А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Как же хорошо, — протянула Мелани.
— И мне здесь нравится. Одно из немногих мест в замке, где можно насладиться настоящим солнцем. Не считая солярия. И одной-двух гостиных. Или шести-семи.
— Никогда не слышала о замках со стеклянными крышами.
Линда открыла глаза.
— Знаешь, я вот сейчас подумала, что это не может быть крыша. Мы находимся в центральной башне, а в ней бог знает сколько этажей. А бассейн всего в шести этажах над… — Линда нахмурилась. — Не сходится. Над нами по крайней мере сорок этажей.
Обе девушки подняли глаза.
— Не похоже, да? — спросила Линда.
— Это небо.
— Ага. Вот тебе пример. Забудь о всех реальных пространственных ощущениях. Замок спроектирован не в обычном измерении. Не знаю, что это значит, но так говорит Джин, а у него светлая голова.
— Не хочу даже и вникать в это, — откликнулась Мелани. — Тут кругом такие чудеса, а если начать анализировать, то все может исчезнуть.
— Может. Действительно может. Однажды уже чуть было не исчезло.
— Ну-ка расскажи.
— Ты много таких историй услышишь в столовой. Джереми до сих пор похваляется, как он спас замок от духов ада.
— Духи ада, — содрогнулась Мелани. — Что-то жуткое?
— Точно. И синие уроды. И все странности, которые происходили здесь, когда мы с Джином впервые сюда попали. Мне так и не удалось понять, что к чему. В голове один туман остался.
— Туман?
— Да. — Линда поднялась на локте. — Теперь кажется, что все это было во сне. Да, Кармин меня иногда этим и дразнит — говорит, что мне точно все приснилось и этого никогда не происходило.
— Чего не происходило?
— Понимаешь… трудно объяснить.
— Может, попытаешься? Линда закусила губу.
— Ладно, не хочешь — не надо, — уступила Мелани.
Линда сделала глубокий вдох и с шумом выдохнула воздух.
— Нет, я думаю, тебе следует знать, насколько сумасшедшим здесь все может стать. Когда я впервые попала сюда, я заблудилась. Потом встретила Джина и Снеголапа. И мы с ними долго блуждали. Потом… кое-что произошло. А может, ничего и не было.
— Так чего же не было?
— Замок стал пропадать. Потом возник этот гигантский дракон… — Линда, казалось, вглядывалась в прошлое. — Не просто дракон. Огромное злобное чудовище. Убийца. Люди умирали с предсмертными криками. Это было ужасно. А потом дракон улетел. А я опять оказалась дома, на Земле, и все началось сначала, как будто ничего и не произошло, а потом дракон вернулся… — Линда устремилась взглядом куда-то внутрь себя.
Мелани, недоумевая, тревожно наблюдала за ней.
Линда поймала на себе пристальный взгляд новой подруги и слабо улыбнулась, потом снова легла на спину и вздохнула:
— Не буду больше об этом думать. Я уже пробовала — и ни к чему это не привело.
— Тебе это и в самом деле не дает покоя?
— Да нет, не то чтобы. Замок — это все-таки сон. Здесь может произойти всё что угодно — да так оно и происходит. Просто с этим нужно смириться.
— Я могла бы с этим смириться, — ответила Мелани. — Я могла бы смириться с чем угодно, только бы не сталкиваться с реальным миром.
— Иногда и этот мир чересчур реален. Как я говорила, имеется темная сторона. Замок недаром зовется Опасным, милочка.
— Тебя это, как я вижу, не пугает.
— Теперь уже нет. А поначалу пугало, даже очень. А потом у меня появился магический талант, и мне стало ещё страшнее. Но я научилась пользоваться своими способностями, и они не раз спасали мне жизнь.
Мелани снова подняла глаза к небу. Как можно сомневаться в реальности этого мира?
Но тогда как же те миры за порталами? Экскурсия, которую устроила для неё Линда, напоминала поход в музей естествознания, переход от одной диорамы к другой. Линда провела её не через все миры, а Мелани не была уверена, что готова воспринять ещё одну диковинную реальность, не говоря уже о ста сорока четырех тысячах.
Они лежали, нежась на солнышке, и ничто не нарушало тишины, кроме плеска водопада. Влажный воздух был напоен ароматами тропических цветов.
Мелани почти впала в дремоту, когда Линда, тряхнув её за плечо, бросила ей на колени полотенце.
— Перед ужином успеем посмотреть оружейную палату, комнату для игр и ещё кое-что, — объявила она. — Или ты уже устала?
— Нет-нет, — ответила Мелани. — А есть ещё что посмотреть?
— Сколько угодно, но я хочу немного подсократить экскурсию. Ты сможешь сама здесь побродить, когда освоишься. Кроме того, у меня есть кое-какие дела. Хочу пригласить сюда ещё парочку землян. Ты могла бы мне в этом помочь.
— Всем, что в моих силах, — ответила Мелани, вытирая свои длинные рыжевато-каштановые волосы.
— Прекрасно, но пока все, что ты можешь сделать, — быть на месте и уверить этих людей в том, что они не съехали с катушек.
— Ты же знаешь, мне такая мысль ни на секунду не приходила в голову.
— Это я так, на всякий случай.
Они обе оделись и покинули бассейн, по соседству с которым располагался спортивный зал — огромное крытое пространство, включавшее в себя корты для сквоша, гимнастические снаряды, дорожку для боулинга и другие площадки для желающих порастратить энергию.
Войдя в зал, девушки очутились на площадке гигантской лестницы, вьющейся вокруг корта высотой в три этажа. Смеясь и переговариваясь, они пошли вниз по ступеням. На второй лестничной площадке им встретилась группа людей; один из мужчин обернулся и приветливо улыбнулся им. Линда подошла к нему, дружески обняла, и они оживленно заговорили о чем-то, а Мелани в это время подошла к перилам и перегнулась через них, пытаясь получше рассмотреть фонтан со статуей дракона, выплевывающего струю воды.
Поскольку Линда ещё не закончила разговор, Мелани немного прошлась по коридору, отходящему вбок от лестницы, не обнаружив, однако, ничего интересного. Но на обратном пути она заметила свет, льющийся через широкий проем в стене, которого она никак не могла видеть раньше. Это была не дверь, а просто вынутый из стены прямоугольник. Как она могла его пропустить? Может, это все-таки дверь отворилась?
Она прошла в проем и очутилась на лесной поляне в обрамлении вековых дубов и буков. В ветвях щебетали птички. У корней гниющего пня росли какие-то грибы. В воздухе сильно пахло прелой листвой. Внизу по лощине протекал ручей.
Она сразу же сообразила, что это один из миров замка и очень приятный. Воздух был умеренно теплый, а над кронами деревьев играло яркое солнце, рисуя лучами кружевной узор на земле. Мелани отошла чуть подальше от отверстия, затем оглянулась и окинула его взглядом. Ворота походили на огромную, вертикально поставленную рамку с объемной фотографией. Она задержала взгляд на этом зрелище, затем повернулась и направилась прочь по исхоженной тропинке.
Ушла она не далеко. Услышав, как её окликают, она обернулась и двинулась в обратную сторону. Прямо за воротами в коридоре её ждала Линда, вид у неё был встревоженный.
— Я тут. — Мелани сделала ещё несколько шагов по направлению к воротам.
Линда отчаянно крикнула:
— Мелани, скорее сюда! Это же…
Затем она пропала, вместе с замком и коридором.
Без всякого предупреждения вертикальный прямоугольник исчез, закрыв проход, ведущий в замок, и оставив Мелани наедине с пением птичек и шуршанием листьев на ветру.
Английский парк
Граф Белгард был вне себя от негодования.
— Вы хотите сказать, что нас продержат здесь, пока не изволит появиться его величество?
Тайрин кивнул и со смущенным видом пожал плечами.
— Простите, милорд, но он дал по этому поводу строгие указания.
Граф пробормотал нечто, тактично пропущенное Тайрином мимо ушей.
— Разрешите мне ещё раз спросить, милорд, — когда вы в последний раз видели виконта?
— Разумеется, когда мы играли в мяч. И должен сказать, что ваша манера допрашивать крайне возмутительна.
Граф, высокий мужчина с усами, похожими на руль велосипеда, был облачен в визитку, полосатые брюки и цилиндр. В глазу его красовался монокль, а в руке он сжимал тросточку из ротанга.
— Милорд, его величество собственной персоной уполномочил меня провести расследование убийства виконта, и я действую от его имени. Прошу вашего понимания.
По саду в ожидании бесцельно слонялись лорды и леди, озадаченные и встревоженные.
Граф вынул монокль, протер его рукавом пиджака и снова вставил в правый глаз. Как подозревал Такстон, линза служила двойной цели: ввести окружающих в заблуждение по поводу зрения графа и помочь тому маскировать уязвленное самолюбие.
Граф продолжал:
— А я говорю вам, что ничего не могу сообщить. Мы с женой играли с виконтом в мяч, но я не помню в точности, где и когда я в последний раз его видел. Я не обращаю внимания на пустяки.
Тайрин слегка поклонился.
— Благодарю вас, милорд. Прошу меня простить.
Граф снова чуть слышно выругался и отвернулся.
— Итак, пока ничего, — бросил Тайрин Такстону, который вместе с Далтоном стоял в пределах слышимости.
— Вы ещё не всех расспросили, — заметил Такстон.
— Почти всех, а если толку от остальных будет столько же, сколько от графа, я далеко не продвинусь, и лорд Кармин прикажет бросить меня в подземелье за нерасторопность.
— Сомневаюсь. Думаю, он представляет, какие проблемы могут возникнуть с этими обидчивыми аристократами.
Тайрин нахмурился.
— Насчет подземелья я, конечно, немного преувеличил, все же я надеюсь на понимание его величества. Похоже, никто из присутствующих ничего не видел.
— Может, и видеть было нечего. Итак, что мы имеем на настоящий момент?
— К, сожалению, практически ничего, — вздохнул Тайрин. — По словам принцессы Доркас, виконт появился ровно в час по замковому времени. Он был, по-видимому, в хорошем настроении и поговорил почти с каждым. Потом поиграл в мяч с Белгардом, леди Ровеной и графом Дамиком. Потом поел — изрядно, так как у него отменный аппетит, — и довольно неожиданно покинул праздник и вернулся в замок.
Далтон заметил:
— Тогда вполне очевидно, что убили его в замке.
— А от этого, — подхватил Такстон, — список подозреваемых разбухает почти до бесконечности.
— Верно, — согласился Тайрин с мукой в голосе. — Вот уж верно.
— А все присутствующие здесь приобретают железное алиби, — добавил Такстон.
— Не знаю, то ли чувствовать облегчение по этому поводу, то ли сожалеть о том, что нет ни одной улики, этот факт опровергающей, — сокрушался Тайрин.
— Улика, свидетельствующая об обратном, немного сузила бы круг поиска, — рассудил Такстон, — но у нас нет ни орудия убийства, ни даже теоретически возможного подозреваемого.
— В замке когда-нибудь случались убийства? — спросил Далтон.
— В обозримой истории — нет, — ответил Тайрин. — Хвала богам, Опасный не по вкусу убийцам. Воришки иногда попадаются, но головорезов не было.
— А поскольку драгоценности виконта не тронуты, то ограбление в качестве мотива можно исключить, — решительно заявил Далтон.
— Может, вы оба спугнули вора? — предположил Тайрин.
— Сомневаюсь, — пожал плечами Такстон. — Мы бы тогда увидели, как он выходит из ниши. А если он заслышал нас издалека, то как уважающий себя грабитель схватил бы эти кольца.
— Верно, — согласился Тайрин, — если только…
— Портал?
— Да. В этой нише находится блуждающий портал. По крайней мере, так отмечено в регистрационных книгах замка. Названия мне сейчас не припомнить, но убийца мог ускользнуть через него. Если он знал периодичность появления ворот.
— Вам известно, что на той стороне?
— Так сразу не скажу, но можно выяснить. В любом случае это, может, к делу и не относится. Убийца мог просто затащить тело в нишу, чтобы скрыть его от посторонних глаз.
— Ему не очень повезло, — заметил Такстон. — Мы как раз проходили мимо.
— Я случайно заглянул туда, — возразил Далтон. — Иначе мы бы сейчас играли в гольф.
— Но куда направлялся виконт? — поинтересовался Тайрин. — Если б он возвращался домой, так шел бы в противоположную сторону.
Такстон поглядел Тайрину через плечо, и тот, обернувшись, обнаружил, что к ним приближается принцесса Доркас.
— Ваше высочество. — Тайрин поклонился. Принцесса была облачена в нечто вроде сари, но гораздо более цветистое, и вся сверкала от множества золотых украшений: больших золотых серег в форме бабочек, нескольких золотых браслетов и множества золотых цепочек. В середине её лба сверкал каким-то образом прикрепленный алмаз. Черноволосая, с большими, пронзительно голубыми глазами, она была очень привлекательной, а её легкая полнота только добавляла необходимую такой важной особе величественность.
— Тайрин, от брата моего что-нибудь слышно?
— Нет, мадам. Гонец ещё не вернулся.
— Не собирается же он оставить нас здесь навсегда!
— Думаю, нет, мадам, но я должен дождаться известий от него.
— Разумеется. Королевское слово — закон.
— Я надеюсь, ждать осталось недолго, мадам. Я послал сообщение, что, по крайней мере на настоящий момент, нет улик, подтверждающих, что убийство было совершено здесь, в саду.
— Ты уверен?
— Я, разумеется, продолжу расследование, но сейчас не вижу причины держать всех здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов