А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Псиматы автора, которого зовут Лестер Дель Рей. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Псиматы в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Лестер Дель Рей - Псиматы онлайн, причем без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Псиматы = 167.38 KB

Псиматы - Лестер Дель Рей => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу


ПСИМАТЫ
перевод А. Медведева
1
Тридцать пять лет промелькнуло незаметно, словно один день. Гарри
Бронсон молча смотрел в окно, как ветер теребит опавшую листву. Ведущий
инженер компании "Мотордженерал" с годовым доходом в полмиллиона долларов,
положение, влияние, планы на выгодную женитьбу, - Гарри чувствовал себя
опустошенным, впрочем, это естественно после бурной попойки.
Он бесцельно прошелся по комнате и, не найдя ничего лучшего, взял
бутылку французского коньяка. Двойная порция вернула ему некоторое подобие
чувства юмора и веры в себя.
- Брось, старина, - сказал он, - всего лишь закончилось лето. Пора бы
очнуться.
Его шикарная вилла располагалась на Атлантическом побережье. Каждую
ночь он засыпал под ровные вздохи океана. Порой Гарри казалось, что десятки
тысяч существ наблюдают за ним из водных глубин, и тогда его пробирал
озноб. Так было и сегодня.
Бронсон не любил свои дни рождения. Сутолока и гам подгулявших гостей
нагоняли на него лютую тоску. Но тем не менее из года в год все
повторялось. Двадцать девятого августа "приматы" неизменно собирались на
торжественный ужин и резвились, как могли. Писатели, банкиры, видные
политики, скинув маску чопорности, превращались в сущих обезьян. Но это
была всего лишь игра - одна из многих причуд, которые, как известно, есть и
у богатых. Игра в искренность и спонтанность - высшая форма цинизма.
Гости разъехались вполне довольные хозяином и вечеринкой. На кухне
гремел посудой робот-гувернер. В кофейнике булькал закипающий кофе.
- Эй, Джонни, поди-ка сюда, ты мне нужен!
Звон посуды мгновенно стих. Роботы класса XZ программировались
качественно. Еще бы - целое состояние на колесиках.
- Слушаю вас, сэр, - пропищал Джонни.
- Пожалуй, я немного пройдусь. Будь добр, запри дверь и инициализируй
систему блокировки по всему радиусу. Код доступа - прежний.
День сегодня не клеился. С самого утра начались какие-то глупые
неприятности. Примерно в одиннадцать грянула новость о том, что заказ на
поставку первой партии гиперскоростных двигателей, использующих свойства
антигравитационных полей, сорвался. Видите ли, президент "Федерик Энджин",
не удосужившись наложить подпись на счет-фактуру, отправился лечить печень.
К двум часам выяснилось, что новейшая разработка Гарри -
сверхобтекаемый таун-мобиль - не проходит аэродинамических тестов.
Естественно, Бронсон позеленел от такой новости и уже собирался разнести
все к чертям, когда по защищенной связи рассыпались в извинениях.
Оказывается, у техника появился на свет сын, такой розовощекий
четырехкилограммовый мальчуган, и папаша, ошалев от счастья, полетел
знакомиться с чадом.
Приборы при этом молотили до тех пор, пока в аэродинамической трубе
плохо закрепленную модель не развернуло перпендикулярно к потоку воздуха.
Именно поэтому автоматика выдала разгромные отчеты, что, впрочем, совершено
не удивительно.
В довершение ко всему Нора - секретарша мистера Дига - устроила
истерику. Она целый час кричала о том, какая сволочь шеф Гарри Бронсона -
мистер Диг. И о том, что вообще все мужики сволочи, кобели и развратные
мерзавцы. Кроме того, она рвала бумаги и топтала ногами японский чайный
сервиз.
Гарри уехал из офиса, мечтая провести вечер за томиком Кортасара. Он
совершенно забыл о своем юбилее и был весьма удивлен, услышав, как к дому
подъехало несколько автомобилей.
"Приматы" ворвались всем стадом, как обычно полностью заполнив
жизненное пространство. Пол Хагингс - владелец "Ойл Интернешнл Банк" -
сгреб Бронсона в медвежьи объятия и пророкотал: "Ну, старина, дай-ка я тебя
расцелую!"
Обрывки воспоминаний то и дело возвращали Гарри к импровизированному
приему. Гости настолько желали праздника, что принесли с собой не только
поздравления, но и всяческие съестные припасы. Эн и Эндрю Хиллерман тут же
оккупировали кухню, где принялись реализовывать сперва кулинарные, а
затем - сексуальные фантазии. Половина фарфора, разумеется, была перебита,
несчастную курицу довели в микроволновке до полной мумификации, а уже было
родившийся салат "оливье" размазали по полу. Так что в результате пришлось
довольствоваться сэндвичами, умело изготовленными XZ.
Когда сборище наконец уселось за стол и принялось прославлять
виновника торжества, Джим Полдинг умудрился вылить на рукав чуть ли не всю
бутылку креветочного соуса. Никто, конечно же, и предположить не мог, что,
принявшись соскребать загустевшее пятно столовым ножом, он раскроит себе
руку. Будучи, вероятно, в силу актерской профессии, человеком
экстравагантным, Полдинг некоторое время с криками восторга носился по
вилле и пачкал кровью стены. Когда же его изловили, он был совсем плох.
Короче говоря, дело закончилось больницей.
Гарри брел по пустынному пляжу. Какая-то тревога была растворена в
самом пространстве. Казалось, что хруст песка передается нервным
окончаниям. Гарри чувствовал, как нечто холодное окутывает сознание. С
востока дул ветер, просоленный, напитанный криками чаек и плеском волн.
Закат догорал на кромке горизонта.
Неподалеку змеилось федеральное шоссе. Оно проходило через все Штаты
до границы с Мексикой. Вспомнив о нем, Гарри подумал, не стоит ли
пропустить бутылочку пива в придорожном бистро. Перспектива казалась весьма
соблазнительной. Океан сделал его совершенно больным, и требовалось
лекарство.
Он свернул с пляжа на заброшенную лесную тропу и, пройдя километра
полтора, выбрался к трассе. Бетонка, вымытая недавним ливнем, казалась
чистой и свежей.
Изредка проезжали машины. В это время года поток движения пересыхал.
Пройдя метров триста, Гарри вновь почувствовал опасность. Он оглянулся и
увидел, как с закованного в бетон холма несутся два желтых глаза. Гарри в
оцепенении остановился и уставился на приближающийся джип. Последнее, что
он услышал, был визг тормозов и рев клаксона. Потом наступила тьма.
Гарри не знал, сколько прошло времени, прежде чем из темноты выплыл
приглушенный звук шагов. Бронсон приоткрыл глаза и закричал от
неожиданности. Вокруг него возвышались стены, бесконечные стены, укутанные
в мягкие ковры. Из небольшого, забранного решеткой окна струился умирающий
свет. На туалетном столике, расположенном под огромным зеркалом, стояла
ваза с белыми хризантемами. Гарри почему-то ощущал жгучую ненависть к
цветам. Он приподнялся и швырнул их на пол. Что-то его насторожило.
Зеркало. Да, дело именно в нем. Из этой проклятой стекляшки на него
уставилось одутловатое лицо какой-то чужой женщины.
Бронсон знал, что мертв. Знал он и то, что дьявол играет с ним злые
шутки. Нечистый изменил его лицо, превратил тело в расплывающийся жирный
комок. Гарри покрылся холодным потом, руки дрожали. "И стал я на песке
морском и увидел я выходящего из моря зверя, - шептал он. - И был он
подобен барсу и пожрал он тело мое".
Бронсон неотвратимо терял контроль над собой. Он упал на колени и
свернулся клубком у железной двери, той, за которой скрывался придуманный
мир.
- Морита, меня зовут Морита, - внезапно выкрикнул он. - Я мертва!
Тусклый свет, падающий на застеленную белыми простынями железную
кровать и несколько стульев, прикрученных к полу, явно говорил о
безысходности ситуации. "Это проклятое место, - заключила Морита. - Я в
аду".
Зеркало отражало полную фигуру в полосатой пижаме. На
непропорционально тонкой шее, подобно одуванчику, еле держалась укутанная
седой шевелюрой кукольная голова со стеклянными глазами.
Они чертовски умны, эти проклятые существа, поддерживающие в ней
иллюзию жизни, но ее-то им не обмануть. Пусть они слишком быстры, и стоит
ей открыть глаза, как они исчезают, улетучиваются, словно тот дым, что унес
когда-то ее в небытие. Но она не поддастся им, не позволит обвести себя
вокруг пальца. За все годы ей так и не удалось увидеть их подлинных лиц.
Как только Морита поднимала глаза, существа либо исчезали, либо мгновенно
натягивали человеческую маску. Но она была уверена, что это не люди.
Зверь - вот истинное имя каждого из них.
Опять появилось одно из существ. На этот раз под личиной Мак-Эндрюса:
ровное дыхание, мягкость движений, обходительность манер. Это он грохотал
железными башмаками по бесконечным коридорам ее страданий, он всаживал
острые иглы в ее тело, раздирал мозг протонным излучением. Мак-Эндрюс, а
вернее то, что за ним скрывалось, пытался перепрограммировать личность
Мориты. Она помнила, как ее сознание трансформировали в квазистационарное
цифровое поле и отправили блуждать в "матрицу реальности" - самое страшное,
что может случиться на этой проклятой планете! За личиной добропорядочности
скрывалась смерть. И смерть смотрела на Мориту.
- Морита, голубушка, ну что же это такое! - участливо сказало
существо. - Сиделки говорят, что ты опять не ешь! - Морита еще плотнее
прижала колени к груди и втиснулась в угол. - Хочешь, чтобы тебя кормили
внутривенно?! Подумай сама, куда это годится?
Мак-Эндрюс умолк в ожидании ответа. Но она не собиралась с ним
пререкаться. Не так-то легко вовлечь ее в спор подобными уловками после
всего, что она пережила здесь! Ее тело - не более чем еще одна иллюзия.
А иллюзия, как известно, не испытывает голода. Она больше не пыталась
противиться своим тюремщикам. Пусть делают, что хотят. Им не заполучить ее
душу.
Морита проваливалась все глубже и глубже в пучину ужаса. Она ушла в
спящую область своего сознания, как в бездонную пропасть. Когда-то она
боялась, что может исчезнуть в этой бесконечности, но теперь уход уже не
страшил. Она давно поняла, что ее нет на свете, а то, что она привыкла
считать своим телом, не более чем обман чувств. Она погружалась до тех пор,
пока бормотание Мак-Эндрюса не превратилось в далекий шепот.
Морита слышала, как под землей текут черные реки, как огромные рыбы с
сапфировыми глазами, выпрыгивая из воды, поднимают фонтаны ледяных брызг.
Она увидела свою смерть в сумерках на дороге, уходящей в иссушенную солнцем
степь, и побежала за ней. Резкая вспышка света заставила ее вернуться.
Мак-Эндрюс выжидательно смотрел на нее откуда-то сверху. В руках у него
сверкал переносной генератор протонных импульсов, применяемый в
шокотерапии. Он раздвинул веки Мориты и с беспокойством заглянул ей в
глаза.
- Не оставляйте ее ни на минуту, - сказал он существу, натянувшему
маску мисс Симпсон, - мы теряем ее.
Но Морита была вовсе не так слаба, как вообразило существо. Тюремщики
не подозревали, что Морита давно наблюдает за ними и готовится свернуть шею
хотя бы одному. Она внезапно выскользнула из рук сиделки, которая,
казалось, была полностью сбита с толку таким поворотом событий, и ринулась
в сторону столика. Морита действовала настолько быстро, что смогла
опередить ненавистные существа. Она схватила вазу и бросилась на
Мак-Эндрюса, прежде чем он успел что-либо сообразить.
С невероятной ловкостью Морита ударила его в висок.
Эндрюс свалился как подкошенный, а она прыгнула на него, словно дикая
кошка, и осыпала ударами.
- Ты! Ты! Ты!.. - кричала она, в экстазе кроша китайский фарфор об уже
и без того расквашенное лицо. - Паршивый ублюдок! Выродок!
Сиделка визжала, как недорезанная свинья, хотя ее никто не трогал. За
железной дверью слышался топот бегущих санитаров. Они набросились на Мориту
со всех сторон, белые, словно ангелы, но на самом деле - исчадия ада в
длинных халатах. Она не сдавалась и, вцепившись изо всей силы в волосы
Эндрюса, дробила его череп о бетонный пол. Когда же ее оттащили, она изо
всех сил пыталась вырвать кусок мяса из горла ближайшего врага, шипела и
плевалась, лягалась и нечеловеческим голосом выкрикивала только одно слово:
- Гарри!
Бронсона разбудил телефонный звонок. Он с трудом приподнялся и взял
трубку.
- Ну слава богу, - послышался женский голос, - а то мне наговорили бог
весть что.
"Приматы чертовы, - подумал Гарри, - подохнуть спокойно не дадут". И
нажал на кнопку отключения аппарата. "Нет, друзей следует выбирать
тщательнее, - брюзжал про себя Бронсон, - с этими уродами вечно в какие-то
истории влипаешь. Надо же было так наотмечаться, что под колеса угодил.
Спасибо еще, до дома доволокли, а то бы до сих пор в придорожной канаве
валялся. Сны еще эти идиотские..."
- Джонни! - взвыл Бронсон. - Ко мне живо, а то развинчу к чертям
собачьим!
Бедный робот мигом явился:
- Слушаю вас, сэр.
- Принеси капсулу драгенола и стакан воды!
Но привычного жужжания сервомоторов не послышалось.
- Драгенол, - механическим голосом произнес XZ, - болеутоляющее класса
максимальной эффективности. Показано при наиболее тяжелых формах
заболеваний позвоночника, опорно-двигательной системы и желудочнокишечного
тракта. Может приниматься пациентом только под строгим врачебным контролем.
Приказ аннулирован, сэр, как противоречащий вашей личной безопасности.
Готов к отработке нового запроса, сэр!
Бронсон аж подпрыгнул на кровати:
- А ну неси, что приказано, Джонни, не то так изувечу, родной
монтажник не узнает!
- Убить, уничтожить, изувечить, - проскрипел робот, - переломать
кости, отчекрыжить, вывинтить гайки. В вас наблюдаются деструктивные
тенденции первой группы. Должен предупредить, что в мою программу заложен
принцип нейтрализации разрушительных воздействий, а также блокиратор
агрессивных импульсов индивида. При возникновении опасности по отношению к
социуму я обязан произвести аннулирование фруетрирующего эффекта
разъяренной психики.
Бронсон озадаченно уставился на маленького гувернера:
- Ну, ты прямо терминатор! - присвистнул он. - А я-то думал, что
роботы - совершенно безвредные создания.
- Нет, сэр, терминаторы относятся к классу икс зет зет, а я - икс зет,
правда, модифицированный из военного аналога.
Бронсон уныло сполз с тахты и прошлепал босыми ногами на кухню. Эти
высокие технологии точно вгонят его в гроб. Драгенол лежал в миниатюрной
аптечке, в выдвижном ящике разделочного стола. Ладно, в конце концов робот
просто выполняет свой долг, черт с ним.
Гарри уже собирался принять капсулу, когда услышал знакомое до боли
ровное гудение. XZ летел во всю прыть.
- Положите препарат на место, сэр. Немедленно!
Гарри с удивлением отметил, что голос Джонни некоторым образом
изменился. Его тембр явно свидетельствовал о том, что следующей фразой
будет: "Лицом к стене, ноги расставить, живо!"
- Ладно, ладно, - примирительно сказал Бронсон. - Ты, главное, не
волнуйся, все хорошо!
Но Джонни и не собирался волноваться. Робот выглядел так, словно
готовился к запуску управляемой ракеты класса "земля-земля". Верхняя,
конусообразная часть его туловища медленно вращалась вокруг невидимой оси.
Очевидно, датчики сканировали пространство.
"Скажи спасибо любимому дяде Гримзу за подарочек", - подумал Гарри.
Дело в том, что около года назад господин Гримз, весьма
респектабельный бизнесмен и дальновидный политик, сделал Гарри щедрый
подарок, не приуроченный к какому-либо событию. Гримз заявил, что просто
решил порадовать любимого племянника новой игрушкой. Он привез Джонни,
аккуратно запакованного в пластиковую коробку, перевязанную красной лентой.
Гарри еще тогда заподозрил подвох, но своих сомнений вслух не высказал. По
какой-то неведомой причине на внутренней стороне коробки располагался
довольно-таки странный штамп - "US Army tested" ("Протестировано в
американской армии"). "Славный малыш", - подумал тогда Гарри и,
поблагодарив дядю, отправился с ним "обмывать" подарок.
Сейчас "малыш" сдурел. Он ездил по кухне из угла в угол, выкрикивая то
и дело короткие полицейские команды. В конце концов робот схватил
никелированной клешней Гарри Бронсона за запястье и монотонно произнес:
- Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть
использовано против вас в суде.
- Джонни, милый, - не на шутку встревожился Гарри, - может, у тебя
аккумуляторы подсели, а? Подзарядился бы...
XZ, кажется, смутился. Он ослабил захват, и Гарри смог высвободить
руку.
- Сэр, я, возможно, несколько перестарался, - наконец выдавил из себя
XZ, - но я вам не какая-нибудь тупая посудомойка. Мой интеллект намного
превосходит интеллект среднего робота. Да, сэр!
"Где же тебя раздобыли-то?" - усмехнулся про себя Бронсон.
- Я бы попросил проявлять уважение, сэр, - внезапно откликнулся робот.
- Что? - переспросил Гарри. - Какое уважение?
- Меня нигде не раздобыли, - обиженно произнес Джонни. - Роботы модели
икс зет изготавливаются по специальному заказу на базе военно-полицейского
аналога икс зет зет. Джонни относится к роботам-телохранителям и не может
разрешить только две вещи, сэр: во-первых, вы не сможете нанести вред
самому себе и, во-вторых - окружающим вас людям, если только подобная
индифферентность позволительна с точки зрения вашей личной безопасности.
Гарри всегда считал себя человеком более чем здоровым. Собственно, так
оно и было: косая сажень в плечах, смуглая кожа, зрение, как у индейца.
Само за себя говорило и данное ему друзьями прозвище Аллигатор,
обусловленное рациональным образом мыслей и черным поясом по контактному
стилю каратэ Се-Такан.
"Похоже начинаю заговариваться, - подумал Бронсон. - Только этого мне
не хватало!"
- Ладно, Джонни, убедил, - с нарочитой бодростью произнес он, - только
знаешь, как-то мне паршиво после вчерашнего. Что тут прикажешь делать?
Робот встрепенулся, прожужжал что-то и гордо заявил:
- В подобных случаях следует вызывать врача, сэр!
Гарри понял, что перечить XZ в таких вопросах совершенно бессмысленно
и, скрипнув зубами, подошел к видеофону:
- Привет, дружище, - появилась на экране розовощекая физиономия
доктора Лаусона. - Сколько лет, сколько зим?!
- Ты не поверишь, Фил, я умудрился попасть под машину.
- Ну ты даешь, Гарри! - нахмурился Лаусон. - Что-то не припоминаю у
тебя суицидальных наклонностей!
- Это простая случайность, - поспешил заверить приятеля Бронсон. - Сам
понимаешь, тридцать пять стукнуло, пьянка и все такое. С каждым может
случиться.
Но беспокойство Лаусона не спадало:
- Никуда не уезжай, оставайся на своей вилле, миллионер фигов, я еду.
Гарри начинала утомлять забота окружающих. Сперва XZ словно взбесился,
теперь Лаусон, как угорелый, бросается спасать друга. Вообще-то Бронсон
хотел лишь заручиться поддержкой дока в вопросе приема драгенола. И вот -
на тебе!
- Да, сэр, простите, сэр. Я только выполняю свой долг, сэр! - ни с
того ни с сего рявкнул XZ, видимо, смущенный тем, что причинил хлопоты
людям. "Полить бы тебя кипятком, чтобы все контакты замкнуло", - огрызнулся
про себя Гарри.
- Еще раз простите, сэр, - с чувством добавил робот и медленно покинул
кухню.
Развалившись на тахте необъятных размеров, Гарри Бронсон говорил себе,
что он круглый дурак, если может думать всерьез о такой ахинее, как
телепатия. Ни один здравомыслящий человек, а тем более человек, обладающий
его, Гарри, весом в обществе и влиянием, уж, конечно, после подобной
истории не стал бы размышлять о какихто смутных предчувствиях и тревогах.
То ли еще будет, когда ранний снегопад покроет дороги липкой грязью...
Пеших прогулок Гарри не любил и предпочитал биоэргономичные кресла
"ситроена" глотку свежего воздуха. Но при всем при том искренне полагал,
что машина - вовсе не друг человека, а его проклятие. Вполне возможно, что
Бронсон пристрастился к "баранке" по той причине, что не переносил прямых
солнечных лучей и яркого дневного света. У него были сверхчувствительные
глаза, они требовали постоянного ношения солнцезащитных очков. Но
тонированые стекла автомобиля снимали раздражение слизистой оболочки куда
лучше...
"Самое ужасное в достижениях цивилизации - потеря человеческой
сущности, - печалился Бронсон. - Если так и дальше пойдет, то через
каких-нибудь пятьдесят-шестьдесят лет не останется ни одного нормального
человека".
Неизвестно, сколько еще Гарри предавался бы размышлениям о бренной
сущности бытия, если бы не раздался звонок в дверь. Фил Лаусон -
собственной персоной. "Вот молодец, - ехидно подумал Бронсон. - Тише едешь,
дальше будешь. Два часа тащился, зато никаких происшествий..."
Док управлял машиной с прямо-таки удручающей апатичностью. Любую
возможность плестись у кого-нибудь в хвосте Фил непременно использовал.
"Даже к любимому пациенту, и то как на похороны", - ерничал Гарри.
- Рад тебя видеть, - усмехнулся Бронсон. - Не заплутал?
Однако он действительно был рад Лаусону.
- Ну здравствуй, здравствуй! - пропыхтел в ответ док. - А ты, кажется,
потолстел!
Гарри не любил обсуждать эту тему. Он действительно имел некоторую
склонность к обжорству и, как следствие, каждый год прибавлял
килограммчик-другой.
- Старый стал, - огрызнулся Бронсон. - Видно, только ты хорошеешь день
ото дня!
Лаусон озадаченно уставился на приятеля:
- Тебя, Аллигатор, похоже, здорово приложило, совсем отшибло чувство
юмора!

Псиматы - Лестер Дель Рей => читать онлайн фантастическую книгу далее


Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Псиматы писателя-фантаста Лестер Дель Рей понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Псиматы своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Лестер Дель Рей - Псиматы.
Ключевые слова страницы: Псиматы; Лестер Дель Рей, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, фантастика, фэнтези, электронная