А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Через мгновение рин, пошатываясь, вернулся; его живот был вспорот, словно лопнувший фрукт.
Позади него появились четыре относительно невысоких и тёмных йуужань-вонга.
Метнув потрясённый взгляд на Лею, Хан вскинул бластер.
Пейдж схватил винтовку, но не успел даже поднять её, когда невероятно длинный амфижезл вырвал оружие из его рук и подбросил в воздух, как палочку. Сассо бросился на воина, сжимавшего в руках этот амфижезл, но не успел преодолеть и трёх метров, когда йуужань-вонг подпрыгнул, приземлился позади родианца и вонзил ему в спину нож-куфи.
Кип и Лея зажгли световые клинки одновременно. Хан и Врау бластерным огнём вынудили двоих воинов пригнуться, но в точности попаданий не преуспели. Зато Кип сумел зацепить клинком грудную клетку одного из противников. Йуужань-вонг с громким рыком упал на землю и откатился, но на его тёмной плоти осталась одна лишь узкая бескровная борозда.
Кип нанёс новый удар — размашисто, будто орудовал топором. Увернувшись, йуужань-вонг поднялся на одно колено и выставил амфижезл перед собой. Змееподобное существо обернулось вокруг эфеса светового меча. Кип не выпустил из рук оружие и пытался освободить меч, но без успеха. В это время вокруг его пояса и рук обвился второй амфижезл, и джедай рухнул на землю.
Хан трижды выстрелил во второго воина, вынудив его отступить на пару шагов, но не убив и даже не сумев заставить амфижезл отпустить Кипа. Хан позвал на помощь Врау, но ботан и без того был занят, он отчаянно пытался помешать второй паре воинов схватить Пейджа.
Времени на лишние размышления у Леи не было — она решила, что Хан и Кип находятся в большей опасности. Выставив меч перед собой, она бросилась к воину, чей амфижезл продолжал швырять Кипа из стороны в сторону. Хан скорее почувствовал, нежели увидел промелькнувший в метре от себя силуэт жены.
— Лея! — вскрикнул он.
Не переставая обстреливать йуужань-вонгов из бластера, он бросился за ней.
Четыре бластерных выстрела продырявили йуужань-вонга, на которого кинулась Лея. Но в этот момент второй воин приказал амфижезлу отпустить меч Кипа и выскочил Лее наперерез.
Увидев, что происходит, Хан бросился вперёд в отчаянной попытке заслонить Лею от амфижезла. И Лея в ужасе увидела, как амфижезл ударил её мужа в шею, как челюсти живого оружия раскрываются и два длинных клыка вонзаются в плоть кореллианина.
Хан упал на бедро, но быстро поднялся на колени. Он успел сделать ещё три выстрела, прежде чем бластер выпал из руки. Он покачнулся и повалился на бок, прижимая к груди дрожащие ладони.
Кип хотел было подбежать к нему, но его уже атаковали трое йуужань-вонгов.
Рот Леи открылся в безмолвном крике. Выронив световой меч, она подбежала к мужу. Не сводя потрясённого взгляда с двух кровавых точек на его шее, она сжала в ладонях его правую руку, содрогавшуюся от судорог.
— Хан! — вскрикнула она. — Хан!
Неожиданно оказавшаяся рядом Мелокью приподняла голову Хана с земли. Его лицо превратилось в безжизненную маску боли.
— Я… з-знал… что это… н-не моя война… — прохрипел он. Две капли крови вытекли из ранки на его шее.
— Хан! — зарыдала Лея, её глаза расширились от ужаса. Она смотрела на приближавшихся воинов, двое из которых крепко держали за руки Кипа; она словно ожидала, что они сейчас подойдут и как-то помогут Хану. Вместо этого один из воинов рывком поднял её и Мелокью на ноги.
— Нет, нет… — бормотала Лея, мотая головой.
Хан протянул к ней руку, но йуужань-вонг ударил его ногой. Глаза Хана закатились, веки дёрнулись и тело застыло.
— Нет! — в последний раз выкрикнула Лея, когда воины потащили её прочь.

* * *
— Оценка потерь, понесённых в первом бою, мастер войны. — Наместный командующий Лойрик Каан указал на нишу в переборке командного пункта «Зверя Йаммки».
Нас Чока сосредоточился на перемещениях жуков-индикаторов.
— Потери приемлемы, — кивнул он через какое-то время.
— Эти неверные искусно пользуются преимуществами своих МАШИН, — заметил Лойрик Каан.
Мастер войны с неудовольствием посмотрел на командующего; его верхняя губа дёрнулась:
— Очередной пример их трусости… Прекрати думать о том, какое оружие используют наши враги, и сконцентрируйся на том, КАК они его используют. Думай о машинах как о живых существах, если это поможет тебе увидеть картину с большей ясностью.
Лойрик Каан поклонился:
— Слушаюсь, мастер войны.
Нас Чока приблизился к жукам-индикаторам, демонстрировавшим диспозицию вражеского флота.
— Они хотят защитить свою новую столицу, — молвил Лойрик Каан. — Но в этот раз спасти её им не удастся.
Нас Чока подозвал одного из субалтернов:
— Проводите наместного командующего Лойрика Каана из командного пункта. Если бы войну можно было выиграть одними лишь самоуверенными утверждениями, неверные давно бы уже были у наших ног.
Мастер войны дождался, когда Каана выведут за радужную мембрану.
— Вражеских кораблей значительно меньше, чем предполагалось, — заметил тактик, когда мембрана закрылась.
— Разумеется, — кивнул Нас Чока. — Рассчитывая на эффективность своих тактических уловок, они решили придержать часть кораблей в резерве для выполнения каких-то других задач.
— Истребители противника готовятся к атаке, — доложил субалтерн.
Нас Чока фыркнул:
— Как рой насекомых, которых нельзя отогнать и от которых не спрятаться. Зато их можно уничтожить. — Он повернулся к связистке, управлявшей ансамблем виллипов. — Прикажите доменам Ванг и Пекен очистить огнём заражённую зону. Затем пусть йаммоски закроют разрывы в формации резервными истребителями.
Мастер войны и тактик вновь устремили взоры к иллюминатору, наблюдая за тем, как линейные корабли в центре формации дают залп из плазменных орудий. Десятки вражеских истребителей исчезли в огненном шторме, прочие лишились управления
— Повторить, — приказал Нас Чока.
Снова корабли извергли шквал плазменной энергии. Ещё несколько десятков истребителей неверных пали его жертвами.
— Кораблям йорик-акага и йорик-век отойти в арьергард. Пусть маталоки станут лезвием нашего куфи.
Субалтерн отсалютовал прижатыми к плечам кулаками.
— Мастер войны, — обратилась к нему связистка. — На связи Верховный владыка Шимрра.
Нас Чока подошёл к виллипу Шимрры и преклонил колени.
— Сражение идёт успешно, о Грозный владыка, — начал доклад Нас Чока. — Мы добудем победу сегодня же, или погибнем в бою.
— Для воина наилучший исход — погибнуть, сражаясь за победу, мастер войны.
— Да, повелитель.
— С тобой моё благословение и благословение богов. Йун-Йуужань и Йун-Йаммка наблюдают за тобой.
— Я ощущаю их присутствие, о Грозный владыка.
— Противник боится нас?
— Пока что они твёрдо держат свои позиции.
— Значит, они набрались смелости встретить нас лицом к лицу? Это обернётся для них погибелью. Я верю в твою компетентность, мастер войны. Добудь нам победу.
Виллип Шимрры свернулся, сеанс связи был завершён. Поднявшись Нас Чока подошёл к иллюминатору, за которым в ожесточённом бою сходились кораллы-прыгуны и истребители, йорик-век и бомбардировщики-"сабли".
— Совв и Кре'фей сражаются умом, но не телом, — проговорил он, обращаясь к тактику. — Они сейчас как карлик, противостоящий великану… Даже если он будет достаточно быстр, чтобы обойти линию обороны, его руки слишком коротки, чтобы причинить заметный ущерб, а мускулы слишком слабы, чтобы поставить великана на колени. Поэтому он вынужден крайне осторожно планировать свои действия. Возможно, он вынудит противника нанести удар первым и промахнуться, а потом точечным ударом заставит его потерять равновесие. Или приведёт своих друзей, таких же карликов, чтобы они отвлекали внимание противника… Пока гигант будет смотреть вправо, удар будет нанесён слева…
Взгляд мастера войны посуровел:
— Этот бой — не последний акт отчаяния. Он не имеет ничего общего с честью и готовностью достойно принять смерть. Это обман, попытка отвлечь наше внимание. К счастью, я имею определённые догадки, откуда будет нанесён подлинный удар…
Тактик понимающе кивнул. Нас Чока повернулся к связистке:
— Свяжись с боевыми группами доменов Шен'г, Паасар, Эклат и Таав. По моему приказу они должны отделиться от основных сил и приготовиться к переходу в тёмное пространство.
Связистка поклонилась:
— К Тунг'лу и Кэлууле, а оттуда — на Йуужань'тар?
Нас Чока усмехнулся:
— Играй со своими виллипами, а стратегию оставь тем, кто живёт, чтобы сражаться. — Он махнул рукой тактику. — Скажи ей.
— На Перлемианский торговый путь, — сообщил тактик связистке. — А оттуда — на Контруум!

* * *
Лея всё ещё не могла оправиться от шока, когда трое уцелевших воинов вывели её, Кипа, Пейджа, Врау и Мелокью к базе йаммоска. Сассо и Ферфер остались умирать в лесу. Хана волокли за руки, как поверженного зверя. Он был жив, но без сознания; очевидно, впал в кому под воздействием яда амфижезла.
Несмотря на всё потрясение Леи, от её внимания не укрылось, что у восточного входа в миншал стоит лишь один, крайне измученный на вид часовой, и что мембрана, закрывавшая вход, выглядит тонкой и слабой и из неё сочится клейкая жидкость. Когда трое воинов с пленниками приблизились ко входу в помещение, охранник с явным трудом поднялся им навстречу. Кое-как скрестив руки, чтобы отсалютовать вновь прибывшим, он промямлил что-то слабым голосом.
— Он говорит, что комендант базы ждёт, — тихо перевёл Пейдж.
Один из воинов споткнулся на входе в тёмный коридор миншала. Странно, но этот воин был единственным из всей троицы, кто не получил ранения во время боя.
Кип тоже это заметил.
— Что-то здесь не так…
Воин больно ткнул его под рёбра за разговоры.
Запах гноя внутри миншала был невыносим. На губчатом полу скапливались лужи желтоватой жидкости, а биолюминесцентный мох на стенах был покрыт чёрными точками, словно сыпью. Тысячи паукообразных — вроде тех, каких Лея видела в живом кессоне на йуужань-вонгском корабле, — корчились в предсмертных конвульсиях.
Пол усыпали мёртвые мошки. Двое таких же приземистых тёмных воинов внесли в коридор паланкин, на которых сидела йуужань-вонгская формовщица. Её кожа была бледно-зелёного оттенка, как камуфляж на лице Леи, а рука-имплант с множеством пальцев неподвижно обвисла. Воины толкнули Лею и остальных вперёд; Хана перевернули на спину.
Сердце Леи дрогнуло, когда она увидела, что Хан шевелится.
Формовщица обратилась к воинам с паланкина.
— Она поздравляет воинов с успешным захватом диверсантов, — прошептала Мелокью. — Она говорит, что мы будем ценным вкладом в жертвоприношение.
Формовщица подозвала к себе двоих воинов и долго изучала их. Один из воинов указал на опухоль на шее, после чего припал перед носилками на одно колено, как будто о чём-то умоляя.
— Что происходит? — спросил Кип у Мелокью.
Та какое-то время вслушивалась в разговор йуужань-вонгов.
— Воин думает, что он стал «отверженным», потому что его тело отвергает какой-то из его имплантов.
Послушав ещё, Мелокью добавила:
— Формовщица утверждает, что он не «отверженный». Эта опухоль не имеет ничего общего с богами. Она — порождение этого мира. Порождение Кэлуулы.
— Кэлуулы? — удивлённо переспросил Пейдж.
Воин как будто вздохнул с облегчением. Поднявшись, он извлёк из-за пояса куфи и повернулся к Лее, но формовщица остановила его.
— Он жаждет убить нас, — пояснила Мелокью.
— Это я уже понял, — буркнул Кип.
— Она обещает воинам, что мы умрём до захода солнца.
— Спасибо, утешила, — проворчал Врау. — А я уж боялся, что нас отпустят.
Кип покосился на ботана:
— Оставь свои шуточки до более подходящего момента.
Формовщица вновь заговорила, и в её речи Лея сумела разобрать слово Йуужань'тар. Мелокью перевела:
— Она приказывает этим воинам — «убийцам», как она их называет, — немедленно доставить её на Йуужань'тар… на Корускант. Она говорит, это очень важно, потому что она должна известить своего начальника о том, что здесь произошло, чтобы остановить распространение болезни. Она обещает «убийцам», что нами займётся лично комендант базы.
— Йун-Харла не оставляет меня в моих тяготах, — проговорил на общегалактическом мужской голос.
Лее и Пейджу голос показался знакомым; оба обернулись и увидели говорившего. Высокий, сухопарый йуужань-вонг руками опирался на плечи двух столь же высоких, но явно больных воинов.
— Добро пожаловать, джедай, хо'динка и ботан. И вы, капитан Пейдж. Разве я не говорил, что наша новая встреча состоится на жертвенном алтаре?
И тут Лея поняла, отчего он кажется ей знакомым. Это был командующий Малик Карр.
Глава 25
«Щупальца» йуужань-вонгской формации вращались по часовой стрелке, при этом некоторые из них переплетались и спутывались в петли. Истребители Альянса, оказавшиеся в этих петлях, отчаянно метались, уклоняясь от атак прыгунов, но у них было слишком мало места для манёвра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов