А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Ну, до некоторой степени, - признал Дилан. - Потому что она к тому
же напророчила, что я там погибну.
- Да не верьте вы всему этому вздору. И никуда не ходите.
- Знаете, после того, что произошло у моста через реку Имбро, я
просто не могу в это не поверить, - серьезно сказал Дилан. - Эта женщина
гораздо могущественнее, чем я мог даже вообразить.
- Ну, а для меня все это как-то неестественно и даже фантастично, -
пожал плечами Ноэль. - Ладно, я сделаю, как вы предлагаете, и отправлюсь к
принцу-регенту, хотя, правду сказать, меня прежде всего занимает
подготовка к войне моего корабля. Я намереваюсь уничтожать джогов с
помощью рэтлеров и этого чаквордовского динамита.
- Ладно, разбежались, - махнул рукой Дилан. У него в голове давно уже
шевелилась одна безумная идея, которая требовала для своего претворения в
жизнь большого количества динамита, идея, при одной лишь мысли о которой у
Дилана начинало сосать под ложечкой от дурных предчувствий. "Я схожу
повидаться с некоей жрицей богини Керидвен и задам ей пару вопросов", -
решил он.

Часом позже Дилан снова заглядывал в дверь храма Керидвен в
Трогтауне. На этот раз, однако, храм не был пустым. Небольшая группа
женщин и девочек стояла на коленях возле алтаря, а перед ними на помосте
возвышалась Кларинда Мак-Таг. Но это была совершенно другая Кларинда
Мак-Таг. Вместо дешевенького ситцевого платьица, в котором Дилан видел ее
дома, жрица была облачена в мантию из прозрачного шелка, в которой ее
роскошное тело демонстрировалось во всей красе.
Дилан очарованно смотрел на эту необыкновенно красивую женщину,
глядящую с помоста на горстку молящихся у ее ног. Мантия туго обтягивала
ее выпуклые груди, а округлые бедра вырисовывались под Прозрачным одеянием
до того соблазнительно, что Дилану пришлось внимательно следить за своим
дыханием.
- Она выглядит, как сама Керидвен, - пробормотал он.
Тем временем она медленно сошла с помоста, и ему было хорошо видно
плавное движение прекрасных длинных ног и легкое колыхание ягодиц. Ее
длинные, спадающие почти до бедер, рыжие волосы волнами струились вокруг
нее, слабо мерцая в свете факелов. Она двинулась к каменному алтарю, на
котором стояла статуя Керидвен, и, наклонившись над ним, взяла в руки
неглубокую чашу, почти такую же, как она показывала Дилану в своей
квартире. Сначала она подняла чашу над головой, как бы предлагая ее
Керидвен, затем, опустив, поставила на алтарь и начала пристально
вглядываться в нее, словно в трансе. Видимо, это был Котел Керидвен.
Дилан видел, как каждая из женщин и девочек поочередно поднималась с
колен и, подойдя к алтарю, также начинала пристально вглядываться в Котел.
Постояв так с минуту, она отворачивалась и спешила выйти из храма.
Большинство девочек, проходя мимо Дилана, улыбались, но одна вдруг горько
заплакала. Его очень заинтересовало, что же такое, вызвавшее слезы, она
увидела или вообразила, что увидела в Котле Керидвен.
Прихожанки вскоре разошлись, но Кларинда осталась стоять перед
алтарем, напряженно смотря в чашу. Словно зачарованный, Дилан молча
наблюдал за ней. Так прошло несколько минут. Вдруг женщина, не меняя позы
и не поднимая глаз, произнесла:
- Входите, Дилан Мак-Брайд. Войдите в храм Керидвен.
Дилан вздрогнул от неожиданности. Он был убежден, что там, где он
стоял, да еще в сумерках, он был совершенно незаметен. Она не могла его
увидеть.
- Смелее, Дилан Мак-Брайд, - снова заговорила она. Ее голос звучал
сейчас гораздо чище, чем раньше, акцент почти исчез. - Вы хотите о чем-то
спросить жрицу Керидвен?
Взволнованно Дилан приблизился к алтарю.
- Да, у меня есть несколько вопросов, - скованно сказал он.
Подняв наконец голову, Кларинда взглянула на него, и он заметил
разительную перемену в ее фиалковых глазах: вместо обычной
рассудительности в них играла какая-то буйная радость.
- Ну, что ж, - критически оглядев его, сказала она, - после столь
утомительной поездки вид у вас вполне приличный.
- А откуда вам известно, что я был в поездке? - спокойно спросил
Дилан.
Кларинда возвела глаза к небу.
- А правда, откуда я об этом знаю? - задала она себе вопрос. И сама
же ответила: - Вероятно, Керидвен шепнула мне на ушко, когда была в
настроении.
- Помнится, вы говорили, что Керидвен умерла, - напомнил ей Дилан,
придвигаясь поближе.
На губах Кларинды появилась проказливая улыбка.
- Да неужто я могла сказать что-либо подобное? - тон у нее был явно
игривый. - Правда, я недавно снова этим интересовалась. Возможно, известия
о смерти богини были чуточку преувеличены. Так что давайте не будем
устраивать поминки, пока у нас нет достаточных доказательств. Особенно
после того, как вы, войдя в храм, решили, что я-то и есть сама богиня.
- Ну, а как вы узнали, о чем я думаю? - Дилан уже не удивлялся, он
просто спрашивал.
- Ммм... может быть, я просто предположила, - слегка сконфуженно
промямлила Кларинда. - В конце концов, многие говорят, что я выгляжу как
богиня, - с вызовом добавила она.
- Выглядите вы и в самом деле как богиня, тут уж ничего не скажешь, -
признал Дилан. - А вот врете вы, как карточный шулер. Ну, сознайтесь, вы
просто прочитали мои мысли, разве не так?
- Да что вы такое говорите? - вскинулась Кларинда. - Каким же это
образом могу я читать людские мысли?
- Не знаю, - безнадежно развел руками Дилан. - Может быть, таким же
способом, каким вы перенеслись на берег реки Имбро, чтобы спасти меня от
джогов.
На лице Кларинды появилось выражение неподдельного изумления; ее
фиалковые глаза широко распахнулись, а яркие сочные губы приоткрылись,
сложившись буквой "О".
- Что за странные вещи вы говорите? - спросила она. - Кто подал вам
эту нелепую мысль?
- Я видел вас собственными глазами. Черт побери, женщина, -
разъярился Дилан, - я видел, как ты стояла между мной и джогами!
- Помилуйте! Да вы не заставите меня подойти ни к одному из этих
ужасных людоедов ближе, чем на сотню миль, даже если вы будете тащить меня
упряжкой мулов!
- Вы прибыли не на упряжке мулов, - устало возразил Дилан. - Вы
перенеслись с помощью колдовства.
- Колдовства... я? Да никогда в жизни! Если вам нужен гороскоп или
любовный наговор, чтобы затащить девочку в постель, тут я могла бы помочь.
Но лететь по воздуху, чтобы бросить вызов джогам... брр! Я цепенею при
одной только мысли об этом.
- Кларинда Мак-Таг, ты лжешь, - жестко сказал Дилан.
- Ну, посмотрите на меня. Видите, я только подумала об этом, а меня
уже всю трясет, - жалобно промолвила она, вытягивая вперед свои дрожащие
руки.
Он непроизвольно поднял руки и взял ее ладони в свои. На самом-то
деле они вовсе не дрожали. Теплые и сильные, они доверчиво лежали в его
ладонях. Он укоряюще посмотрел на нее. Загадочно улыбнувшись, она
привлекла его к себе.
- Чего ты хочешь от меня? - прямо спросил он.
- Поцелуя Керидвен, - ответила она. - Когда кто-то на алтаре берет за
руки ее жрицу, обряд требует поцелуя. Не бойся. Это добрый знак.
Пьянящий аромат ее плоти щекотал ему ноздри, его взгляд тонул в
бездонных фиалковых озерах ее глаз, красота тела волновала воображение - и
Дилан потерял голову.
- Ты должен поцеловать меня, Дилан Мак-Брайд... ради Керидвен.
Губы их встретились, и он прильнул к сладостно полуоткрытому
чувственному рту, ощущая ее горячее и свежее дыхание. Он чувствовал, как
тела их словно слились воедино, и ее груди и бедра все теснее прижимались
к нему. Он слышал, как учащенно бьются их сердца, кровь застучала у него в
голове. Он ничего не понимал. Ведь эта женщина ничем не была для него, не
могла быть. Распутная представительница древнего культа плодородия, и
только; у нее же было полдюжины рыжеволосых детишек и не было мужа.
Благодарение богам, у нее не было мужа!
Аромат ее тела и терпкий запах храмовых свечей довели Дилана до
исступления. Ему хотелось сорвать с нее платье и припасть губами к ее
соскам, ему хотелось...
А она и сама уже тащила его к висевшим за алтарем портьерам.
- Ради Керидвен, Дилан, - жарко шептала она ему прямо в ухо. - Ради
Керидвен и нас самих...
Позже они уже сидели на краю алтаря, и Кларинда налила ему стакан
священного вина из бутылки, стоявшей у ног статуи Керидвен, объяснив, что
богиня изъявила желание поделиться с ними вином, так как они поделились с
ней своей любовью. Дилан в подробностях поведал ей, что с ним случилось
возле моста.
- Знаешь, Мак-Брайд, все это звучит очень неправдоподобно, - сказала
она, когда он закончил свой рассказ.
- Я твердо знаю, что видел тебя, - упорствовал Дилан. - Ну, хорошо,
если тебя там не было, как ты объяснишь, что же я видел, в таком случае?
- Просто оптическую иллюзию, вызванную состоянием стресса. Твое
трусливое хныканье по поводу предстоящей смерти подтолкнуло твое сознание
к созданию образа прекрасного ангела, охраняющего тебя, или, точнее,
прекрасной жрицы, очень на меня похожей.
- Тогда как ты объяснишь видение джога, которому ведерком с водой
раскроили голову? И почему бросились бежать остальные, крича что-то о
преследующем их Скатахе, демоне войны?
- Они были потрясены твоим несравненным мужеством, - быстро ответила
она, и, словно от внутреннего смеха, на щеке ее заиграла ямочка.
- Ты только не учла того обстоятельства, что я без сил лежал на
земле, - грустно усмехнулся Дилан, осторожно дотрагиваясь кончиком пальца
до этой соблазнительной ямочки. - Ты меня обманываешь, Кларинда Мак-Таг, -
вздохнул он. - Ты там была.
- Ну, ладно, я там была... была, прах тебя забери!
- Но как?
- А в самом деле, как? Даже и не представляю. Я была у себя на кухне,
занималась домашними делами, подметала пол, и вдруг - на тебе - стою на
дороге вместе с этими жуткими, громко вопящими и жаждущими твоей крови
дикарями.
- Каким же образом? - настаивал он.
- Я услышала твой зов, - объяснила она. - Так что это ты все устроил.
Ты и есть настоящий колдун.
- Ты же сама прекрасно знаешь, что это неправда, - укоризненно сказал
он, нежно проводя пальцем над ее полной верхней губой и все еще словно
ощущая во рту восхитительную сладость и мягкую податливость этих
чувственных губ. - Ты просто громоздишь нелепицу на нелепицу.
- Ну, а ты-то, - огрызнулась она. - Выдергиваешь леди из ее кухни,
отрываешь ее от дел, да еще и подвергаешь ее смертельной опасности, а
может быть, и бесчестью, попадись она в лапы этим кривоногим варварам.
- И все-таки как ты там оказалась? - стоял на своем Дилан. - Тебе
помогала в этом Керидвен?
- Я же говорила тебе, Керидвен удалилась или, возможно, умерла. И
потом, с какой стати станет она делать что-нибудь для тебя?
- В таком случае, почему же ты для меня что-то делаешь?
Кларинда густо залилась краской.
- Я думала, - сказала она, опустив глаза, - ты должен был понять,
почему... я доказала тебе... там, за портьерами...
- Так вот оно что, - протянул Дилан. - Значит, тут чисто личное? А
я-то думал, что ты это делаешь только из религиозных соображений.
- Ах ты!.. - ладонь Кларинды описала стремительную дугу, целясь ему в
затылок, и полностью избежать удара ему не удалось.
- Ну, ладно, ладно... давай вернемся к нашим баранам. Ты побывала у
реки Имбро, а сегодня ты узнала, что я, стоя в темноте, наблюдаю за тобой.
Как?
- Это было очень легко. Я почувствовала твои глаза. Словно меня
ощупывали маленькие липкие пальцы.
- Опять обманываешь. Ты перенеслась к реке, ты увидела меня в
темноте, и ты читаешь мои мысли. Как?
- Я не знаю, как это у меня получается, - пожала плечами Кларинда. -
Понимаешь, я ведь принадлежу к общине сестер-прорицательниц, их называют
гвиллианами. Кроме того, мои родители, будучи один - призовым боксером, а
другая - рыбной торговкой, оба были профессиональными магами, и притом
весьма могущественными. Я могу многое делать... временами.
- Так, значит, это ты мне напророчила смерть, там, в Котле Керидвен?
Вздрогнув, она порывисто схватила его за руки и быстро прижалась к
нему.
- Нет, нет, - замотала она головой, - это в самом Котле.
- То есть предупреждение от Керидвен?
- С чего это ей вздумается тебя предупреждать?
- Не знаю. Может быть, это ома тебя предупреждала. У вас ведь с ней
как будто прекрасные отношения, или не так?
- Трудно сказать. Как-то не думала об этом. Я же никогда с этой леди
не встречалась. Люди говорили мне о ней, как об источнике жизни, называли
ее Неуязвимой... ее и еще целую плеяду древних богов. Они запустили время,
то есть создали здесь жизнь, да и ушли куда-то по своим делам, а нас
оставили устраивать судьбу и решать свои проблемы собственными силами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов