А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Берит, - позвал Кьюрик, - мы вряд ли здесь понадобимся. Пойдем-ка
на конюшню, посмотрим наших лошадей, - и они оба покинули комнату.
- Скажите мне, мой Лорд, - обратился Бевьер к барону Олстрому, - что
ввергло вас в нынешнюю войну? Какие-нибудь старые распри?
- Нет, сэр Бевьер, - ответил барон, посуровев. - Это произошло совсем
недавно. Примерно с год назад мой сын подружился с рыцарем, говорившем,
что он из Каммории. Не так давно я узнал, что он настоящий негодяй. Он
поощрял моего молодого неразумного сына в его тщетной надежде получить
руку дочери соседа графа Герриша. Девушка эта оказалась сговорчивой, хотя
я и ее отец никогда не были дружны. Но вскоре после этого Герриш объявил,
что обещал свою дочь другому. Мой сын пришел в ярость. Его так называемый
друг стал поощрять в нем чувство и предложил отчаянный план. Они похитят
девушку, тайно обвенчаются и предстанут перед Герришем уже с внуками,
чтобы смягчить его гнев. Они перебрались через стену замка графа и
ворвались в спальню его дочери. Недавно я узнал, что этот мнимый друг
моего сына предупредил графа и в спальне их встретил Герриш со своими
семью племянниками. Мой сын предположил, что это девушка предала его и
вонзил ей в грудь свой кинжал. После чего племянники графа накинулись на
него с мечами, - Орстром замолчал, сжав зубы. Его глаза наполнились
слезами. - Сын мой, конечно, поступил бесчестно, и я бы не стал начинать
какие-то распри, как ни тяжела для меня потеря его. Но то, что случилось
после смерти моего сына и породило вечную вражду между Герришем и мною. Не
удовольствовавшись смертью моего сына, граф и его племянники изуродовали
его мертвое тело и бросили на ворота моего замка. Это было жестокое
оскорбление, но камморианец, которому я тогда еще доверял, предложил одну
хитрость. Он сказал, что у него неотложные дела в Каммории, но обещал
прислать мне на помощь двух своих доверенных людей. Не далее как на
прошлой неделе ко мне прибыли двое и сказали, что пришло время отмщения.
Они повели моих воинов в дом сестры графа и там убили семерых ее сыновей -
его племянников. Потом я узнал, что эти двое подстрекали моих солдат и те
позволили себе откровенные вольности в отношении сестры Герриша. Затем она
была изгнана, я боюсь, что нагая, в замок ее брата. Примирение совершенно
невозможно теперь. У Герриша много союзников, равно как и у меня и весь
Западный Лэморканд теперь на грани всеобщей войны.
- Печальная история, мой Лорд, - мрачно сказал Спархок.
- Но вся эта война - моя забота. Что важно сейчас - так это вывести
моего брата из этого дома и в безопасности доставить в Чиреллос. Если с
ним случится несчастье во время нападения Герриша, то у церкви не
останется никакого выбора, кроме как прислать сюда своих Рыцарей. Убийство
Патриарха, особенно того, кто мог бы выставить свою кандидатуру на выборах
Архипрелата, достаточно серьезное преступление, и Церковь не может
оставить его без внимания. Таким образом я поручаю вам сопроводить его по
пути в Священный город.
- Один вопрос, мой Лорд, - сказал Спархок. - Действия этого
камморианца кого-то мне напоминают. Не могли бы вы описать его внешность и
внешность его приспешников?
- Сам он был высок ростом и держался высокомерно. Одного из его
компаньонов едва можно назвать человеком - огромное безобразное чудовище.
Другой был похож на кролика и чрезвычайно любил выпивку.
- Похоже на наших старых приятелей, - проворчал Келтэн. - А вы не
заметили чего-нибудь необычного во внешности этого рыцаря?
- Да, его волосы были абсолютно белыми, но он не был стар.
- Мартэл так и крутится у нас под ногами, - заметил Келтэн.
- Вы знаете этого человека? - спросил барон.
- Имя беловолосого человека - Мартэл, - ответил Спархок. - А двоих
его приспешников зовут Адус и Крегер. Мартэл бывший Пандионец, изгнанный
из Ордена за отступничество, сейчас продает свой меч во всех странах
Эозии. Не так давно его нанимателем стал первосвященник Симмурский.
- Но какой первосвященнику толк в войне между Герришем и мной?
- Вы уже кое-что знаете о первосвященнике, мой Лорд. Магистры Четырех
Орденов твердо стоят против его избрания Архипрелатом. Они будут
присутствовать во время выборов в Базилике и их мнение будет иметь большой
вес для Курии. Более того, Рыцари Храма незамедлительно пресекли бы любую
попытку подтасовки во время выборов. Если Энниас хочет преуспеть в своих
устремлениях, ему необходимо любыми путями добиться, чтобы Рыцарей Храма
не было в Чиреллосе во время выборов. Недавно мы уже столкнулись с
Мартэлом в Рендоре, где он плел интриги, чтобы заставить нас покинуть
священный город. Я полагаю, что то, что случилось с вами, это еще одна
попытка добиться того же. Мартэл по приказу Энниаса пытается разжечь такое
пламя, что Рыцари Храма будут вынуждены покинуть Чиреллос, что бы погасить
его.
- Неужели Энниас опускается до таких низостей? - спросил Ортзел.
- Ваша Светлость, Энниас сделает все возможное, чтобы воссесть на
Золотой Трон. Я думаю он готов уничтожить пол-Эозии, лишь бы заполучить
его.
- Как может священник пасть так низко?
- Жажда власти, Ваша Светлость, - печально сказал Бевьер. - Если она
оплетет сердце человеческое своими щупальцами, то от нее уже не
избавиться.
- Это еще одна причина к тому, чтобы как можно быстрее вывезти моего
брата в Чиреллос, - мрачно сказал барон. - Его весьма уважают другие члены
Курии и его голос будет иметь большой вес при обсуждении.
- Но я должен предупредить вас и вашего брата, мой Лорд, что ваш план
сопряжен с определенным риском, - сказал Спархок. - Нас преследуют. Есть
кое-кто, кто хочет помешать нашим поискам. Поскольку забота о безопасности
вашего брата так для вас важна, я обязан сказать, что не могу
гарантировать вам ее. Один из наших врагов очень опасен, - он говорил
уклончиво, поскольку ни Олстром ни Ортзел не поверили бы ему до конца,
если бы он рассказал всю правду о природе демона-ищейки.
- Боюсь, что другого выбора у меня нет, сэр Спархок. Над нами нависла
опасность осады, и мне нужно вывезти брата из замка, с каким бы риском это
не было связано.
- Как вы могли понять, мой Лорд, наша миссия представляет дело
большой важности, но ваше затеняет даже и ее.
- Спархок! - изумленно воскликнула Сефрения.
- У нас нет выбора, матушка, - сказал ей Спархок. - Мы должны
сопроводить его Светлость в Чиреллос. Барон прав - если что-то случится с
его братом, Рыцари Храма должны будут покинуть Чиреллос, чтобы навести
здесь порядок. И ничто не сможет предотвратить этого. Мы должны отвезти
его Светлость в Чиреллос, а затем постараться наверстать упущенное время.
- А что же все-таки является предметом ваших поисков, сэр Спархок? -
спросил Патриарх.
- Сэр Улэф уже говорил, что для исцеления королевы Эланы мы вынуждены
прибегнуть к магии. На свете существует лишь одна вещь, обладающая силой
сделать это. Мы направляемся к полю древней битвы у озера Рандера, чтобы
отыскать сапфир, который украшал некогда корону Талесии.
- Беллиом? - воскликнул Ортзел. - Поверьте сын мой, не стоит
вытаскивать на свет Божий этот проклятый камень.
- У нас нет выбора, Ваша Светлость. Только Беллиом может спасти нашу
королеву.
- Но Беллиом... Вся вековая злость Троллей-Богов заключена в нем.
- Но Тролли-Боги не так уж злы, Ваша Светлость, - сказал Улэф. -
Может быть они капризны, но, заверяю вас, вовсе не злы.
- Но Всевышний запрещает общение с ними.
- Эленийский Бог мудр, Ваша Светлость, - проговорила Сефрения. - Он
так же запрещает общение и с богами Стирикума. Однако он делает исключение
в своих запретах, когда наступает время, чтобы все Воинствующие Ордена
объединились против общего врага. Младшие боги помогают Ему в Его
промысле. Чем же хуже Тролли-Боги?
- Это богохульство, мадам! - воскликнул Ортзел.
- Нет Ваша Светлость. Я - стирик и для меня это не богохульство.
- Может быть нам лучше начать собираться, - предложил Улэф. - До
Чиреллоса дорога не близкая, и, к тому же, мы должны вывести Его Светлость
из замка до того, как его осадят.
- Хорошо сказано, друг мой, - одобрил Тиниэн.
- Я вскоре буду готов, - сказал Ортзел, направляясь к двери. - Мы
должны быть готовы выехать через час, - добавил он и вышел.
- Как вы думаете, как скоро явятся сюда войска графа? - спросил
Тиниэн барона.
- Не более, чем через день, сэр Тиниэн. - Мои союзники пока
сдерживают его, но армия графа огромна и он быстро преодолеет этот заслон.
- Телэн! - резко окликнул Спархок. - Положи на место.
Мальчик сделал недовольное лицо и положил кинжал с огромным
самоцветом в рукояти на стол.
- Как ты все время умудряешься следить за мной, - пробормотал он.
- Никогда больше не делай этого. Я всегда смотрю за тобой.
Барон озадаченно посмотрел на него.
- Мальчик никак не может усвоить некоторые правила, связанные с
частной собственностью, мой Лорд, - мягко заметил Келтэн. - Мы все
пытаемся обучить его, но дело идет медленно.
Телэн вздохнул и вытащил кусок пергамента и уголек. Усевшись за
дальним концом стола он начал рисовать. Спархок вспомнил, что "паж" очень
талантлив в этом искусстве.
- Весьма благодарен вам за ваше согласие оказать нам помощь, -
произнес Олстром. - Теперь я избавлен от последней своей тревоги. Теперь я
с легким сердцем могу отдать все свое внимание военным делам, - он
посмотрел на Спархока. - Вы действительно думаете, что можете натолкнуться
на этого Мартэла во время своих поисков?
- Я очень надеюсь на это, - горячо ответил Спархок.
- Вы собираетесь убить его?
- Это намерение Спархока все последние двенадцать лет, - сказал
Келтэн. - Да и Мартэл спит очень чутко, когда Спархок находился с ним в
одном королевстве.
- Тогда Бог да поможет вашей руке, сэр Спархок. Мой сын сможет
покоиться с миром, когда его предатель присоединится к нему в чертоге
смерти.
Внезапно дверь комнаты распахнулась и вбежал сэр Энман.
- Мой Лорд! - с порога крикнул он. - Идемте быстрее!
Олстром вскочил.
- Что случилось, сэр Энман?
- У графа Герриша на реке оказалась флотилия. Его корабли окружили
наш мыс с двух сторон!
- Труби тревогу! - скомандовал барон. - И поднимайте мост.
- Тот час же мой Лорд, - воскликнул Энман и выбежал из комнаты.
Олстром тяжело вздохнул.
- Боюсь, что вы явились все же слишком поздно, сэр Спархок. И я
боюсь, что и ваши поиски и мое дело обречены теперь на провал. Теперь мы в
осаде и попали в ловушку этих стен, боюсь, что на несколько лет.

5
Осадные орудия графа Герриша с монотонной регулярностью сотрясали
стены замка барона Олстрома, наполняя его тяжелым гулом.
Спархок и его друзья по просьбе барона оставались в мрачной комнате,
чьи стены были сплошь увешаны оружием, дожидаясь его возвращения.
- Мне никогда раньше не приходилось быть в осаде, - сказал Телэн,
отрываясь от рисования. - Интересно, надолго это?
- Если мы не придумаем, как отсюда выбираться, ты успеешь первый раз
побриться до того, как она закончится, - мрачно пообещал ему Кьюрик.
- Ну сделай же что-нибудь, Спархок, - настойчиво сказал мальчик.
- Я слушаю ваши предложения, друзья, - сказал Спархок.
Телэн беспомощно посмотрел на него.
Тут в комнату вошел барон Олстром. Лицо его было мрачно.
- Боюсь, что мы полностью окружены, - сообщил он.
- Может быть, возможно перемирие? - спросил Бевьер. - У нас в Арсиуме
существует обычай выводить в безопасное место женщин и священников до
начала осады.
- К сожалению, сэр Бевьер, мы в Лэморканде, - ответил Олстром, - и
здесь нет таких обычаев.
- Как ты думаешь, матушка, что нам делать? - спросил Спархок
Сефрению.
- У меня есть кое-какие мысли. Дай-ка я попробую опять позаниматься
логическими построениями в эленийском вкусе. Первое - использование силы,
чтобы выбраться из замка отметается сразу.
- Вне всяких сомнений.
- И перемирие, как было сказано невозможно.
- Я совершенно не желаю рисковать твоей жизнью, так же как и жизнью
Его Светлости.
- Может быть, тогда возможно улизнуть украдкой? Хотя вряд ли это
получится.
- Слишком рискованно, - согласился Келтэн. - Замок окружен и враг
будет внимательно следить за людьми, пытающимися ускользнуть отсюда.
- Может быть все же возможна какая-то увертка?
- Только не при таких обстоятельствах, - ответил Улэф. - У них
наверняка есть арбалеты, так что мы не сможем даже подойти к ним
достаточно близко, чтобы рассказывать какие-нибудь истории.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов