А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Однако, чувствую, у тебя есть какая-то идея, верно? - с надеждой
спросил Дилан.
- Ты угадал, - кивнула она. - Вот послушай. Пещеры Сайтрола тянутся
глубоко в недрах Аннона. Я видела. А в последнем видении я высмотрела в
этих пещерах путь к одному месту, которое лежит прямо под кратером
огромного вулкана. Причем стены там довольно тонкие. Если их взорвать
твоим динамитом, то хлынувшая в пещеры лава уничтожит на своем пути все,
включая самого Сайтрола.
- А также и тех, кто заложит динамит, - скептически заметил Дилан.
Кларинда нервно сглотнула.
- Что ж, - сказала она, чуть помедлив, - согласно твоему видению мы
все равно должны оба погибнуть в Бэшеме. Так, может быть, нам удастся
прихватить с собой и этого мерзкого урода?
- Тогда идем, - решительно вскочил на ноги Дилан. - Нам нужно найти
Чакворда, Ноэля и Сина О'Хара.

12
Прозвучала команда "Взлет!", и воздушный корабль императорского
Военно-Морского флота "Возмездие" взмыл над площадкой "Зеленые Луга" и
взял курс на север, к Бэшему. Генералу Хорвитцу пришлось согласиться
освободить корабль от обязанностей, связанных с защитой Авалона для
другой, более важной, хотя и весьма призрачной, цели. Состояние дел было
настолько безнадежным, что генерал готов был ухватиться за соломинку. На
борту воздушного корабля находились Дилан Мак-Брайд, Ноэль Брэн ап Линн,
Син О'Хара, майор Чакворд, Кларинда Мак-Таг и леди Элис Брэн ап Линн, а
также еще двое офицеров и двадцать человек экипажа. Ноэль разрешил сестре
сопровождать их, поскольку был убежден, что с ними она будет не в большей
опасности, чем оставаясь в осажденном городе.
"Возмездие" шло над расположением вражеских войск на достаточно
большой высоте, однако те все же попытались достать их огнем своих легких
орудий. Ухватившись за леер и высунув голову в открытый порт [отверстие в
борту судна для стрельбы из орудия] гондолы, Дилан видел, как черные клубы
дыма появились сначала у них по носу, а потом за кормой.
- Ха! - сказал Ноэль. - Они берут нас в вилку. Ну-ка, вверх, рулевой!
Полный вперед!
"Возмездие" рванулось вверх и вперед, и вовремя, ибо тут же
последовал прицельный залп и снаряды разорвались именно в том месте, где
был бы корабль, не предприми Ноэль упреждающего маневра.
- О, Керидвен, спаси нас! - стонала позеленевшая от качки Кларинда. -
Мужчины и женщины могут летать по воздуху, словно птицы, только с помощью
магии.
- А что, от полета с помощью магии у тебя голова не кружится? -
поинтересовался Дилан.
- Немного кружится, но это же длится очень недолго. Ты только
подумала - и уже на месте. Не то, что такая болтанка под этим большим
газовым мешком.
- Зато каждое качание приближает нас к Бэшему и Сайтролу, -
постарался подбодрить ее Дилан.
- Единственная утешительная мысль для бедного создания, чей желудок
все еще там, в Авалоне, - жалобно проговорила рыжеволосая женщина. Она
наклонилась было над плетеным бортом гондолы, но тут же мгновенно
отпрянула назад. - Ой-ой-ой, как далеко до земли, - простонала она. - Мой
бедный желудок сейчас выпрыгнет наружу. Ох, ох, это смерть моя!
- Могу предложить прекрасное слабительное, - сладким голосом сказала
Элис.
Кларинда сглотнула и поспешно прикрыла рот рукой.
Дилан решил, что самое время переменить тему разговора.
- Послушай-ка, - обратился он к Кларинде. - Ты говорила мне, что
Керидвен и другие древние боги поместили Сайтрола в пещеры. А зачем они
это сделали?
Прежде чем ответить, Кларинда некоторое время, постанывая, делала
глотательные движения. Наконец, немного придя в себя, она сказала:
- Понимаешь, там была борьба между теми, кто представлял Сайтрола и
хаос, и сторонниками Керидвен и остальных богов. Сайтрол потерпел
поражение и утратил большую часть своего могущества. Однако с течением
столетий он вернул многое из утраченного. Он создал джогов, и они
обслуживали его. Вообще-то, как и многие существа древности, Сайтрол не
бессмертен, но он способен поддерживать в себе жизнь, высасывая жизненную
силу из других существ, и чем больше он ее высосет, тем сильнее станет.
- Кстати, мне рассказывал Чакворд, - вспомнил Дилан, - что Стражи
Мерцающих Врат тоже берут с каждого путешественника пошлину жизненной
силой.
- Ну да. Стражи принадлежат к древней расе, - подтвердила Кларинда. -
А Врата были созданы богами очень давно для каких-то их собственных целей.
Незаметно подошедший к ним Син с интересом прислушивался к беседе.
Ухватив, главным образом, то, что касалось Сайтрола, он спросил:
- Но если Сайтрол столько веков был погребен под песками Бэшема, то
как же он выжил?
- Его кормили джоги, - объяснила Кларинда. - Они кормили его
пленниками, а также выращивали рабов специально ему на корм. В тяжелые
времена, когда у них не было ни пленников, ни рабов, они скармливали ему
собственных детей. А если и этой пищи не хватало, то жрецы Себулы
призывали каждого второго добровольно принести себя в жертву, чтобы
удовлетворить его чудовищный аппетит. И Сайтрол высасывал из своих жертв
жизненную силу и впитывал ее в себя до тех пор, пока...
- Какой ужас! - вырвалось у Элис. Она вся дрожала.
- Право, девочка, - глаза Кларинды недобро блеснули, - не стоит
осуждать чью бы то ни было религию только за то, что края ее мантии
несколько запачканы кровью, не так ли?
- Ммм... возможно, - сквозь зубы процедила Элис и, возмущенно
взмахнув юбками, резко двинулась к пилотской кабине, таща за собой Сина.
- А что, милашка смотрится, - снисходительно заметила Кларинда. - Вот
только плохо, что она пялит свои васильковые глазенки на чужого мужика.
- На кого это - чужого? - с подозрением спросил Дилан. - Кого ты
имеешь в виду?
- Тебя, мой мальчик, тебя, - нисколько не смущаясь, ответила
Кларинда. - Она, видимо, не знает, что ты уже приговорен, да к тому же еще
в храме Керидвен. А если Керидвен на ком-то поставила свою метку - это
навсегда. Так-то, миленький. - И своими длинными тонкими пальцами, от
которых до сих пор, несмотря на проведенные в сражениях последние дни,
исходил какой-то диковинным аромат, она нежно потрепала его по щеке.
Дилан только собрался напомнить ей, что Элис предназначена Сину, как
громкий крик впередсмотрящего приковал их внимание. Бросившись к пилотской
кабине, они увидели там Ноэля, и Дилан вопросительно взглянул на него.
- С севера приближаются три воздушных корабля, - ответил Ноэль на его
немой вопрос. - Возможно, еще держится кто-то из наших, и это они послали
корабли на юг.
Кларинда отрицательно покачала головой. Ее глаза были полуприкрыты,
но она и без них видела все, что нужно.
- Это не имперские суда, - сказала она. - Это из тех, что джоги
захватили в Килливике и Эбейдосе и посадили на них свои экипажи под
командованием жрецов из Себулы.
- Боевая тревога! - еще не дослушав ее, крикнул Ноэль.
Дилан взял у старшего лейтенанта бинокль, чтобы рассмотреть вражеские
суда. Это были полужесткие суда с двумя двигателями, меньше по размеру,
чем "Возмездие", но более быстроходные. На борту каждого из них была
изображена эмблема: золотистый кракен [сказочный гигантский спрут],
охватывающий своими щупальцами весь мир.
- У них на носу и на корме установлено по 37-миллиметровой пушке, -
передал он Ноэлю свои наблюдения, - и они идут в атаку.
- Мы должны подняться над ними, - сказал Ноэль. - Мы можем сражаться
только имея преимущество в высоте. Из-за газовых баллонов вверх стрелять
нельзя - продырявишь свой же аэростат.
Дилан поднял глаза вверх, на сигарообразный, наполненный газом баллон
и невольно задумался о том, сколько же попадании сможет он выдержать,
прежде чем вспыхнет и испепелит их всех.
- Конечно, газ содержится в нескольких изолированных друг от друга
герметичных отсеках, помещенных внутри общего жесткого каркаса, - как бы
отвечая на невысказанную мысль друга, пояснил Ноэль. - Попадание во
внешнюю матерчатую оболочку не нанесет серьезного ущерба. А вот попадание
в отсеки может привести к потере или уменьшению подъемной силы и...
возможно, к взрыву.
- Проклятье на мою голову, и я позволила этому человеку уговорить
себя бросить мое теплое уютное гнездышко в Трогтауне и моих милых малюток,
- услышав слова Ноэля, сразу же снова запричитала Кларинда. - Ох, -
вздохнула она, - бабы Мак-Таг всегда были дурами, когда дело касалось
мужчин.
Тем временем джоги начали боевые действия. Перед носом гондолы их
передового корабля появился клуб дыма, и в уши ударил звук выстрела.
- Они открыли огонь! - крикнул старшина.
- Недолет! Большой недолет! - секундой позже радостно воскликнул
Ноэль. - Однако у нас, к сожалению, нет большого преимущества перед ними,
- озабоченно добавил он. - Не хотите ли пострелять из носового рэтлера,
Дилан?
Через небольшой туннель Дилан пролез в открытый сверху отсек, где на
треноге был установлен пулемет Гатлинга. Там уже стоял наготове молодой
матрос, чтобы исполнять обязанности заряжающего, когда Дилан начнет
стрельбу.
- Передовой корабль разворачивается, чтобы зайти нам с левого борта,
- услышал Дилан через переговорную трубу голос Ноэля. - Я сейчас тоже
немного разверну корабль, чтобы дать вам возможность попасть в них.
От резкого маневра "Возмездия" у всех, находившихся в носовой части
гондолы, закружилась голова. Горизонт вздыбился и запрыгал; земля,
казалось, ринулась на них. Дилан судорожно глотнул и прикрыл глаза, чтобы
обрести равновесие.
- Мы подходим к нему, - говорил Ноэль. - Вы видите его, Дилан?
Вражеская пушка несколько раз отрывисто рявкнула. Дилан увидел
впереди длинную серую массу в клубах голубого дыма от выстрелов всего в
сотне ярдов от носа их корабля.
- Они приближаются, - сказал Ноэль. - Вы сможете как следует
прицелиться?
- Сейчас я им дам! - пообещал Дилан. Он навел рэтлер и, повернув
рукоятку, отправил навстречу вражескому кораблю первое смертоносное
послание.
Пули пробили газовый баллон джогов насквозь, выйдя с другой стороны.
Однако ни пожара, ни взрыва, как он надеялся, не последовало, и Дилан
пожалел, что в числе боеприпасов к рэтлеру не было каких-нибудь
зажигательных пуль.
Вражеский корабль быстро приближался, выстрелы его орудия следовали
один за другим. Дилан отвел дуло пулемета от аэростата и прицелился в
висящую под ним гондолу. Эта цель была существенно меньших размеров, и
кроме того, не успел он нажать гашетку, как там замелькали вспышки
выстрелов. Не обращая на них внимания, он дал длинную очередь и с
удовольствием смотрел, как пули его рэтлера пробили легкий металл гондолы
и вдребезги разнесли окно в пилотской кабине.
- В яблочко! - торжествующе сказал заряжающий, устанавливая очередной
магазин.
- Да, но они стали тоже лучше целиться, - возразил с беспокойством
Дилан, когда несколько снарядов прошли так близко, что их корабль
тряхнуло.
- Ну что там с пулеметом? - отчаянно закричал Ноэль. - Эти снаряды
разнесут нас в клочья!
Дилан сосредоточил весь огонь на носовой части вражеской гондолы,
всадив туда целый магазин. Пушка рявкнула еще раз-другой и смолкла.
Последний снаряд разорвался всего в нескольких футах от Дилана, и
шрапнелью насквозь пробило борт его кабины. Заряжающий матрос, судорожно
взмахнув руками, рухнул прямо на пулемет. Подняв его, Дилан с ужасом
смотрел на то, что было раньше его лицом. Однако времени на переживания не
было. Поэтому, аккуратно отодвинув тело матроса в сторону, Дилан потянулся
за следующим магазином.
- Они разворачиваются, чтобы навести на нас свое кормовое орудие, -
снова услышал он голос Ноэля. - Ну-ка, достань их, Дилан!
- Мне нужен заряжающий! - крикнул Дилан, поливая очередями борт
вражеского корабля, подошедшего совсем близко.
- Ты попал в него! - ликующе заорал Ноэль. - Один двигатель
вдребезги, второе орудие тоже! Они удирают, но другие два приближаются к
нам!
- Мой заряжающий погиб! Мне нужен другой! - кричал Дилан, без
большого успеха разрядив магазин в аэростат второго вражеского корабля. Он
обернулся за новым магазином, но ничего не нашел. - Патронов! Патронов! -
завопил он истошным голосом.
- Они идут к тебе, любовь моя! - услышал он голос Кларинды и тут же
увидел, что они действительно "идут". Три магазина вплыли через туннель,
направляясь прямо к нему.
- Как это?.. - Дилан поперхнулся и изумленно смотрел на плывущие к
нему бубликообразные магазины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов