А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ученые давно расшифровали
генетический код человека, и воспроизводство особи на клеточном уровне
стало вполне доступно для современных технологий. Если тебе любопытно, могу
рассказать подробнее.
- Расскажи коротко, дядя, мне кажется, это не очень важно.
- Ну, изволь. ДНК - довольно длинная молекула, вообще говоря, она
представляет собой двойную цепочку, состоящую из нуклеотидов четырех видов.
Разумеется, комбинациями этих четырех видов, которые варьируются по всей
длине ДНК, записывается наследственная информация человека. Примерное число
генов человека - тридцать тысяч, но только малая их часть участвует в
построении организма. Наша с тобой судьба начертана при помощи всего лишь
двадцати трех пар хромосом. Совершенно необходимо отметить и тот факт, что
генетические инструкции по формированию личности занимают всего два с
половиной сантиметра на двухметровой ленте ДНК. Количество же генов,
несущих эту информацию, мало до удивления - всего в пять раз больше, чем
нужно для взращивания мухи.
- Я тебя умоляю, не так подробно, - взмолился Аллигатор. - Я же не
биоинженер, а простой механик.
- Я отвлеку тебя не более чем на полчаса, - успокоил дядюшка, -
расслабься. Так вот, одной из простейших биологических машин, без сомнения,
является одноклеточный микроорганизм - микроплазма. С точки зрения...
Рассуждения о микроплазме окончательно добили Бронсона. Бедный Гарри
упал на руль и обхватил голову руками.
- ...Простейшего преобразования гомоморфной группы по тангенсальному
дифференциалу...
Бронсон резко вдавил педаль газа, и машину бросило вперед.
- Извини, Чарльз, у меня очень мало времени. Расскажи мне лучше про
того парня.
Гримз обиженно поджал губы:
- Мог бы проявить уважение к старику хоть раз в жизни.
- Прости, Чарльз, слишком много информации.
- Ладно, - проворчал Гримз. - Может, ты и прав. Рик Симпсон во всем
должен походить на тебя, потому что он, собственно, тобой и является, с
генетической точки зрения, разумеется. Он является твоим клоном. Надо
сказать, слово происходит от греческого слова "клон", - Гримз оседлал
своего любимого конька, - которое, как тебе хорошо известно, означает
"веточка", "побег", "черенок" и имеет отношение прежде всего к
вегетативному размножению. Должен заметить, что клонирование -
довольно-таки древнее изобретение. Уже более четырех тысяч лет люди
осуществляют клонирование растений черенками, почками или клубнями. При
клонировании человека применяют, конечно, другие методы. Но суть все та же.
- Вы говорили про Рика Симпсона, - напомнил Гарри.
- Ах да, прости, отвлекся. Так вот, генетически он вполне
соответствует тебе: та же группа крови, те же отпечатки пальцев, вес, рост
и так далее. Более того, мозгов у него не меньше твоего - телепатические
способности он впитал с молоком матери. Конечно, никакой матери у него и в
помине не было, но ты понял, я думаю!
- Угу, - мотнул головой Бронсон, притормаживая у светофора, - понял.
- Прекрасно, мой мальчик. Но в котелке у него должно булькать вонючее
дерьмо - профессор Хьюстон, продвигавший проект клонирования, был изрядной
сволочью, да вдобавок страдал огромным комплексом неполноценности. Можешь
себе представить, что он мог породить на свет?!
- Думаю, в этом вы правы.
Гримз закрыл глаза:
- Больше я ничем не могу тебя порадовать, - произнес он. - Я слишком
устал. Мне осталось не так уж много, Гарри. Я чувствую приближение смерти.
- Ну, ну, Чарльз, - выдавил Бронсон, - вы, по-моему, сгущаете краски.
- Нет, мой дорогой Гарри, я точно знаю. Они это так не оставят, ЦРУ
уничтожит меня.
- Послушайте, - сказал Бронсон, притормозив у роскошного
супермаркета, - вы сейчас выйдете и смешаетесь с толпой, а я что-нибудь
придумаю.
Гримз уныло выполз из "форда".
- Только думай скорее, а то меня пристрелят, - напоследок проворчал
он. - Советую где-нибудь укрыться, я сам с тобой свяжусь.
"Форд" взревел и скрылся за поворотом.

24
Теперь Гарри знал главное: двойник - не плод его больного воображения,
а реальность. Дело оставалось за малым - найти подонка и обезвредить. Для
обычного человека данная задача была бы совершенно невыполнима, но Гарри
прекрасно знал, что способен с ней справиться.
Прежде чем приступить к поискам Рика Симпсона, Бронсон решил закрыть
вопрос с девушкой из бара. Пришпорив "форд", Аллигатор в мгновение ока
домчался до заветного угла на Эмбер-стрит. Он остановил машину у дверей
"Стального Дика" и вышел.
В питейном заведении царил обычный полумрак. Несколько посетителей
жались к стенам. "Как тараканы", - усмехнулся Гарри и прошел к стойке.
За стойкой стоял тот самый бармен, которого Бронсон отправил в
больницу с сотрясением мозга. Бедняга, видимо, решил, что буйный придурок
вознамерился возобновить экзекуцию, и впечатался в стеллаж из красного
дерева, забитый до самого верха бутылками.
- Что вам от меня нужно?! - крикнул бармен. - Убирайтесь к черту!
Бронсон и сам был не рад встрече. При других обстоятельствах он с
удовольствием последовал бы недвусмысленному предложению хранителя огненной
воды, но обстоятельства заставляли жертвовать самолюбием.
- Э... я вынужден принести свои извинения, - потупил глаза Бронсон. -
Я м-м... тогда погорячился.
Бармен подозрительно взглянул на Гарри - кто знает, что у него на уме:
- Погорячился! - проскрипел бармен. - Да я тебя по судам затаскаю,
козел!
Бронсон еще больше потупился, всем своим видом выражая готовность
снести любые оскорбления:
- Знаю, сэр, я очень перед вами виноват, но, может быть, я смогу хотя
бы частично загладить вину, предложив вам... э-э... денежную компенсацию.
Бармен на минуту задумался и выпалил:
- Пятьдесят тысяч - и ты чист, как новорожденный младенец.
Наличными! - слава богу, что Боб не читал газеты и не смотрел гологравизор,
иначе сумма возросла бы как минимум вдвое.
Бронсон не рассчитывал на такую сумму, к тому же с наличностью у него
в настоящий момент было туго:
- Могу предложить вам чек, но не на пятьдесят, а на пять тысяч.
Бармен нагло посмотрел в лицо Аллигатора:
- Да за такие деньги даже кошки не рожают, катись ты к... - Дальше
следовало подробнейшее описание того места, в которое Бронсону надлежало
катиться.
- Я понимаю ваши чувства, но не могли бы вы... - начал Аллигатор, но
был бесцеремонно прерван.
- Тебя посадят, помяни мое слово, лет на десять, а то и больше,
выродок поганый. В день, когда ты сядешь на нары, я напьюсь от радости.
Вести переговоры с Бобби было делом не легким.
"Жадноватый малый", - усмехнулся про себя Бронсон и сказал:
- Ладно, вы получите свои деньги, но снимете все обвинения.
Бармен сменил гнев на милость:
- Это другое дело. Ты не забыл? Чеки я не принимаю.
- Понял, понял. Но мне нужно время.
- Неужели для такого красавчика, как ты, пятьдесят тысяч могут
оказаться проблемой? Черт с тобой, даю неделю для того, чтобы со всем
разобраться.
"Если через неделю меня не отправят на тот свет", - подумал Гарри.
- Согласен, - сказал Аллигатор. - Могу я считать, что мы все уладили?
- Ты отмажешься, только когда принесешь баксы! А теперь катись отсюда.
- Ладно, я уйду, только сперва мне нужно поговорить с Элен.
- Еще чего?! - взъерошился бармен. - А в попочку тебя не поцеловать?
"Все-таки редкостное дерьмо", - подумал Бронсон, вперив тяжелый взгляд
бармену в челюсть.
- Я хотел бы поговорить с Элен, - как можно более спокойно повторил
Аллигатор. - Прошу вас. - Бронсон вытянул из кармана сотенную и пошуршал
перед носом Боба.
Почтительное обращение возымело надлежащее действие:
- Ее смена начинается через четверть часа, можешь подождать вон там. -
Бармен указал пальцем на самый темный угол. - Давай сюда деньги.
Владелец "форда" "выручал" Гарри во второй раз - если бы не пятьсот
долларов, обнаруженных в бардачке, то на бармена пришлось бы воздействовать
не силой убеждения, а силой мордобоя.
"Жадная недобитая гадина", - мысленно охарактеризовал собеседника
Аллигатор и протянул руку с купюрой:
- Держите.
Бармен высокомерно зацепил бумажку, сложил пополам, достал из
внутреннего кармана пиджака портмоне, положил ее в большое отделение и
запер на молнию.
Гарри сел за столик и стал ждать. Время шло медленно, нехотя
переваливаясь с минуты на минуту. В конце концов Гарри начал беспокоиться -
минуло уже по крайней мере полтора часа, а ее все не было. Бронсон не
выдержал и подошел к стойке.
- Наверное, заболела, - недовольно проворчал бармен, прочитав угрюмый
вопрос в глазах Бронсона.
- Не могли бы вы дать мне ее адрес? - Бронсон вновь изучал подбородок
Боба. - Я был бы вам очень признателен.
Бармен счел за благо не связываться и нацарапал на мятом клочке
бумаги: "5-я авеню, 43, 3-й этаж, квартира 50".
- Много вас тут шастает, - проворчал Боб. - Смотри, если что не так...
Бронсон почувствовал укол в область сердца:
- Вы что, давали адрес еще кому-то? - с плохо скрываемым ужасом
спросил он.
- Тебе-то что?
Бронсон глубоко вздохнул и щелкнул суставами пальцев.
- Ну, приперся тут один бритый. - Бармен почувствовал, что сейчас его
начнут бить. - Ты чего завелся-то?
Бронсон повернулся и опрометью бросился вон.
"Смотри, не поскользнись, Ромео!" - заржал вслед бармен.

25
Элен Палермо принимала душ, когда в дверь позвонили.
- Подождите минутку! - крикнула она сквозь шелест воды и, накинув
купальный халат, выпорхнула из ванны.
Зябко пожимая плечиками, Элен вбежала в прихожую. От маленьких босых
ступней на линолеуме остались мокрые следы.
"Не забыть бы протереть", - подумала девушка и взглянула в глазок. На
лестничной площадке стоял бритоголовый мужчина внушительных габаритов. Элен
от неожиданности отпрянула от двери:
- Что вам надо? - спросила она. - Я вас знаю?
Мужчина прильнул к двери и прошептал:
- Я пришел к тебе, детка, хочу тебя!
- Уходите, я вызову полицию, - испуганно пролепетала девушка. - Сейчас
же, слышите?
В ответ на это незнакомец облизал глазок и гаркнул:
- Сколько ты стоишь, только скажи, все будет.
Элен страшно разнервничалась - она и так опаздывала на работу, а тут
еще этот тип. "Немедленно возьми себя в руки, - сказала она себе. -
Успокойся!"
Она досчитала до десяти и спокойно, как ей казалось, произнесла:
- Я вызываю полицию, мистер, у вас будут серьезные неприятности.
Мужчина немного отошел в глубь площадки, чтобы его можно было
разглядеть во всей красе, и, поправив что-то между ног, прошипел:
- Ладно, я ухожу, черт с тобой.
"Вот идиот, - подумала Элен. - Пора увольняться из бара - липнут
всякие придурки".
Работой она была недовольна, сноровистые клиенты после второй порции
виски так и норовили залезть под юбку. "Решено, сегодня же возьму расчет".
Элен скинула халатик и посмотрела на себя в зеркало - точеная фигурка
выглядела очаровательно. Она прижалась к холодному стеклу и поцеловала свое
отражение.
- Им есть на что западать. - Элен повернулась боком к зеркалу.
Маленькие упругие ягодицы, словно половинки яблочка, аппетитно вспыхнули на
фоне отражения тонущей в хаосе комнаты. Элен провела рукой по телу. Ее
кисть скользнула по шее, спустилась на грудь и, описав долгий полукруг,
ушла в бесконечность.
Элен надела белые кружевные трусики, тонкие и прозрачные, и блузку
прямо на голое тело - она любила, когда сквозь шелк просвечивает грудь.
Пройдясь по комнате балетным шагом, она некоторое время размышляла о том,
какие все мужики подонки, сволочи и дебилы, а затем втиснула нижнюю
половину тела в безумно узкую миниюбку и принялась накладывать макияж. Элен
покрыла губы огненно-красной помадой, подвела глаза и припудрила маленький
носик. Оставшись вполне довольна полученными результатами, она побросала в
сумочку из крокодиловой кожи всякие женские мелочи и вышла из квартиры.
Вернее, хотела выйти. Как только Элен щелкнула замком, ее втолкнули
обратно. Все произошло так быстро, что девушка не успела пикнуть.
Бритоголовый облапал ее и впился липкими губами в ее губы. Он засунул
язык ей в рот, а рукой проникал в самые интимные закоулки ее тела. От ужаса
и отвращения Элен не могла даже кричать.
Ублюдок достал нож и принялся гладить им лицо Элен.
- Я знаю, тебе понравится, - пускал слюни бритоголовый. - Знаю.
Элен не могла шелохнуться, ей казалось, что тело одеревенело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов