Но растущее раздражение в судорожных поворотах в охоте на Джимми Сиддонса, внезапно взорвало его. «Джек, да заткнись же ты! Это теперь не поможет. Делай что-нибудь полезное. Запроси местные радиовещательные станции передать непосредственно Дидри Ленихэн, чтобы она позвонила матери. Скажи, что ей нужно приехать домой или что-то в этом роде. И ради бога, не дай связать ее имя с Сиддонсом или с этим ребенком. Понял»? 19
Со своего поста на магистрали Крис Макнэлли продолжал следить за проезжающими мимо машинами. Снегопад, наконец-то, закончился, но дорога оставалась подмерзшей. По крайней мере, водители стали более внимательными, подумал он, хотя все были расстроены от необходимости ползти со скоростью 35 миль в час. С тех пор, как Крис доел гамбургер, он оштрафовал только одну горячую голову в спортивной машине.
Фокусируя внимание на потоке, движущемся по хайвэю, в то же время он не мог выкинуть из головы сообщение о пропавшем ребенке. В минуту, когда он получил предупреждение о маленьком мальчике, захваченном в качестве заложника сбежавшим убийцей полицейского, мальчике с медалью святого Кристофера, Крис позвонил в Макдональдс, куда только что заезжал, и попросил связать его с Дидри Ленихэн. И хотя он тогда не придал значения ее словам, все же вспомнил, что та упомянула такую же медаль и маленького мальчика. Сейчас он сожалел, что не был в настроении поболтать с ней, особенно, когда ему сообщили, что Дидри только что уехала с бойфрендом.
Располагая неточными сведениями, он, тем не менее, сообщил начальнику о своей догадке, а тот, в свою очередь, передал ее в дом номер 1, Полицейская плаза в Нью-Йорке.
В штаб-квартире решили, что информация стоящая, и запросили местные радиостанции обратиться к Дидри, чтобы та позвонила в штаб полицейского управления. От матери Дидри они получили описание машины бойфренда, ее номера и приложили все старания к тому, чтобы обнаружить их обоих.
Мать Дидри также сообщила, что этот вечер должен был стать особенным для ее дочери. Бойфренд поделился с ней, что его рождественским подарком Дидри будет обручальное кольцо. Отсюда появился шанс, что они недолго пробудут в пути, а, скорее всего, остановятся в каком-либо романтическом местечке.
Но, даже если бы Дидри услышала по радио просьбу позвонить и позвонила, то что она могла им рассказать? Что видела ребенка с медалью святого Кристофера на груди? Они уже знали об этом. Разве она запомнила модель машины? Разве она видела номера машины? Из того, что Крис знал о Дидри, добросердечной женщине, она помнила лишь то, что поражало ее воображение. Не похоже, что она располагала какой-либо более значительной информацией.
Все это еще более расстроило Криса. Я мог сам быть рядом с этим парнишкой, думал он. Я мог находиться в очереди за ними в Макдональдс — как же я ничего не заметил?
Мысль о возможном пребывании рядом с похищенным ребенком практически сводила его с ума. Мои дети сейчас дома в своих кроватках, думал он. Этому маленькому мальчику тоже следовало бы быть со своими родителями. Проблема в том, заключил он, вновь прокручивая разговор с Дидри, что машина с ребенком проезжала в промежутке между несколькими минутами и часом до того, как она рассказала ему об этом. Все же, это единственный след, который у них был, стало быть, они должны отнестись к нему со всей серьезностью.
Включился радиоприемник. «Крис», сказал диспетчер, «с тобой желает говорить босс».
«Хорошо».
В голосе капитана звучала тревога. «Крис, полиция Нью-Йорка считает твою догадку наиболее вероятной вещью, которой они располагают как шанс спасти жизнь ребенка. Мы продолжаем ходить вокруг да около, в поисках этой Ленихэн, но, попробуй, пораскинь мозгами. Постарайся припомнить что-либо еще, что она могла сказать, что-нибудь такое, что могло бы навести на след»…
«Я пытаюсь, сэр. Я нахожусь на своем посту. Если не возражаете, я двинусь на запад. Если тот тип был в очереди у Макдональдса почти в то же время, что и я, в этом месте он опережал меня на десять-пятнадцать минут. Если бы мне выиграть немного времени, я уверен, что буду поблизости, когда вы получите что-нибудь от Дидри. Я хочу быть там, когда мы возьмем его».
«О Кэй, давай! И Крис, ради бога, думай! Ты уверен, что она не сказала что-нибудь особенное либо о ребенке с медалью либо, может быть, о машине, в которой он находился»?
Только что.
Слово будто подпрыгнуло в мозгу Криса. Было ли оно в его воображении или Дидри точно произнесла, «Я только что видела ребенка с надетой на него медалью святого Кристофера»?
Он покачал головой. Не мог припомнить наверняка. Он не знал, что автомобиль, впереди в очереди в Макдональдс был коричневой Тойотой с Нью-йоркскими номерами.
Но в машине не было никакого ребенка, или, по крайней мере, он не мог его разглядеть. Он не был в этом уверен.
Даже если… Дидри сказала «Только что», может, она имела в виду Тойоту. Что было на номерах машины? Он не мог припомнить. Однако, на что-то он обратил внимание. Что же это было?
«Крис»? резкий звук голоса шефа прервал его размышления.
«Простите, сэр, я пытаюсь припомнить. Я думаю, Дидри сказала, что она только что видела паренька с медалью. Если она буквально имела это в виду, тогда это мог быть автомобиль, стоящий в очереди прямо передо мной. Кажется, это была коричневая Тойота с Нью-йоркскими номерами».
«Можешь припомнить любую часть номеров»?
«Нет, перед глазами пусто. Мои мысли, возможно, были за миллион миль оттуда».
«И в машине определенно был маленький мальчик»?
«Я его не видел».
«Это не сильно помогает. Каждый третий автомобиль на дороге — Тойота, а сегодня они все такие грязные, что вряд ли отличишь один цвет от другого. Они, возможно, все выглядят коричневыми».
«Нет, та была определенно коричневой. В этом я уверен. Я только хотел бы вспомнить точные слова Дидри».
«Ладно, не изводи себя. Будем надеяться, что нам удастся связаться с этой Ленихэн, а сию минуту я высылаю одного из наших прикрыть твой пост. Двигайся на запад. Мы свяжемся позже».
По меньшей мере, есть чувство, что я что-то делаю, подумал Крис, включив поворотник, повернул ключ зажигания и надавил ногой на педаль газа.
Патрульный автомобиль ринулся вперед. Что я действительно умею делать, так это — водить, подумал он с усмешкой, направив машину в крайнюю полосу и начав по пути обгонять осторожных водителей.
Во время движения Макнэлли не переставал вспоминать. Что именно он видел перед собой? Оно было там, впечатанное в мозг, в этом он был уверен. Если бы только он мог это назвать. Он так напрягся, что почувствовал, как его подсознание стремится выбросить нужную информацию. Если бы он мог услышать ее!
В то же время, каждый дюйм шести футового и четырех дюймового тела предупреждал его, что для пропавшего мальчика время безвозвратно уходит.
Джимми рассчитал, что в потоке, движущимся так, как будто ими управляли старухи, ему требуется полчаса добраться до ближайшего съезда с хайвэя. Джимми знал, что надо убраться с главной дороги сейчас, с тем, чтобы избавиться от мальчишки. Знак показывал, что он находится в полумиле от сорок первого выхода в расположении городка Ватерлоо. Ватерлоо для парнишки, подумал он с ухмылкой удовлетворения. Снегопад прекратился. Но Сиддонс не был уверен, хорошо ли это для него. Дорога обледеневала, и это тормозило еще сильней. К тому же теперь, когда снег перестал падать, любой коп, проезжающий мимо, мог легко засечь его.
Он съехал в правую полосу. Через минуту он покинет хайвэй. Вдруг на впереди идущей машине зажглись тормозные огни, и разгневанный Джимми увидел, как занесло заднюю часть автомобиля. «Придурок»! заорал Джимми. «Придурок! Придурок! Придурок»!
Брайан широко раскрыл глаза, выпрямился в своем сиденье, готовый к худшему. Джимми побагровел, когда понял, что произошло. Из его рта излился устойчивый поток ругательств. Снегоуборочные машины, числом до пяти, только что съехали в полосу выхода с магистрали. Инстинктивно, он вырулил Тойоту в среднюю полосу и едва увернулся, чтобы не столкнуться с вихляющим перед ним автомобилем. В это время снегоочистители миновали выход.
Он ударил кулаком по баранке руля. Теперь, чтобы съехать с дороги, надо ехать до выхода под номером сорок два. Сколько до него? задал он риторический вопрос.
Но, взглянув на выезд с хайвэя, который только что пропустил, Джимми понял, как ему повезло. На рампе лежали сугробы снега. Это случилось недавно. Вот почему снегоочистители сменили полосы. Если бы он попытался сойти здесь, то застрял бы очень надолго.
Наконец, он заметил знак, указывающий, что до ближайшего выхода оставалось 6 миль. Даже таким шагом, это не займет более пятнадцати минут. Сцепление колес с дорогой стало лучше. Поверхность недавно посыпали песком. Джимми дотронулся до пистолета, спрятанного под курткой. Может, стоит вытащить его и спрятать под сиденье?
Нет, решил он. Если коп попробует его остановить, надо, чтобы оружие было под рукой. Он взглянул на показание одометра на приборной доске. Джимми обнулил его, когда посадил ребенка в машину. Прибор показал, что они проехали более трех сотен миль.
Оставалось ехать порядочно, но сознание того, что он был так близко к Канадской границе и к Пэйдж, так взволновало его, что он почти ощущал это на вкус. На сей раз, он выполнит эту работу, и что бы ни случилось, не будет столь глуп, чтобы попасться копам в лапы.
Джимми почувствовал, что ребенок прислонился к нему, стараясь удобней устроиться для сна. Какая ошибка! подумал он. Мне надо было вышвырнуть пацана через пять минут после того, как я взял его. У меня была машина и деньги. Что заставило меня думать, что он мне нужен?
Сиддонс не мог дождаться момента, когда избавиться от мальчишки, и окажется в безопасности.
20
Офицер Ортиз сопровождал Кэтрин, ее мать и Майкла до входа в Собор святого Патрика на Пятидесятой улице. Охранник ожидал их на улице. «Мадам, у нас есть для вас места в резервной секции», обратился он к Кэтрин, открывая тяжелую дверь.
Великолепный звук оркестра с органом, под аккомпанемент хора заполнил огромный кафедрал, уже до отказа забитый прихожанами.
«Радостный, радостный», пел хор.
Радостный, радостный, подумала Кэтрин. Господи, пожалуйста, дай этой ночи счастливо закончиться!
Они миновали место, где вокруг стога сена, служившего колыбелью, были поставлены фигуры девы Марии, Иосифа и пастухов. Она знала, что статуя ребенка — Христа будет принесена сюда во время службы.
Охранник указал им места во втором ряду в центральном нефе. Кэтрин решила, что ее матери следует занять место первой. Затем она прошептала, «Майкл, ты сядешь между нами». Сама она хотела быть как можно ближе к выходу, к концу ряда, с тем, чтобы услышать новости в ту минуту, когда раскроется дверь.
Офицер Ортиз склонился над ней. «Миссис Дорнан, как только мы узнаем что-нибудь, я сразу же приду к вам. В противном случае, когда месса закончится, охранник выведет вас первыми, а я буду ожидать снаружи в машине».
«Благодарю», сказала Кэтрин, после чего опустилась на колени. Музыка сменилась на победно-триумфальную, и процессия пошла — хор, служки, дьяконы, священники и епископы, предводительствуемые кардиналом, который нес в руке пастушеский посох. Агнец божий, молилась Кэтрин, пожалуйста, пожалуйста, спаси моего агнца.
Шеф детективов Фолни, с взглядом, прикованным к карте дорог на стене его кабинета, понимал, что с каждой прошедшей минутой, шансов обнаружить Брайана живым становилось все меньше. Морт Леви и Джек Шор сидели перед его столом.
«Канада», выразительно промолвил он. «Он на пути в Канаду и приближается к границе».
Они только что получили свежее сообщение из Мичигана. В тот день, когда Пэйдж Ларонди покинула Детройт, она закрыла свой банковский счет. И в порыве доверия, рассказала другой танцовщице, что находится в связи с парнем — гением по части фальшивых удостоверений личности.
Стало известно, что она говорила, «Я тебе скажу, что с такими документами, которые имеются у меня и моего бойфренда, мы оба можем просто исчезнуть».
«Если Сиддонс переберется через границу»…Бад Фолни говорил больше для себя самого, чем для других.
«Ничего с хайвэя, ребята»? спросил он в третий раз за последние пятнадцать минут.
«Ничего, сэр», тихо ответил Морт.
"Позвони им снова. Я хочу сам поговорить с ними ".
Когда его соединили с начальником Криса Макнэлли, и он услышал, что ничего нового нет, Фолни пожелал лично поговорить с патрульным офицером Макнэлли.
«Это не поможет», пробормотал Джек Шор, обращаясь к Морту Леви.
Но не успел Фолни соединиться с Макнэлли, раздался звонок. «Горячий след», сообщил помощник, вбегая в офис. «Сиддонс и ребенок были замечены патрульным около часа назад на площадке для отдыха в Вермонте, на пересечении девяносто первой дороги с Белой рекой. Нам сообщили, что мужчина подходит под описание Сиддонса, а на мальчике надета какая-то медаль».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Со своего поста на магистрали Крис Макнэлли продолжал следить за проезжающими мимо машинами. Снегопад, наконец-то, закончился, но дорога оставалась подмерзшей. По крайней мере, водители стали более внимательными, подумал он, хотя все были расстроены от необходимости ползти со скоростью 35 миль в час. С тех пор, как Крис доел гамбургер, он оштрафовал только одну горячую голову в спортивной машине.
Фокусируя внимание на потоке, движущемся по хайвэю, в то же время он не мог выкинуть из головы сообщение о пропавшем ребенке. В минуту, когда он получил предупреждение о маленьком мальчике, захваченном в качестве заложника сбежавшим убийцей полицейского, мальчике с медалью святого Кристофера, Крис позвонил в Макдональдс, куда только что заезжал, и попросил связать его с Дидри Ленихэн. И хотя он тогда не придал значения ее словам, все же вспомнил, что та упомянула такую же медаль и маленького мальчика. Сейчас он сожалел, что не был в настроении поболтать с ней, особенно, когда ему сообщили, что Дидри только что уехала с бойфрендом.
Располагая неточными сведениями, он, тем не менее, сообщил начальнику о своей догадке, а тот, в свою очередь, передал ее в дом номер 1, Полицейская плаза в Нью-Йорке.
В штаб-квартире решили, что информация стоящая, и запросили местные радиостанции обратиться к Дидри, чтобы та позвонила в штаб полицейского управления. От матери Дидри они получили описание машины бойфренда, ее номера и приложили все старания к тому, чтобы обнаружить их обоих.
Мать Дидри также сообщила, что этот вечер должен был стать особенным для ее дочери. Бойфренд поделился с ней, что его рождественским подарком Дидри будет обручальное кольцо. Отсюда появился шанс, что они недолго пробудут в пути, а, скорее всего, остановятся в каком-либо романтическом местечке.
Но, даже если бы Дидри услышала по радио просьбу позвонить и позвонила, то что она могла им рассказать? Что видела ребенка с медалью святого Кристофера на груди? Они уже знали об этом. Разве она запомнила модель машины? Разве она видела номера машины? Из того, что Крис знал о Дидри, добросердечной женщине, она помнила лишь то, что поражало ее воображение. Не похоже, что она располагала какой-либо более значительной информацией.
Все это еще более расстроило Криса. Я мог сам быть рядом с этим парнишкой, думал он. Я мог находиться в очереди за ними в Макдональдс — как же я ничего не заметил?
Мысль о возможном пребывании рядом с похищенным ребенком практически сводила его с ума. Мои дети сейчас дома в своих кроватках, думал он. Этому маленькому мальчику тоже следовало бы быть со своими родителями. Проблема в том, заключил он, вновь прокручивая разговор с Дидри, что машина с ребенком проезжала в промежутке между несколькими минутами и часом до того, как она рассказала ему об этом. Все же, это единственный след, который у них был, стало быть, они должны отнестись к нему со всей серьезностью.
Включился радиоприемник. «Крис», сказал диспетчер, «с тобой желает говорить босс».
«Хорошо».
В голосе капитана звучала тревога. «Крис, полиция Нью-Йорка считает твою догадку наиболее вероятной вещью, которой они располагают как шанс спасти жизнь ребенка. Мы продолжаем ходить вокруг да около, в поисках этой Ленихэн, но, попробуй, пораскинь мозгами. Постарайся припомнить что-либо еще, что она могла сказать, что-нибудь такое, что могло бы навести на след»…
«Я пытаюсь, сэр. Я нахожусь на своем посту. Если не возражаете, я двинусь на запад. Если тот тип был в очереди у Макдональдса почти в то же время, что и я, в этом месте он опережал меня на десять-пятнадцать минут. Если бы мне выиграть немного времени, я уверен, что буду поблизости, когда вы получите что-нибудь от Дидри. Я хочу быть там, когда мы возьмем его».
«О Кэй, давай! И Крис, ради бога, думай! Ты уверен, что она не сказала что-нибудь особенное либо о ребенке с медалью либо, может быть, о машине, в которой он находился»?
Только что.
Слово будто подпрыгнуло в мозгу Криса. Было ли оно в его воображении или Дидри точно произнесла, «Я только что видела ребенка с надетой на него медалью святого Кристофера»?
Он покачал головой. Не мог припомнить наверняка. Он не знал, что автомобиль, впереди в очереди в Макдональдс был коричневой Тойотой с Нью-йоркскими номерами.
Но в машине не было никакого ребенка, или, по крайней мере, он не мог его разглядеть. Он не был в этом уверен.
Даже если… Дидри сказала «Только что», может, она имела в виду Тойоту. Что было на номерах машины? Он не мог припомнить. Однако, на что-то он обратил внимание. Что же это было?
«Крис»? резкий звук голоса шефа прервал его размышления.
«Простите, сэр, я пытаюсь припомнить. Я думаю, Дидри сказала, что она только что видела паренька с медалью. Если она буквально имела это в виду, тогда это мог быть автомобиль, стоящий в очереди прямо передо мной. Кажется, это была коричневая Тойота с Нью-йоркскими номерами».
«Можешь припомнить любую часть номеров»?
«Нет, перед глазами пусто. Мои мысли, возможно, были за миллион миль оттуда».
«И в машине определенно был маленький мальчик»?
«Я его не видел».
«Это не сильно помогает. Каждый третий автомобиль на дороге — Тойота, а сегодня они все такие грязные, что вряд ли отличишь один цвет от другого. Они, возможно, все выглядят коричневыми».
«Нет, та была определенно коричневой. В этом я уверен. Я только хотел бы вспомнить точные слова Дидри».
«Ладно, не изводи себя. Будем надеяться, что нам удастся связаться с этой Ленихэн, а сию минуту я высылаю одного из наших прикрыть твой пост. Двигайся на запад. Мы свяжемся позже».
По меньшей мере, есть чувство, что я что-то делаю, подумал Крис, включив поворотник, повернул ключ зажигания и надавил ногой на педаль газа.
Патрульный автомобиль ринулся вперед. Что я действительно умею делать, так это — водить, подумал он с усмешкой, направив машину в крайнюю полосу и начав по пути обгонять осторожных водителей.
Во время движения Макнэлли не переставал вспоминать. Что именно он видел перед собой? Оно было там, впечатанное в мозг, в этом он был уверен. Если бы только он мог это назвать. Он так напрягся, что почувствовал, как его подсознание стремится выбросить нужную информацию. Если бы он мог услышать ее!
В то же время, каждый дюйм шести футового и четырех дюймового тела предупреждал его, что для пропавшего мальчика время безвозвратно уходит.
Джимми рассчитал, что в потоке, движущимся так, как будто ими управляли старухи, ему требуется полчаса добраться до ближайшего съезда с хайвэя. Джимми знал, что надо убраться с главной дороги сейчас, с тем, чтобы избавиться от мальчишки. Знак показывал, что он находится в полумиле от сорок первого выхода в расположении городка Ватерлоо. Ватерлоо для парнишки, подумал он с ухмылкой удовлетворения. Снегопад прекратился. Но Сиддонс не был уверен, хорошо ли это для него. Дорога обледеневала, и это тормозило еще сильней. К тому же теперь, когда снег перестал падать, любой коп, проезжающий мимо, мог легко засечь его.
Он съехал в правую полосу. Через минуту он покинет хайвэй. Вдруг на впереди идущей машине зажглись тормозные огни, и разгневанный Джимми увидел, как занесло заднюю часть автомобиля. «Придурок»! заорал Джимми. «Придурок! Придурок! Придурок»!
Брайан широко раскрыл глаза, выпрямился в своем сиденье, готовый к худшему. Джимми побагровел, когда понял, что произошло. Из его рта излился устойчивый поток ругательств. Снегоуборочные машины, числом до пяти, только что съехали в полосу выхода с магистрали. Инстинктивно, он вырулил Тойоту в среднюю полосу и едва увернулся, чтобы не столкнуться с вихляющим перед ним автомобилем. В это время снегоочистители миновали выход.
Он ударил кулаком по баранке руля. Теперь, чтобы съехать с дороги, надо ехать до выхода под номером сорок два. Сколько до него? задал он риторический вопрос.
Но, взглянув на выезд с хайвэя, который только что пропустил, Джимми понял, как ему повезло. На рампе лежали сугробы снега. Это случилось недавно. Вот почему снегоочистители сменили полосы. Если бы он попытался сойти здесь, то застрял бы очень надолго.
Наконец, он заметил знак, указывающий, что до ближайшего выхода оставалось 6 миль. Даже таким шагом, это не займет более пятнадцати минут. Сцепление колес с дорогой стало лучше. Поверхность недавно посыпали песком. Джимми дотронулся до пистолета, спрятанного под курткой. Может, стоит вытащить его и спрятать под сиденье?
Нет, решил он. Если коп попробует его остановить, надо, чтобы оружие было под рукой. Он взглянул на показание одометра на приборной доске. Джимми обнулил его, когда посадил ребенка в машину. Прибор показал, что они проехали более трех сотен миль.
Оставалось ехать порядочно, но сознание того, что он был так близко к Канадской границе и к Пэйдж, так взволновало его, что он почти ощущал это на вкус. На сей раз, он выполнит эту работу, и что бы ни случилось, не будет столь глуп, чтобы попасться копам в лапы.
Джимми почувствовал, что ребенок прислонился к нему, стараясь удобней устроиться для сна. Какая ошибка! подумал он. Мне надо было вышвырнуть пацана через пять минут после того, как я взял его. У меня была машина и деньги. Что заставило меня думать, что он мне нужен?
Сиддонс не мог дождаться момента, когда избавиться от мальчишки, и окажется в безопасности.
20
Офицер Ортиз сопровождал Кэтрин, ее мать и Майкла до входа в Собор святого Патрика на Пятидесятой улице. Охранник ожидал их на улице. «Мадам, у нас есть для вас места в резервной секции», обратился он к Кэтрин, открывая тяжелую дверь.
Великолепный звук оркестра с органом, под аккомпанемент хора заполнил огромный кафедрал, уже до отказа забитый прихожанами.
«Радостный, радостный», пел хор.
Радостный, радостный, подумала Кэтрин. Господи, пожалуйста, дай этой ночи счастливо закончиться!
Они миновали место, где вокруг стога сена, служившего колыбелью, были поставлены фигуры девы Марии, Иосифа и пастухов. Она знала, что статуя ребенка — Христа будет принесена сюда во время службы.
Охранник указал им места во втором ряду в центральном нефе. Кэтрин решила, что ее матери следует занять место первой. Затем она прошептала, «Майкл, ты сядешь между нами». Сама она хотела быть как можно ближе к выходу, к концу ряда, с тем, чтобы услышать новости в ту минуту, когда раскроется дверь.
Офицер Ортиз склонился над ней. «Миссис Дорнан, как только мы узнаем что-нибудь, я сразу же приду к вам. В противном случае, когда месса закончится, охранник выведет вас первыми, а я буду ожидать снаружи в машине».
«Благодарю», сказала Кэтрин, после чего опустилась на колени. Музыка сменилась на победно-триумфальную, и процессия пошла — хор, служки, дьяконы, священники и епископы, предводительствуемые кардиналом, который нес в руке пастушеский посох. Агнец божий, молилась Кэтрин, пожалуйста, пожалуйста, спаси моего агнца.
Шеф детективов Фолни, с взглядом, прикованным к карте дорог на стене его кабинета, понимал, что с каждой прошедшей минутой, шансов обнаружить Брайана живым становилось все меньше. Морт Леви и Джек Шор сидели перед его столом.
«Канада», выразительно промолвил он. «Он на пути в Канаду и приближается к границе».
Они только что получили свежее сообщение из Мичигана. В тот день, когда Пэйдж Ларонди покинула Детройт, она закрыла свой банковский счет. И в порыве доверия, рассказала другой танцовщице, что находится в связи с парнем — гением по части фальшивых удостоверений личности.
Стало известно, что она говорила, «Я тебе скажу, что с такими документами, которые имеются у меня и моего бойфренда, мы оба можем просто исчезнуть».
«Если Сиддонс переберется через границу»…Бад Фолни говорил больше для себя самого, чем для других.
«Ничего с хайвэя, ребята»? спросил он в третий раз за последние пятнадцать минут.
«Ничего, сэр», тихо ответил Морт.
"Позвони им снова. Я хочу сам поговорить с ними ".
Когда его соединили с начальником Криса Макнэлли, и он услышал, что ничего нового нет, Фолни пожелал лично поговорить с патрульным офицером Макнэлли.
«Это не поможет», пробормотал Джек Шор, обращаясь к Морту Леви.
Но не успел Фолни соединиться с Макнэлли, раздался звонок. «Горячий след», сообщил помощник, вбегая в офис. «Сиддонс и ребенок были замечены патрульным около часа назад на площадке для отдыха в Вермонте, на пересечении девяносто первой дороги с Белой рекой. Нам сообщили, что мужчина подходит под описание Сиддонса, а на мальчике надета какая-то медаль».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16