добродетельной внешностью некоторых кинодив. Пенни то краснела, то бледнела, читая этот витиеватый пасквиль. Возмущение клокотало в ее душе, прорываясь иногда негодующими восклицаниями. Она не заметила, как в проеме двери появился вошедший со двора Рэмзи. Впрочем, он тоже не обратил внимания на ее душевное состояние, привлеченный соблазнительными округлостями, едва прикрытыми узкими светлыми трусиками.
— Ого! — воскликнул он, засмеявшись, — Вот это чудно! Накинь на себя хоть что-нибудь.
Захлопнув дверь, он подошел чуть ближе и заметил, что Пенни дрожит.» Вероятно, от холода «, — подумал он и взял ее руки в свои ладони. Она пристально посмотрела на него и вдруг вспомнила, что он вес это время лгал ей. И продолжает лгать. Даже после того, как они были так близки этим утром. И кто знает, быть может, их любовь, которую она считает такой важной, для него лишь случайное, незначительное приключение. Подумав так, она сердито оттолкнула Рэмзи и отвернулась в сторону. Но он не испугался ее неприветливости, а, недоуменно пожав плечами, спросил:
— Уж не заболела ли ты, радость моя?
Вместо ответа она протянула ему газетный листок и хмуро ткнула пальцем в прочитанную статью. Но О'Киф даже не заглянул в газету. Он с удивлением гадал о том, куда подевалась милая приветливая женщина, которую он оставил в этом доме сегодня утром. Уж не ошибся ли он адресом? И неужели эту колючую ледяную злюку тоже зовут Пенелопа Гамильтон?
— Если бы не ты, — наконец произнесла Пении, — мое имя не склоняли бы теперь па каждом перекрестке.
« Ну да, — возразил ей ехидный внутренний голос, — но кроме того, боюсь, ты так бы и не стала настоящей женщиной. И не пережила то, что женщинам надлежит переживать «.
— Но тут уже ничего не изменишь, — скромно ответил Рэмзи, подумав про себя, что она сама пригласила его следовать за ней.
— И поэтому я вынуждена читать всякий вздор.
Пенни уже жалела о том, что позвала его к себе. Не видя в его присутствии ничего, кроме излишнего беспокойства, Пенелопа вновь мечтала о своем тихом и спокойном одиночестве. Раскаяние и боль терзали ее душу. В памяти всплывали все тревожные обстоятельства последних дней: исчезновение Тесс, приключение с Рэмзи, его ложь, таинственный сундук с не менее таинственным содержимым, тоска, чувство вины. Она ire в силах была справиться с этими нахлынувшими на нее воспоминаниями. Ей казалось, что она сама, в одиночестве, должна обдумать все то, что случилось с ней в последнее время. И, решительно взглянув в лицо О'Кифа, произнесла:
— Ты должен оставить мой дом. Сегодня же.
Рэмзи сложил руки на груди и внимательно посмотрел ей в глаза. Ему показалось, что он видит в глубине се души целый ураган чувств, среди которых главными были смущение и стыд. Но его глубоко задела категоричность, с которой она выставляла па улицу своего гостя. И, крепко сжав руки, Рэмзи ответил:
— Я никуда не уйду.
— Ах так! Тогда я вызову полицию, и они выкинут тебя отсюда силой.
— Ты не способна на это, — вмешался в разговор неожиданно появившийся вместе с Маргарет Хэнк.
Пенелопа недовольно покосилась на него и упрямо произнесла:
— Мистер О'Киф уезжает сегодня вечером.
— Мистер О'Киф остается, — возразил Рэмзи. — Он дал слово.
— Кому же это, позволь узнать?
— Англичанину.
— Энтони? И что же ты ему обещал?
— Защищать тебя.
— Ха! — фыркнула Пении. — Я не нуждаюсь в твоей защите.
— Серьезно? — Он коснулся пальнем тонкого розового шрама па ее тсс. Она резко отклонилась в сторону и презрительно посмотрела па пего. Рэмзи подумал, что, как бы она ни вела себя, он не отступит от данного им слова. И впредь не позволит ей идти на поводу у какого-то пройдохи-журналиста.
— Можешь звать полицейских. Я не изменю своего решения.
— Если ты не уйдешь, — злобно зашипела она, подойдя к нему вплотную, — я всем расскажу, откуда ты пришел.
« Черт! — выругался про себя Рэмзи. — Она все же открыла сундук. Похоже, Тесс упомянула мое имя «.
— И откуда же? — спросил он вслух, насмешливо улыбнувшись.
— Сам знаешь.
— И думаешь, другие обрадуются, узнав это от тебя?
Пенелопа растерянно замолчала. Он был прав: никто на этой глупой планете не поверит ее рассказу об удивительном происшествии с Тесс Рспфри. Да и что она скажет скептически настроенной публике? То, что ее подруга и этот не в меру самоуверенный мужчина сменили век своего проживания, словно наскучивший им гостиничный номер? То-то будет потеха для ретивых газетных обозревателей. Посмеявшись вдоволь, они немедленно упрячут ее в первый подвернувшийся под руку сумасшедший дом. И надо признаться, будут совершенно правы.
— Слушай, капитан, — вмешался в их перебранку Хэнк, — здесь неподалеку есть симпатичный сарайчик для старинных экипажей. Так что, если тебя выгонят из дома, я могу приютить тебя там.
— Ну я надеюсь, до этого не дойдет, — покачала головой Маргарет. — В этом флигеле нужно хорошенько прибраться, прежде чем там можно будет жить.
— Прекрасно. Пусть убирается в сарай, — решила наконец Пенни. — А там будет видно.
— Ну хватит! — прервал это деловое совещание Рэмзи. — Я не могу гарантировать чью-нибудь безопасность, если буду находиться Бог знает как далеко от дома. Поэтому советую мне не возражать. Иначе, любезная хозяюшка, я привяжу тебя к спинке кровати и буду отпускать лишь изредка, по очень большой нужде.
— Только попробуй! — возмутилась она. — Уж больно ты скор устанавливать порядки в чужом доме.
Опустив руку в карман, О'Киф достал новый, пахнущий выделанной кожей бумажник и, открыв его, вынул пачку хрустящих стодолларовых купюр.
— Я буду платить за жилье, — сказал он и бросил деньги па стол. — Надеюсь, это успокоит тебя.
В кухне воцарилась гнетущая тишина. Легкий сквозняк шевелил зеленые бумажки банкнот, и они тихо шелестели, как сухие осенние листья. Какая-то неловкость и напряжение чувствовались во взглядах присутствующих в комнате людей. Словно душевное оцепенение сковало их сердца.
Пенелопа замерла на месте, не произнося ни слова. Рэмзи вглядывался в ее лицо, надеясь, что Пенни возразит ему, уладив возникшую неловкость. Но она молчала. И он, насмешливо поклонившись, неторопливо повернулся к ней спиной и вышел из комнаты.
Пении посмотрела ему вслед. И тут ей вспомнились слова Тесс о том, что он пожертвовал всем самым дорогим и необходимым ради счастья своих друзей. Это воспоминание заставило ее прийти в себя. Сорвавшись с места, Пенни выскочила в фойе, подбежала к лестнице и увидела медленно, с достоинством поднимавшегося по ступенькам О'Кифа.
— Рэмзи! — позвала она, устремляясь за ним. Не оборачиваясь, он остановился на площадке второго этажа. За распахнутой дверью в комнате Пенелопы ему был виден старинный сундук, стоявший неподалеку от кровати. Тяжелая деревянная крышка была поднята, и какие-то коробки лежали па полу рядом. Пенни тихо поднялась по лестнице и взглянула на Рэмзи. — Я не хотела обидеть тебя, — сказала она, виновато потупившись.
— И слава Богу, — ответил он, резко обернувшись и взяв ее за плечи. — Я же не враг тебе.
— Но ведь ты все время лгал мне.
— Не правда! Я и не помышлял обманывать тебя.
Она подумала, что он прав. Все эти дни Рэмзи просто отмалчивался, не отвечая па ее вопросы прямо.
— Но кто же ты на самом деле? — спросила Пении и тут же пожалела об этом. Он с такой укоризной посмотрел на нее, что ей стало неловко.
— Кто я такой? — переспросил он нахмурившись. — Прежде всего — мужчина. И ты, я думаю, сегодня могла в этом убедиться. А откуда я пришел, тебе все равно никогда не понять.
— Да, мне трудно поверить в это, — прошептала она, качая головой.
Он насмешливо прищурился и, схватив ее за запястье, втащил в спальню, указав на сундук:
— Вот доказательства моей правоты.
Пенелопа вновь оглядела лежащую па полу яркую спортивную сумку, фотографию приемных родителей Тесс, книги, исписанные почерком подруги.
— Ты был знаком с ней? — спросила она.
— Я даже думал, что люблю ее.
Пении вздрогнула и резко повернулась к нему лицом. Но он уже вышел из комнаты.
Глава 27
Рэмзи беспокойно шагал по кабинету, держа большую полупустую бутылку виски в руке. Ноги утопали в мягком, пушистом ковре.
Остановившись посреди комнаты, О'Киф приложил горлышко бутылки к губам и с наслаждением сделал два больших долгих глотка. Напиток был более чистым, чем те, которые он привык употреблять. И это вдохновляло его вновь и вновь опрокидывать уже изрядно полегчавшую бутылку. Опомнившись, Рэмзи на глаз оцепил количество оставшегося виски и подумал, что может пить сколько угодно, ведь сегодня ночью к нему наверняка никто не придет. Взяв со стола письмо Дэйна, он снова пробежал глазами знакомые строки и рассеянно положил листок бумаги обратно. Разлука с друзьями все так же тяготила его.
Теперь уже он не радовался, что все произошло именно так, а не иначе. Он проклинал Дэйна за то, что тот влюбился в Тесс, проклинал Тесс за ее обаяние, вынудившее его искать счастье в другом столетии, и, наконец, проклинал рыжую упрямую девицу, встреченную им здесь и обладавшую каменным сердцем и страстью дикой кошки.
Сегодня Рэмзи чувствовал себя особенно одиноким, словно только что пережил потерю самого близкого друга, Он уже несколько часов ходил взад-вперед по кабинету, хмурясь от унижения и обиды.» Почему она так относится ко мне?» — думал он, ощущая себя обманутым и покинутым. Повеление Пенелопы оскорбляло его. О'Киф не понимал, почему она не попросила его о помощи, если боялась открыть присланный ей сундук. Почему не воспользовалась его поддержкой? И что могла написать Тесс в этих проклятых записках, если Пенни так изменила свое отношение к нему? Вероятно, что-нибудь о его беспутном прошлом.
Это предположение заставило его застонать от досады. Он представил себе, что думает о нем теперь Пенелопа, и фантазии одна мрачнее другой разрывали его душу. Гадая о том, почему она хотела выгнать его из дома, он недоумевал, как может Пении всерьез верить россказням какого-то журналиста. Неужели она никогда не читала о себе подобных статей? Но ведь тот наглый детектив, который побывал здесь после нападения агентов, сказал, что публику интересует все, связанное каким-либо образом с ее жизнью.
Рэмзи бессильно опустился на стул, поняв, что окончательно запутался в своих мыслях. Он никак не мог объяснить внезапные перемены в настроении Пенелопы. Или он, па свою беду, связался с крайне вздорной и непостоянной женщиной, или она просто боится за свою карьеру, опасаясь показываться в обществе такого странного человека, как он. Что еще может быть причиной столь категоричного требования покинуть навсегда этот дом?
Острая боль в сердце заставила О'Кифа схватиться за грудь. Чувство, не похожее на то, которое охватывает тебя, когда ты теряешь друга в бою. Какая-то другая, более сильная тоска мучила его, принуждая стонать всякий раз, когда он вспоминал, как много потерял с сегодняшнего утра. Чуткая страстная женщина, которая еще несколько часов назад лежала в его объятиях, теперь, казалось, навсегда ушла от него, опалив на прощание ледяным холодом презрения. И поделом. Кто сможет выдержать такое испытание, как известие, что твой любовник, в котором не было никаких сомнений, совсем не тот человек, за которого себя выдает? Рэмзи еще раз приложился к бутылке, и будущее показалось ему менее мрачным. Он сделал еще одни глоток и подумал, что, может быть, стоит пойти в комнату Пенелопы и попытаться как-то разрешить неожиданно возникшее затруднение. После третьего глотка он уже не сомневался, что нашел лучший выход из создавшегося положения.» Эти женщины вообще странные штучки, — думал он. — Сколько лет общаюсь с ними, а так и не научился угадывать, чем можно их огорчить «.
« Мой любовник — путешественник во времени! Космический странник. Граф Калиостро. Барон Мюнхгаузен. Ничего себе — веселая история!»
Пенни растерянно теребила подушку, глядя на открытый старинный сундук. Она все еще не могла прийти в себя от полученных известий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов