А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это легкий способ добывать деньги.
- А что, король требует сразу оба уха?
- Нет, только правое. Так что саблей приходится работать очень
аккуратно, иначе потеряешь вознаграждение из-за одного неосторожного
удара. Недавно мы напали на большой отряд земохов у самой границы и
расправились с некоторыми из них, но все же они по большей части убежали.
Они пошли куда-то сюда и некоторые из них были ранены, а кровь оставляет
хороший след. Мы нагоним их и соберем их уши - и золото, это вопрос
времени.
- Я думаю, что смогу немного помочь тебе, друг, - широко ухмыльнулся
Тиниэн. - В последний день мы пару раз видели большой отряд земохов у нас
в тылу. Может быть это как раз те, которых вы преследуете? Хотя в любом
случае - уши есть уши, золото есть золото.
Кринк довольно рассмеялся.
- Это верно, друг Тиниэн, - согласился он. - Кто знает, может быть
там нас ждут не один, а два кошеля золота. Не знаешь ли ты, сколько из
там?
- Примерно четыре десятка. Они идут по этой же дороге.
- Здесь они остановятся, - по волчьи ухмыльнулся Кринк. - Судьба
свела нас в счастливый день, сэр Тиниэн, по крайней мере для меня. Не
перейдем ли мы дорогу вам? Почему бы вам и вашим друзьям не развернуться и
не собрать их уши?
- Нас не особенно заботит эта награда, Доми, - сознался Тиниэн. Мы
едем по церковному делу чрезвычайной важности. Кроме того, даже если мы
получим вознаграждение, то по уставу Ордена мы должны будем передать его
Церкви. И какой-нибудь бездельник аббат будет наживаться на нашем поте, а
я не хочу работать на человека, который не потрудился честно не одного дня
в своей жизни, а только обирает окрестных крестьян да собирает требы. Уж
лучше я дам честно заработать своему другу.
Кринк порывисто обнял дейранца.
- Брат мой, - воскликнул он, - ты истинный друг! Большая честь для
меня разделить трапезу с тобой.
- Большая честь для меня встретить тебя, Доми.
Кринк вытер пальцы о кожаные штаны.
- Хорошо, - сказал он. - Пора уж и в путь. Медленными шагами не
накормишь себя, - он сделал паузу. - Ты уверен, что не хочешь-таки продать
этого мальчика?
- Он сын моего друга, - ответил Тиниэн. - Я бы не прочь отделаться от
мальчишки, но дружба священна.
- Да, я понимаю, друг Тиниэн, - Кринк поклонился. - Помяни меня в
своих молитвах, сэр Рыцарь, - он свистнул, его лошадь сорвалась с места и
он единым духом взлетел в седло уже скачущего жеребца.
Улэф подошел к Тиниэну и с уважением пожал ему руку.
- Ты был просто неподражаем, Тиниэн.
- Это была честная сделка, - скромно ответил дейранец. - Мы
избавляемся от земохов, а Кринк получает их уши. Никакая сделка не может
называться честной, если обе стороны не получают желаемого.
- Чрезвычайно верно подмечено, друг мой. Только я никогда не слышал,
что бы платили ушами - обычно головами.
- Уши меньше и легче, - серьезно заметил Тиниэн, - и не глазеют на
тебя всякий раз, когда ты открываешь седельную суму.
- Послушайте, господа воители! - едко сказала Сефрения. - Между
прочим с нами дети.
- Прости, матушка, - поспешно извинился Улэф. Сефрения пробормотала
что-то по-стирикски, и Спархок был уверен, что это вовсе не салонная
фраза.
- Кто это все-таки такие? - спросил Бевьер, глядя вслед скачущим на
юг всадникам.
- Они из племени Пелои, - ответил Тиниэн. - Кочующие табунщики. Они
первыми из эленийцев пришли в эти края, по ним названо королевство
Пелозия.
- Они действительно так свирепы, как кажутся?
- Даже более того. Именно из-за них, из-за их присутствия на границе,
Отт вторгся в Лэморканд, а не в Пелозию. Никто в здравом уме не решится
воевать с Пелои.
На следующий день, к вечеру они увидели впереди водную равнину озера
Вэнн, большого, но мелкого, окруженного на много миль вокруг торфяными
болотами. Вода в нем была полна торфяной мути, делающей ее
темно-коричневой, а берега и дно - топкими и размытыми.
Флют казалось была странно взволнована, и, когда палатка Сефрении
была поставлена, скользнула внутрь и весь вечер отказывалась выйти наружу.
- Что-то с ней случилось? - спросил Сефрению Спархок, невольно трогая
перстень на пальце левой руки. Весь вечер его не оставляло впечатление,
что его родовое кольцо пульсирует, сжимаясь и разжимаясь вокруг пальца.
- Вот сейчас я действительно не понимаю, - нахмурилась Сефрения. -
Похоже она чего-то боится.
Когда все поели, Сефрения понесла ужин в палатку для Флют, а Спархок
как следует расспросил своих раненных друзей. Они, конечно, заверяли его в
своем прекрасном самочувствии, но он не очень-то им доверял.
- Ну хорошо, - сдался он наконец. - Завтра вы получите свои доспехи и
мы поедем рысью. И никакого галопа, никакой спешки, и, если мы попадем в
переделку, старайтесь держаться позади, пока дело не примет серьезный
оборот.
- Он прямо как старая мамаша-наседка, - сказал Келтэн Тиниэну.
- Если он выкопает червяка, тебе придется съесть его, - ответил тот.
- Благодарю покорно, друг мой, но я уже поужинал.
Спархок молча отправился спать.
Наступила полночь, в небе ярко светила луна. Спархок подскочил на
своем одеяле, разбуженный раздавшимся в ночи ревом.
- Спархок! - услышал он крик Улэфа рядом с палаткой, - поднимай
остальных, быстро!
Спархок быстро растолкал Келтэна и натянул кольчугу. Схватив меч он
выскочил из палатки. Он быстро оглянулся вокруг и увидел, что остальных
поднимать уже не надо - все высыпали из палаток и спешно вооружались.
Улэф пристально вглядывался в темноту на краю лагеря со щитом и
топором наготове.
Спархок подошел к нему.
- Что это? - тихо спросил он, - что это за звуки?
- Тролль, - коротко ответил талесианец.
- Здесь? В Пелозии? Улэф, в Пелозии не бывает троллей.
- Тогда ступай, и объясни ему это.
- Ты уверен, что это тролль?
- Я слишком часто слышал этот звук у себя в Талесии, чтобы ошибиться.
Это абсолютно точно тролль, да к тому же еще чем-то взбешенный.
- Может быть нам раздуть огонь? - предложил Спархок, когда к ним
подошли остальные.
- Это не поможет, - ответил Улэф. - Тролли не боятся огня.
- Ты, кажется, знаешь их язык?
Улэф кивнул.
- Может тебе стоит сказать ему, что мы не собираемся причинить ему
вреда?
- Спархок, - с сожалением сказал Генидианец, - дело обстоит как раз
наоборот. Если он нападет, - предупредил он, - метьте ему по ногам, если
будете стараться попасть в туловище, он просто вырвет оружие из ваших рук
и обратит его против вас. Ладно, я попробую поговорить с ним, - Улэф
поднял голову и прокричал что-то на неприятном, как-то чуждо, не
по-человечески звучащем гортанном языке.
Из темноты донесся рыкающий ответ.
- Что он сказал? - спросил Спархок.
- Он ругается, и может ругаться еще час. В языке троллей очень
богатый набор ругательств, - Улэф нахмурился. - Похоже он не слишком
уверен в себе.
- Может его пугает наше количество? - предположил Бевьер.
- Они не знают, что это такое, - покачал головой Улэф. - Однажды я
видел тролля, в одиночку атакующего городскую стену.
Тут из темноты донесся еще один отрывистый вопль, на этот раз звук
был много ближе.
- Интересно, что бы это могло означать? - пробормотал сбитый с толку
Улэф.
- Что? - спросил Спархок.
- Он требует, чтобы мы передали ему вора.
- Телэна?
- Не знаю. Как Телэн мог обобрать карманы тролля, у которого и
карманов то никогда и в помине не было.
Из палатки Сефрении донесся звук свирели Флют. На этот раз мелодия
была строгой, даже угрожающей. В ответ из темноты донесся вой тролля,
полный боли и отчаяния, звук удалялся в темноту.
- Надо пойти туда, в палатку и расцеловать эту малышку, - облегченно
сказал Улэф.
- А что случилось? - спросил Келтэн.
- Она как-то умудрилась прогнать его, никогда не видел, чтобы тролль
так удирал. Нет, видел один раз, но тогда он бежал от лавины. Надо бы
поговорить с Сефренией, что-то происходит здесь, а что, я не понимаю.
Однако Серения, по крайней мере с виду, была в таком же недоумении,
как и они сами. Она держала плачущую Флют на руках.
- Прошу вас, - мягко сказала Сефрения, - оставьте ее пока в покое,
малышка очень-очень испугалась.
- Я, пожалуй, посторожу вместе с тобой, Улэф, - сказал Тиниэн, когда
они вышли из палатки. - От этого рева у меня просто кровь застыла в жилах,
сегодня я уже не смогу заснуть.

Дня через два после этого происшествия они добрались до города Вэнн.
С тех пор, как тролль с воплем убежал в ночь, никто не видел никаких
признаков его. Вэнн оказался городом не слишком привлекательным - улицы
его напоминали узкие темные дыры. Происходило это из-за того, что здесь
налоги зависели от того, какую площадь занимает нижний этаж дома, так что
все горожане строили дома с далеко выступающими над нижним верхними
этажами, и эти нависающие этажи были так обширны, что солнце не
заглядывало на улицы даже в полдень. Они остановились в самой чистой
гостинице, какую смогли отыскать, и Спархок с Кьюриком отправились в город
осмотреться и разузнать дорогу.
Однако, не понятно, по каким причинам, слово "Гэзек" заставляло
горожан пугаться и нервничать. Ответы, которые Спархок и Кьюрик получали
были смутны и противоречивы и люди, которых они расспрашивали норовили
побыстрее унести ноги.
- Вон там, - сказал Кьюрик, - указывая на человека, стоящего, тяжело
привалившись к двери таверны. - Он слишком пьян, чтобы от нас смыться.
Спархок, скривив рот, посмотрел на покачивающегося человека.
- По-моему, он слишком пьян не только для того, чтобы смыться, но и
для того, чтобы разговаривать.
- А вот посмотрим, - ответил Кьюрик и принялся действовать. Он
пересек улицу, схватил пьянчугу за шиворот и поволок к перекрестку, к
фонтану и окунул его головой в каменную наполненную водой чашу. - Ну вот,
- сказал оруженосец спокойно, - теперь, я надеюсь, мы поговорим. Я кое о
чем спрошу тебя, а ты ответишь, в противном случае тебе придется отрастить
себе жабры.
Человек оторопело взглянул не него и закашлялся. Кьюрик заботливо
постучал его по спине, пока его легкие не очистились от воды.
- Так вот, - сказал Кьюрик. - Первый вопрос - где находится Гэзек?
Лицо пьяного побелело, в глазах отразился ужас.
Кьюрик макнул его головой в воду.
- Это начинает меня раздражать, - сообщил он Спархоку, поглядывая на
круги, расходящиеся по воде. Подождав немного, оруженосец за волосы
вытащил голову пьяницы из воды. - Советую тебе наконец-то обрести дар
речи, - сказал ему Кьюрик. - Ну, попробуем еще раз. Где находится Гэзек?
- На севере, - запинаясь ответил очумевший выпивоха.
- Кажется он уже почти протрезвел, - проворчал Кьюрик. - Мы это
знаем. По какой дороге надо ехать?
- Выезжайте из северных ворот. В полумиле будет развилка, вам ехать
налево.
- Да ты уже соображаешь, смотри-ка, и просыхать начал. А далеко до
Гэзека?
- П-примерно сорок лиг, - человек корчился от боли в железных руках
Кьюрика.
- И последний вопрос. Почему это все в Вэнне теряют дар речи, когда
слышат слово Гэзек?
- Это у-ужасное м-место. Даже говорить страшно, что там творится.
- Ничего, у меня крепкие нервы. Рассказывай.
- Они там пьют кровь, человечью, то есть, кровь, и купаются в н-ней,
и едят человечину. Это самое страшное место на свете, будь оно проклято,
даже произносить не хочу это поганое слово, - пьянчуга судорожно
передернулся и зарыдал.
- Ну ладно, ладно, - пробормотал Кьюрик, отпуская его и суя в руки
монетку. - Ты кажется промок, приятель, - добавил он, - ступай в таверну,
обсохни.
Обрадованный человек поспешил удалиться.
- Да, звучит не слишком ободряюще, - резюмировал Кьюрик.
- Да уж, - согласился Спархок. - Но ехать все равно придется.

13
О дороге, по которой им предстояло ехать, в гостинице говорили, что
дорогой ее называют только по привычке, так что они оставили телегу
хозяину, и выехали верхом. Еще не рассвело, и улицы были освещены
факелами. Спархок обдумывал сведения, которые вытряс из несчастного
пьянчуги.
- Может быть это все бабкины россказни, - предложил Келтэн, когда они
проехали через северные ворота. - Мне и раньше приходилось слышать всякие
ужасные истории о разных местах, но всегда оказывалось, что это невероятно
разросшиеся сплетни о каком-нибудь случае, произошедшем сотню лет назад.
- Может и так, - согласился Спархок. - Да и дубильщик в Пэлере
сказал, что граф Гэзек - ученый, а образованные люди обычно не склонны к
таким экзотическим развлечениям. Однако будем настороже, позвать на
помощь, случись чего, будет некогда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов