А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В результате мистер Дагерт, мистер
Смит и мистер Вэнс, а также члены их семей были расстреляны взбесившимися
лазерами".
Дочитав заметку, Бронсон скомкал газету и швырнул под ноги.
- Симпсон держит слово, - прорычал он. - Мерзкий подонок!
Гологравизор вновь включился.
- Я знаю, ты только что прочитал обо мне, - захохотал мутант. - Ну и
как, понравилось? Теперь понял, с кем имеешь дело? А теперь мне нужен ты,
Гарри, только ты. Я должен с тобой встретиться. Надевай нейрошлем и
отправляйся в сеть. Секретное хранилище ЦРУ, помнишь?
Бронсон сжал зубы: все-таки это была ловушка. Симпсон вычислил его
местоположение в пространстве по точке выхода из сети.
- Запомни, Бронсон, ты мой. Я пережую тебя и выплюну! - бесновался
Симпсон. - Ты станешь мной, Бронсон. Мы установим друг с другом нейронную
связь и станем одним организмом.
"Ну это мы еще посмотрим, - подумал Бронсон и со всему маху врезал по
коробке гологравизора ногой. - Я знаю, как тебя достать, гадина".

31
Бронсон понимал, что, подчинившись Рику Симпсону, он окончательно
погубит Элен. Девушка была приманкой, не имеющей никакой ценности для
маньяка. Добившись своего, он наверняка бы от нее избавился. Но до тех пор,
пока он не достиг своей цели, Элен нужна ему в качестве прикрытия.
Надевая нейрошлем, Бронсон поклялся задать Симпсону изрядную трепку,
но оставить в живых. Уничтожить его Бронсон не мог по двум причинам:
во-первых, Элен наверняка подключена к сознанию подонка и смерть последнего
неминуемо повлечет за собой смерть девушки и, во-вторых, убив Симпсона,
Гарри рисковал заполучить в свое сознание ту программу, которая руководила
преступником.
- Но зубы я тебе посчитаю, не сомневайся! - Бронсон активизировал
нейротранслятор и провалился в сеть.
На этот раз мозг генерировал картины апокалипсиса.
Гарри мчался над Нью-Йорком, но вместо мирного сияния электрических
огней под ним бушевало пламя, уничтожая все на своем пути. Черный дым
застил свет.
Секретное хранилище выглядело иначе, чем в первый раз. Создавалось
впечатление, что здание подверглось артобстрелу - зияющие провалы в стенах
и копоть ввергли и без того взвинченного Бронсона в предельно воинственное
настроение.
Разумеется, сеть не могла измениться за какие-то сутки - она
создавалась не один год. Изменилось мироощущение самого Бронсона. Мир
представлялся ему злым и враждебным местом, из которого не было выхода.
Крыша здания так же, как и стены, оказалась разворочена, и Аллигатор
проник внутрь без особых проблем.
Локальная сеть ЦРУ представлялась Бронсону в виде небоскреба.
Устойчивый образ утвердился в сознании - сияющий и неприступный. Очевидно,
кто-то готовил Аллигатору "теплый" прием, взломав защиту локальной сети.
Провалы представляли собой не что иное, как точки входа.
"Молодец, Рик, - усмехнулся Гарри. - Не то опять пришлось бы через
вентиляцию".
Дверь в хранилище оказалась взорванной. Бронсон вошел. В любое
мгновение на него мог наброситься Симпсон, но время шло, а маньяк все не
проявлял себя.
- Хочешь поиграть? - крикнул Бронсон. - Или займемся делом?
Мутант не подавал признаков жизни.
- Давай, где же ты? - Бронсон начинал терять терпение.
В глубине лабиринта стеллажей послышались шаги.
- Соскучился, маленький? - заорал все еще невидимый Симпсон. -
Потерпи, папочка идет к тебе!
Увидя мутанта, Бронсон чуть не упал в обморок. Симпсон был таких
невероятных размеров, что больше походил на башенный кран, чем на человека.
"Спокойно! - сказал себе Бронсон. - Это ты делаешь из него гиганта, и
никто иной". Но, несмотря на старания, справиться с кошмаром Бронсон не
мог. Рик все рос и рос, заполняя собой окружающее пространство.
- Ну что? - сказал Симпсон. - Вопросы есть?
- Чтоб ты сдох! - гаркнул Бронсон. - Выродок проклятый.
- Это не вопрос, а предложение, - ехидно заявил мутант и швырнул
Аллигатора на стену. - Будешь грубить - ноги выдерну.
"Я сам тебе выдерну!" - подумал Бронсон, но неуверенно, понимая, что
размер в такой ситуации имеет решающее значение.
- Вот смотрю я на тебя, Бронсон, и понимаю, почему ты себя так
ведешь, - ехидно проговорил мутант. - Жил бы себе и радовался. Так нет же,
вообразил, что без тебя белый свет сгинет. Думаешь, я не понимаю, чего ты
добиваешься?
- Чего же? - выдавил Бронсон. - Просвети дурака.
- Ты считаешь себя спасителем Америки, - заявил маньяк. - Только
дохлое это дело, вот что я тебе скажу. Туда ей и дорога!
"Спорить с психопатом все равно, что плевать против ветра", - подумал
Бронсон.
- Что тебе от меня надо? - как можно более дружелюбно спросил он.
- А то ты не знаешь, - усмехнулся Симпсон. - Твое сознание.
Точка выхода из сети находилась этажом ниже, и Бронсон надеялся ею
воспользоваться. Но для этого было необходимо как-то справиться с
Симпсоном.
- Скажи, - сверкнул глазами Бронсон, - ты уверен, что окончательно не
свихнешься, если моя программа перейдет к тебе?
Мутант оторопело уставился на Аллигатора:
- Что значит - окончательно? Ах ты... Да я тебя... Мокрого места не
останется! - в ярости проревел он сверху.
- Не бесись, Рик. - Гарри старался изо всех сил держать себя в
руках. - Давай рассуждать по-человечески, ведь не думаешь же ты, что я тебе
враг. Ты же брат мой, я искал тебя всю жизнь. Да, наши пути разошлись, но я
всегда знал о твоем существовании, чувствовал тебя.
На глаза Симпсона навернулись слезы.
- Мне тебя тоже не хватало, - всхлипнула торсионная тварь. - Вдвоем
потрошить человечков куда как веселее!
- Конечно, - воспрял духом Бронсон. - Вот и я о том же. Нам нужно
объединить усилия, заняться семейным бизнесом - открыть, например, охранное
предприятие. Думаешь, легко это, когда твой брат-близнец шатается
неизвестно где? Как ты мог, Рик, как ты мог?!
В голове мутанта что-то замкнуло, и он стал кротким, как ягненок.
- Прости, Гарри, сам не знаю, что на меня нашло. А насчет общего
бизнеса - ты это серьезно?
- Еще бы! Только представь себе, какие бабки мы сделаем. Ты станешь
важным человеком, брат, вот что я тебе скажу.
- Не, не могу, - потупился мутант. - Прости, но я должен тебя убить и
вобрать в себя твою силу.
- Почему? Разве мы не договорились?
- Я так решил!
Аргумент обескуражил Бронсона:
- Смотри, брат, на том свете встретимся!
"Мастер спорта по бегу всегда победит мастера спорта по боксу", -
припомнил Аллигатор мудрую американскую пословицу и бросился наутек. Он
драпал с таким усердием, что грохот исполинских шагов Симпсона остался
далеко за спиной. Аллигатор добежал до точки выхода и вынырнул из сети.
Лоб Бронсона был покрыт испариной.
- Пока я жив, он с Элен ничего не сделает, - произнес Аллигатор, как
заклинание, - а если сделает, я ему голову оторву.
В этот вечер Бронсон впервые за последние несколько недель напился. Он
выгреб из бара все спиртное, которое смог обнаружить, смешал его в жестяной
банке из-под консервированных патиссонов и заглотил залпом. А потом уселся
на подоконнике и истошно проорал в открытое окно много всякого,
сакраментального и идиоматического, после чего улегся на пол и забылся
тяжелым угарным сном.

32
Наутро голова у Бронсона раскалывалась. Едва он успел проснуться, как
в дверь позвонили.
- Кто? - прохрипел Гарри. - Убирайтесь к черту!
Дверь промолчала. Бронсон, преодолевая боль в опухших конечностях,
спотыкаясь на каждом шагу, добрался до прихожей и повернул защелку замка.
- Здорово, Бронсон! - На пороге стоял Боб собственной персоной. -
Бармен переминался с ноги на ногу, держа при этом руки за спиной.
- Только не это! - простонал Аллигатор. - Ты же сказал, через неделю.
- Обстоятельства изменились, - заявил бармен, глядя пустыми глазами
сквозь собеседника. - Деньги нужны сегодня.
Бронсон смачно выругался. Боб тупо посмотрел на него и выдал:
- Лучше гони деньги, мистер, хуже будет.
- Да пошел ты! - рявкнул Аллигатор, намереваясь вцепиться в горло
шантажисту.
Внезапный удар свалил Бронсона - бармен пришел не один, а с
бейсбольной битой. Боб прыгал, как макака на баобабе, примеряясь, куда бы
еще шарахнуть. Ловким движением Гарри сбил его с ног, а затем оглушил.
- Тебя мне только и не хватало, - проворчал Бронсон, вытирая рукавом
разбитые губы. - Куда ни плюнь, всюду психопатология.
Найдя в домашней аптечке перекись водорода и вату, Бронсон соорудил
тампон и прижал его к саднящей ранке. Во рту что-то отчетливо хрустнуло.
"Ну вот, - уныло подумал Бронсон, - пора к протезисту" . Он осторожно
потрогал указательным пальцем шатающийся зуб. "Эх, была не была!" - издав
отчаянный вопль, Аллигатор вырвал зуб с корнем. Поднеся клык к глазам, он
остолбенел - в полость зуба был вмонтирован микропередатчик. "Так вот как
Симпсон меня выследил! - подумал Бронсон. - Теперь мы на равных".
Аллигатор подошел к Бобу, все еще сплевывая кровь, и, схватив его за
грудки, рывком поставил на ноги. Бармен вообразил, что настал смертный час,
и попытался закрыться руками.
- Не надо! - заныл Боб. - Пожалуйста, не надо!
Бронсон похлопал детину по плечу:
- Можешь считать, что тебе повезло, с меня причитается.
Боб с удивлением посмотрел на Бронсона:
- Не понял...
- Дубина ты стоеросовая, - расхохотался Аллигатор. - Скажи лучше, как
ты меня нашел?
Боб все еще не верил в счастливое избавление от смерти.
- Э... - промычал он, - бить не будешь?
Бармен напоминал борова, спасшегося от ножа мясника - для полного
счастья не хватало только порция отрубей.
- Более того, - хохотнул Бронсон, - спасибо тебе скажу.
Боб был тертый калач и прекрасно понимал, что благорасположение
недруга в любой момент может перерасти в хороший пинок. Отодвинувшись от
Бронсона, бармен прижался спиной к стене.
- Слушай, Бронсон, - не выдержал он, - лучше прибей меня сразу.
- Людям верить надо, - заявил оскорбленный Бронсон, - а не держать
хамство за пазухой.
"Началось! - подумал несчастный бармен. - Так всегда происходит -
слово за слово, а в финале - трепанация черепа". Боб с проворством
белки-летяги нырнул в сторону и схватил биту, валяющуюся на полу.
- Не возьмешь! - заорал бармен, размахивая дубиной на манер боевого
топора.
Прыть незваного гостя привела Бронсона в некоторое замешательство.
- Ты что, приятель, сидел? Не повезло. Ну, ну, будет тебе, положи
палочку.
Боб впал в истерику:
- Ты думаешь, раз у тебя денег много, то все дозволено?! - орал он,
разгоняя дубиной мух вокруг Аллигатора. - А сила не в деньгах, в правде
сила! У кого правда, тот и сильней! Все дерьмо на свете из-за таких, как
ты! Маменькины сыночки, белые воротнички! - Боб смачно сплюнул себе под
ноги. - Уроды вы все. Я с детства вкалываю, как проклятый, всю семью на
себе тащу. Отец, паскуда, сгинул с какой-то шмарой, когда мне было лет
пять. Думаешь, легко дорогу себе пробивать, когда жрать нечего? И первую
ходку я сделал по собственной дурости - в супермаркете украл бутылку пива,
а она, зараза, стояла прямо под видеокамерой - меня и повязали! Дальше -
больше: кражи со взломом, парочка банков. Не жизнь - дерьмо! От горизонта
до горизонта - берегов не видать. Ты-то по нему на белом лайнере, сволочь,
а я - в дырявом корыте!
Нервы у Боба окончательно сдали, и он разрыдался:
- Зачем, думаешь, я деньги у тебя требовал? - всхлипывал бармен. -
Хотел жизнь новую начать - в Оксфордский университет поступить, на
юридический, да что уж теперь... В дерьме родился, в дерьме и помру!
Поняв, что ему все равно не попасть по Аллигатору, Боб отбросил
бейсбольную биту в сторону и дурным голосом завопил:
- Давай, гад, убей меня! Чего ждешь!
- Да уймись ты, - сказал Бронсон и сбил дыхание неврастенику легким
ударом ноги в солнечное сплетение. - Сколько можно кричать?
Пока бармен восстанавливал гомеостаз, Бронсон вышел на кухню и принес
стакан воды и таблетку успокоительного:
- На, выпей.
Боб трясущимися руками принял подношение и, отхлебнув изрядный глоток,
загнал антистресс в глотку. Лекарство подействовало даже быстрее, чем
рассчитывал Бронсон.
- Скажи, Бронсон, почему ты меня не изувечил? - понуро спросил
незваный гость.
- Считай, что тебе крупно повезло. К тому же ты мне оказал услугу.
- Ты это о чем?
- Смотри! - Бронсон вручил бармену миниатюрный передатчик.
- Ух ты!
- Будь уверен, приятель, выбей ты мне другой зуб, живым бы не остался!
Детина с почтением посмотрел на Бронсона:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов