А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сначала посмотрим, что там происходит.
- Неужели вы подозреваете мистера Тиммо в мошенничестве, сэр? Такая строгая кара-Ландо хмуро зыркнул глазами в его сторону:
- Нет, я склонен считать, что он на вполне законных основаниях облачился в униформу ковбоя и проник в загон для пузырей посреди ночи по очень важному и очень личному делу, и, с моей точки зрения, в этом нет ничего странного.
- Какая уверенность, сэр! Рад слышать, что ваши подозрения наконец развеялись и достойный кандидат - Заткнись, Трипио,- шикнул Ландо.
В смутном свете виднелись двенадцать загонов: два ряда по шесть; в них мирно дремали желеобразные колобки, мерно булькая и подрагивая во сие.
Из дальнего конца помещения доносилась возня: кто-то открывал дверцу загона. Ландо крался вперед, стараясь не произвести ни звука, пока глаза его не освоятся с темнотой.
В полумраке дальнего ряда загонов Ландо различил очертания существа, принадлежавшего к биологическому виду homo sapiens. Сложением своим, долговязым и худощавым, равно как и проворством движений, око напоминало Тиммо, длинная грива волос довершала сходство настолько, что сомнений быть уже не могло. Перегнувшись через перегородку, Тиммо возился с пузырем.
Ландо наклонился поближе к акустике Трипио и решился произнести несколько слов неслышнейшим из шепотов, которыми он когда-либо пользовался, надеясь, что храп пузырей с успехом заглушит его.
- Настрой оптические сенсоры на режим ночного видения и посмотри, чем он там занимается, обязательно сделай запись, чтобы взять этого парня за рога.
Прежде чем дройд успел произнести хоть слово в ответ. Ландо зажал динамик Трипио ладонью и показал ему очень большой и очень красивый кулак. Трипио утвердительно кивнул и повернулся, высматривая человека во мраке.
Арту как ни в чем не бывало с жужжанием прогуливался в проходе между загонами. Тиммо на мгновение настороженно застыл, однако увидел у Арту инструментарий чистильщика, которым тот успешно скреб пол под клетями. Он прошел мимо Тиммо, совершенно проигнорировав человека, как и положено дройду-уборщику. Ландо на миг преклонился перед сообразительностью маленького астромеха.
Тиммо вернулся к своей работе, потревоженный появлением Арту и явно торопясь смыться.
- Сэр! - воскликнул в этот момент Трипио.- Он только что имплантировал небольшой предмет в протоплазму!
Тиммо развернулся, хватаясь за карман ковбойского комбинезона. Ландо не понадобилось более яркого освещения, чтобы опознать бластер.
- Ну спасибо тебе, Трипио! - воскликнул он, энергично бросаясь на дройда. Мгновение спустя бластерный заряд с треском и искрами разорвался в стенке над их головами - где должны были находиться их головы.
- Вперед!
Ландо вскочил на ноги и устремился туда, где, по его расчетам, должен был прятаться Тиммо, готовый в любое мгновение броситься под прикрытие одного из загонов. Второй бластерный заряд прошил темноту, но, удачно срикошетировав, ушел в пустоту.
- Арту! - завопил Трипио.- Включай сигнализацию! Зови охранников! Буди хозяина! Всех - сюда!
Тиммо прицелился на звук, и на этот раз заряд пролетел совсем рядом с головой Трипио.
- Какой ужас!
В загонах проснулись и встревоженно завозились колобки, колотясь о перегородки.
Ландо услышал, как Тиммо напоролся в темноте на угол клети. Они уже добежали до того места, где, по их предположениям, должен был прятаться мошенник. Ландо предусмотрительно пригнул голову.
- Трипио, посмотри, что он имплантировал в пузырь.
- Вы считаете, это своевременно, сэр?
- Делай что говорят! - Ландо вытащил свой бластер, изучая в полумраке очертания Тиммо. Скрежет сигнализации прорезал тьму.
- Отличная работа, Арту. - пробормотал Ландо.
Различив пригнувшийся силуэт. Ландо отважился пальнуть наудачу, однако промахнулся. Серия гневных электронных плевков и воплей подсказала Ландо, что он чуть не вывел из строя Арту.
- Прости, дружище.
После выстрела Ландо предусмотрительно сменил позицию. Ответный выстрел Тиммо рассыпался по стене. Ландо вновь разрядил бластер и при вспышке выстрела увидел, что несколько пузырей мечутся по всем углам в поисках убежища.
- Перестрелка в загоне для колобков, - пробормотал Ландо. - Именно так я и мечтал провести свой отпуск!
Трипио стоял ближе к загону, пытаясь уточнить, что именно Тиммо сделал с пузырем. Тот, рассерженный, что его так не ко времени разбудили, неистово бился о стенки загона, прорываясь наружу. В отсвете вспышки блеснул полированный корпус Трипио, представлявший собой в данный момент самую удачную мишень, однако на этот раз выстрел Тиммо начисто сжег замок загона. Под весом навалившегося пузыря дверь распахнулась, и студенистая масса вывалилась на голову Трипио, вязко обтекая его корпус. Приглушенные вопли дройда с трудом пробулькивались сквозь влажную протоплазму.
Разглядев, что тень Тиммо юркнула в сторону, Ландо устремился за ней. С невероятной скоростью пронырнув сквозь мрак, силуэт на мгновение осветился у дверного проема.
- Тиммо! Ни с места!
Тиммо обернулся в направлении Ландо и ринулся сломя голову вперед. В это мгновение откуда-то из тени вынырнул Арту, преграждая беглецу дорогу. Тиммо врезался в дройда, перевернулся в воздухе и приземлился на спину.
Ландо прыгнул вперед, схватил бластер в руке мошенника и выкручивал его за спину, пока оружие не вывалилось.
- Отличная работа, Арту. Тиммо судорожно задергался, услышав возобновившийся сигнал тревоги:
- Убирайтесь! Я не пойду, не пойду к ней!
- На помощь! На помощь! - кричал тем временем Трипио. Он неистово размахивал руками, пытаясь освободиться от протоплазмы.
Дройды-охранники и офицеры безопасности из людей уже штурмовали пещеру. Замелькали огни. Тиммо задергался еще отчаяннее.
- Сюда! - позвал Ландо, надеясь, что это ускорит прибытие охранного персонала.
Дройды прибыли и тут же скрутили барахтающегося Тиммо. Ландо тоже оказался в чьих-то руках, внезапно осознав, что и у него не было законных оснований проникать в загон.
- Что за шум! Что за смрад! - пророкотал низкий голос. Из темноты выдвинулось нечто толстое и волосатое и к тому же одетое явно второпях.
- Выключите, в конце концов, эту несносную сирену! Она попортит нервы моим пузырям, у меня уже голова раскалывается.
- Сюда, пожалуйста, мистер Фондино, - услужливо подсказал офицер из охранников.
Тип из темноты подошел ближе, разглядывая трепыхавшегося в зажимах дройдов Тиммо. Ландо решил привлечь его внимание к себе.
- Я раскрыл диверсию, сэр. Этот человек мухлюет с пузырями.
Человек из темноты бросил на Тиммо ядовитый взгляд и повернулся к Ландо:
- Я Слиш Фондино, владелец этих загонов. А кто вы такой и почему находитесь здесь?
Ландо понял, с некоторым удивлением, что ему нечего скрывать.
- Я генерал Ландо-калриссит, представитель Новой Республики. Я следил за этим человеком по имени Тиммо, так как это входило в мое задание, не имеющее никакого отношения к шарогонкам, однако, смею заверить, вас весьма заинтересовал бы послужной список этого игрока.
Тиммо сверкнул глазами в сторону Ландо:
- Я никогда - слышишь? - ни-ког-да не вернусь к ней! Я там ни за что не останусь, ты просто не знаешь, что она такое. Я скорее подохну,
Слиш Фондино шлепком руки оборвал этот поток красноречия.
- Значит, все поправимо, если сказанное в основном - правда. Жульничество на Умгуле карается.
Сигнализация наконец заглохла, и в наступив* шей тишине стал слышен вопль Трипио:
- Хоть кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне!
Фондино заметил дройда, боровшегося с зеленой протоплазмой, и поспешил на помощь. Соскребая студенистую массу с обшивки, Фондино постепенно слеплял ее в пузырь.
- Только спокойно,- говорил он Трипио во время этой процедуры. - Никаких резких движений! Пузырь точно так же боится вас, как и вы - его. Держите себя в руках. - Он понизил голос: - Ведь они тоже чувствуют страх, вы же знаете.
Трипио стоял смирно все время, пока Фондино собирал пузырь, и только под конец возбужденно встрепенулся:
- Сэр! Я только что обнаружил микроскопическое электронное устройство в протоплазме пузыря. Поразительно, кажется, это микромотиватор!
И тут Ландо стало ясно, что делал Тиммо. Микромотиватор, помещенный в пузырь, посылал Импульсы, стимулирующие его нервную систему. Правильным образом настроенный, микромотиватор заставлял колобка развивать скорость, свойственную живым существам только в состоянии самого дикого, самого отчаянного страха. Устройство было столь крошечным, что Тиммо мог безвредно взорвать его в теле пузыря после успешного заезда, оставив лишь микрочастицы копоти в тканях. И никто не смог бы догадаться.
Слиш Фондино пронзительно посмотрел на Тиммо:
- Какое кощунство, какое неслыханное осквернение высокого спортивного духа шарогонок! Тиммо съежился и заизвивался:
- Мне были нужны деньги! Мне любой ценой нужно было убраться с планеты, пока она не добралась до меня.
- О чем ты, придави тебя комета, болтаешь? - вырвалось у Ландо.- Что еще за "она"?
От возбуждения он чуть не вырвался из рук стражей.
Глаза Тиммо выпучились и закатились в ответ на вопрос Ландо.
- Разве это не она послала вас за мной? Ведь я видел, как вы шпионили за мной на гонках. Вы хотели сцапать меня, но я выкрутился. Я никогда - слышите? - ни-ког-да не вернусь к ней!
- К кому? - вырвалось у Ландо и Слиша Фондино одновременно.
- К герцогине Мисталь, разумеется. Она прилипла ко мне как банный лист, не дает и шагу ступить, она мне осточертела - и я не могу здесь больше оставаться ни минуты!
Ландо и Фондино обменялись недоумевающими взглядами. Арту подкатился к ним на колесиках, стрекоча свои объяснения. Освобожденный от протоплазмы, Трипио поспешил занять место переводчика.
- Арту произвел расследование. Герцогиня Мисталь Даргульская назначила вознаграждение в миллион кредитов за возвращение своего потерянного супруга, очевидно сбежавшего от нее.
Официально объявленное имя этого человека - Дак, но по всем приметам это мистер Тиммо.
Тиммо уныло повесил голову. Фондино сложил руки на груди:
- Ну? И что вы на это скажете?
- Да, я действительно Дак. - Тиммо испустил пронзительный вздох. - Герцогиня Мисталь достигла супружеского возраста два года назад и по этому случаю решила обзавестись мужем, совершенным по всем параметрам. Она оповестила об этом всю галактику, и в ответ на клич появились миллионы кандидатов. Ведь она была богата, молода и прекрасна. Все обязанности супруга состояли в том, чтобы жить в невиданной роскоши и быть от герцогини без ума.
Слезы хлынули из глаз Тиммо.
- Мои таланты лежали всегда в области хакерства и электронного колдовства. Я собрал эти микромотиваторы из подручного материала. Когда я выставил кандидатуру на пост супруга, я знал, что мои ставки ничтожны. Однако мне удалось проникнуть в центральный терминал дворца Даргуль, заблокировать прочих претендентов и задать алгоритм, по которому компьютер всякий раз выходил на меня как на достойнейшего из соискателей.
Слиш Фондино с видимым отвращением выслушал признание гениального мошенника.
- Мы с герцогиней поженились, и, казалось, все шло именно так, как я и ожидал, - на первых порах. Однако герцогиня, раз и навсегда убежденная, что я для нее - идеальная партия, пожелала не расставаться со мной никогда. В дневное время с момента пробуждения мне было запрещено удаляться от нее дальше чем на расстояние вытянутой руки. Она будила меня всю ночь напролет, отыскивала меня во время ее обеденных перерывов. Она устраивала мне засады в саду, в библиотеках.
Глаза Тиммо, дико вытаращенные, отчаянно сверкали.
- Я думал, что рано или поздно надоем и она отстанет - или хотя бы даст послабление, - но это продолжалось больше года! Я не мог заснуть, я шарахался от каждой тени. Я стал настоящей развалиной, постельным выжимком, и это вызвало ее жалость… и еще большую привязанность!
И оставить ее я не мог! На Даргуле брак - состояние пожизненное. Она не собиралась искать другого мужа, пока я жив. - Из уст Тиммо, казалось, готов был в любой момент вырваться вопль отчаяния. - Мне никогда не избавиться от нее! Поэтому я должен бежать.
- Ну что ж, похоже, на этот раз вы выбрали удачный путь для бегства, - зловеще произнес Слиш Фондино. - За ваши махинации на шарогонках по законам Умгуля полагается смертная казнь.
К удивлению Ландо, Тиммо даже не думал защищаться. Казалось, он целиком покорился судьбе.
Но Ландо не был настолько уверен в справедливости воздаяния.
- Минутку, мистер Фондино. Давайте обмозгуем ситуацию. Ты сказал - миллион в вознаграждение за возвращение супруга герцогини?
Арту утвердительно зачирикал.
- Так что же, мистер Фондино? Подумайте только, какой прекрасный подарок может преподнести ваше дружественное государство в честь визита герцогини. Возвращение законного супруга так скрасит ее одиночество!
Тиммо застонал.
- С другой стороны, если вы казните его… какие отношения могут сложиться между дружественными планетами-сестрами?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов