А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Даже уличные мальчишки со своими рогатками запросто справились бы и с ним, и с его шелудивым псом.
Спустя некоторое время его догнали недовольно пыхтящие Болли и Агаран.
- Даннар, что новенького? - спросил второй. Он сидел впереди, предоставив более рослому Болли трястись за его спиной.
- Заткни пасть, - бросил Даннар. Обе лошади шагом пошли бок о бок. - Этот старый мешок трухи так и сидит в своей повозке. - Он немного понизил голос. - К закату он доберется до Большой Развилки. Надо перехватить его раньше.
- А почему бы не подождать ночи? Пока он уснет? - предложил Болли.
- Он и так спит, прямо на козлах, - сказал Даннар и сплюнул в дорожную пыль. - Если он доедет до Развилки, то может присоединиться к каравану или остаться ночевать в лагере.
На больших торговых маршрутах путешественники останавливались на ночь в больших лагерях, чтобы не опасаться нападения грабителей. Каждый путник мог беспрепятственно примкнуть к собравшимся за барьером из повозок, а утром отправиться в путь в большой компании - это могло помешать планам Даннара.
Большая Развилка представляла собой перекресток дорог, ведущих в Маэлгот, Даргаард и Тротл. Каждый день, перед закатом, там собиралось на ночевку множество путников.
Сообщники продолжали следовать за стариком. Даннар был уверен, что тот должен, в конце концов, остановиться. Никому не под силу выпить такое количество пива и не поплатиться за удовольствие.
Довольно скоро, примерно через три мили, повозка внезапно свернула с дороги. Даннар и Агаран в ожидании натянули поводья. Старик направил кобылу к редкой рощице шагах в сорока от обочины.
- Ну, наконец-то! - воскликнул Даннар и шлепнул своего коня.
Перейдя на легкую рысь, он тоже свернул с дороги, описал круг и укрылся среди молодой осиновой поросли. Едва повозка остановилась, Даннар тоже натянул поводья, чтобы стук копыт не выдал преследователей. Он спрыгнул с седла и привязал повод к тонкому деревцу, затем запустил руку под жилетку, где за пояс была заткнута короткая деревянная дубинка. Теперь, когда нож сломался, она стала его единственным оружием.
Болли и Агаран неуклюже слезли со своего коня и тоже приготовили импровизированные средства нападения. У Болли это было орудие его труда - грузчицкий крюк, а Агаран взял с собой деревянную дубинку со свинцовым наконечником. Все трое, низко пригнувшись, подобрались к повозке, но сиденье возницы оказалось пустым. Древняя кобыла, опустив голову, щипала свежую травку. А куда делся старик? И если уж на то пошло, почему нет его пса?
Двумя короткими жестами Даннар отправил своих компаньонов в разные стороны на разведку. Болли, не слишком заботясь об осторожности, скрылся среди кустов.
Агаран хоть и опустился на четвереньки, но громко ругался каждый раз, когда натыкался на острый камень или твердый корень. Даннару оставалось только сожалеть об их глупости.
Он поднял голову, чтобы немного оглядеться, и тотчас обнаружил, что смотрит прямо в лицо возницы в коричневом рединготе. Выпитое в «Трехногом Зайце» пиво и в самом деле заставило старика свернуть с дороги, чтобы облегчиться, и теперь он сверху вниз смотрел на крепкого Даннара, сжимавшего в кулаке дубинку.
От неожиданности оба несколько оторопели, но Даннар первым пришел в себя. Он резко поднялся, одной рукой схватил старика за ворот плаща, а другой приставил конец дубинки к самой шее.
- Что ты везешь? - грубо спросил Даннар. - Отвечай быстрее, иначе я переломаю тебе все кости до единой!
Возница продолжал смотреть на него со странным спокойствием. На один миг Даннар ощутил нерешительность. Кто же, в конце концов, этот пропыленный ветхий старик?
Но лай собаки, раздавшийся за деревьями, развеял его сомнения. Подталкивая старика перед собой, он шагнул к середине рощицы и увидел, как Болли, высоко поднимая колени, убегает от пса.
- Хватит дурачиться! - рявкнул на него Даннар.
- Скажи этой глупой скотине, чтобы она не кусала меня за пятки!
Болли подбежал к старику, и пес последовал за ним. Даннар попытался отогнать собаку пинком по выступающим ребрам, но промахнулся. Зато старик впервые проявил какие-то чувства. Из его груди вырвалось негромкое бормотание.
Очевидные опасения возницы придали Даннару храбрости. Одним толчком он сбил старика с ног и поставил ногу ему на грудь.
- Болли, - крикнул он, - если этот чудак не заговорит, убей пса!
Вскоре появился Агаран. Его шевелюру украшали сухие листья и мелкие веточки. Вместе с Болли они принялись ловить пса. Собака бегала кругами и отскакивала в сторону, не позволяя им приблизиться, но Агаран бросил свою дубинку и в прыжке успел схватить упрямое животное обеими руками за задние ноги.
Старик пошевелился под ногой Даннара.
- Лежи спокойно, приятель, - сказал тот. - Ответь на мой вопрос, и твоему псу ничего не сделают.
Старый возница только стонал и мычал. Болли, помогавший Агарану держать собаку, высказал свое предположение:
- А может, он не умеет говорить?
Даннар сильнее надавил ногой на грудь своего пленника:
- Это правда, старик? Ты не можешь говорить?
Возница коротко кивнул. Даннар резко надавил сапогом на его грудь. Из легких старика с присвистом вырвался воздух, а вместе с ним и остатки здравого смысла. Даннар снова ударил пленника ногой:
- Даю тебе последний шанс - говори, что в повозке!
Возница под пинками свернулся в клубок, но тотчас выпрямился, и в его руке блеснул кинжал. Агаран крикнул, желая предупредить приятеля, однако кончик лезвия уже успел рассечь кожаную куртку Даннара и оставить длинную царапину на его животе. Даннар обеими руками сжал запястье старика и без усилий остановил направленный на него клинок. Он со смехом продолжал выворачивать руку пленника до тех пор, пока не раздался громкий хруст старческих костей. С болезненным стоном возница выпустил оружие из пальцев.
Даннар поймал кинжал, перехватил поудобнее и резким ударом вонзил его в сердце старика по самую рукоять.
Пораженные Болли и Агаран тут же забыли о четвероногом пленнике и застыли, приоткрыв рты. Собака мгновенно сбежала, но ни один из парней не шелохнулся, чтобы ее догнать.
- Гром и молния, Данни! - воскликнул Агаран. - Зачем ты его убил?!
- Он попытался выпустить мне кишки, - огрызнулся Даннар, тяжело дыша. Потом поморщился, выдернул кинжал и отшвырнул его в сторону. - Зато теперь он не сможет на нас донести!
Он приказал дружкам спрятать тело. Агаран и Болли, взяв старика за ноги, потащили его в сторону. Неподалеку они заметили заросший колючим кустарником овраг и спихнули убитого вниз по склону, а вернувшись, увидели, как Даннар роется под сиденьем повозки.
- Нашел ключ? - спросил Агаран.
- Ни один ключ не поможет открыть залитый свинцом замок, - заметил Болли.
- А этот поможет. - Даннар поднял большую железную стамеску, найденную под сиденьем. - Аг, тащи сюда свою дубину.
Чтобы сломать массивный запор, потребовалось больше двадцати ударов. На пятнадцатом засов начал немного двигаться, на двадцатом из замочной скважины вылетели кусочки свинца, и только на двадцать втором ударе замок сорвался и упал на ногу Даннара.
Болли и Агаран нетерпеливо подскочили к повозке.
- Назад! - крикнул Даннар. - Не загораживайте мне свет!
Он отодвинул металлический засов и распахнул дверцу. Все внутреннее пространство занимал темный ящик. Даннар ощупал его и понял, что тот есе-ан из металла, прохладного и твердого. Но это определенно было не золото и не серебро, скорее железо.
- Давайте сюда, помогайте!
Трое парней ухватились за большое кольцо на боку ящика и потянули. Груз не сдвинулся с места. Даннар крепко уперся ногой в борт повозки и взялся за кольцо обеими руками.
- Тяните, демоны вас раздери! Тяните!
Ящик с громким скрипом немного подвинулся вперед. Дернув еще раз, Даннар и его друзья остановились передохнуть и получше рассмотреть, что же за добыча им досталась.
Таинственный груз представлял собой железную коробку, почти полностью занимавшую собой повозку. Болли и Агаран испытали разочарование. Только Даннар не расстроился.
- Смотрите, какой большой и крепкий! - воскликнул он, алчно сверкнув глазами. - В нем, наверно, не меньше пяти сотен слитков!
Болли засунул руку внутрь повозки и пошарил вдоль стенки ящика.
- Ни засовов, ни щеколды, - доложил он, затем пощупал еще немного и добавил: - Петель тоже нет.
- Может, мы найдем их на противоположном конце, - ответил Даннар.
Объединенными усилиями они вытащили ящик целиком, и он грохнулся на землю, перепугав старую кобылу. Та в испуге побежала, но Агаран быстро догнал ее и схватил под уздцы.
Даннар внимательно осмотрел добычу. Да, это был ящик из железа, гладко отполированный и смазанный маслом, чтобы предохранить от ржавчины. Он был на удивление тщательно изготовлен: очень ровный, с идеально прямыми углами. Кроме четырех простых колец, расположенных на каждой из верти-альных стенок, на поверхности ничего не было - ни петель, ни засовов, ни замков. Со стороны ящик выглядел как монолитный железный куб.
- Как же он открывается? - спросил Болли, почесывая в затылке.
Этого Даннар не знал, но больше, чем прежде, был уверен в ценности содержимого ящика. Никто не станет заказывать такую прочную упаковку для какой-то чепухи.
Он обошел вокруг, постучал дубинкой Агарана по бокам и по крыше, повертел каждое из колец, надеясь, что за ними спрятан потайной механизм, но ящик не открывался. Тогда Даннар вытащил нож и поискал какие-нибудь трещины или щели, но ни на ребрах, ни на боках не оказалось ни единой зацепки. Разочарованный, он улегся на траву и уставился на упрямый контейнер.
- Как ты думаешь, там золото? - спросил Агаран.
- Может, золото, может, драгоценные камни, - произнес Даннар. - А может, и что-то еще. Я не знаю.
- А что мы будем делать, когда его откроем?
Болли и Даннар воззрились на приятеля. Агаран пожал плечами:
- Я хотел сказать, что, получив сокровище, нам придется как-то им распорядиться. Вряд ли мы сможем прийти в любую контору Даргаарда с несколькими брусками золота и просто так попросить обменять их на монеты. Нас арестуют еще до того, как мы выйдем за дверь.
- Он прав, - побледнел Болли.
- Есть один способ, - продолжал Агаран. Он беспокойно оглянулся, словно боялся, как бы его не услышали случайные прохожие. - Я знаю одного человечка. Он скупает… э-э… разные найденные вещи.
- Украденные, ты хотел сказать, - поправил его Даннар.
Агаран кивнул.
- Иногда при разгрузке я подбираю упавшие с лодок товары, - признался самый старший из компаньонов. - Знаете, усушка и утруска, всякое такое. Вот и отношу этому парню, он их у меня покупает.
- Как его зовут?
- Умрам. Все называют его Умрам Ловкач.
Умрам жил в крепости, затерянной среди холмов к северо-западу от Тротла. Прежде здесь была небольшая деревушка, несколько раз переходившая из рук в руки во время недавних войн, пока все коренные жители не покинули свои дома. Умрам самовольно занял бывший сторожевой форт армии Нераки и превратил его в собственную крепость.
Даннар и его дружки прибыли на место уже затемно. Старый форт был окружен каменной стеной, усаженной поверху деревянными кольями. У входа горел большой костер. Вооруженные копьями часовые охраняли запертые ворота и, едва приятели остановились, спросили их о цели приезда.
- Что вам здесь надо? - раздался грубый голос.
Агаран на одной из нанятых лошадей выехал вперед:
- Повидаться с Ловкачом. Есть для него товар.
- Уже поздно. Приходите завтра.
Даннар, управлявший повозкой, встал на облучке.
- У нас здесь немалые сокровища! Открывайте скорее, или мы продадим их кому-нибудь другому!
В свете потрескивающего костра на стене появилась еще одна округлая фигура, и раздался низкий звучный голос:
- Кто это отдает приказы моим людям?
- Привет, Ловкач! - Агаран помахал рукой. - Это я, Агаран! Мы привезли для тебя кое-что очень большое!
Даннар никак не мог разглядеть выражение лица человечка, стоявшего спиной к костру. Умрам, подбоченившись, ответил на приветствие приятеля:
- Если у вас и есть что-то большое, так это язык твоего дружка!
Даннар снова уселся на козлы:
- Поехали отсюда, ребята. Наша добыча слишком велика для этого круглого дурака. Найдем другого торговца…
Он успел почти развернуть повозку, когда ворота открылись и к троим приятелям вышли шестеро копьеносцев. Направив на пришельцев наконечники копий, стражники окружили повозку и всадников. Грузный хозяин крепости медленно спустился следом, держа в руке факел.
- А ты никудышный торговец, не так ли? - бросил он Даннару.
Вблизи лицо Умрама оказалось почти отталкивающим - мясистым, с носом картошкой и пухлыми губами. Кожа маслянисто поблескивала, черные волосы липли к щекам и толстой шее.
- Что тут у вас такое? - спросил он, похлопывая по стенке повозки. - Похоже, что-то тяжелое. Слитки?
- Мы и сами еще не знаем, - с раздражением вынужден был признаться Даннар. - Внутри стоит металлический ящик, который не удается открыть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов