А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Караев Николай

В пределах Африки


 

Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга В пределах Африки автора, которого зовут Караев Николай. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу В пределах Африки в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Караев Николай - В пределах Африки онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой В пределах Африки = 56.82 KB

В пределах Африки - Караев Николай => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу



Рассказы -

Николай Караев
В пределах Африки
Дверной звонок бодро сыграл начало военного марша. Антон отложил “Морского ястреба”, прислушался. Лязгнули замки, послышался голос отца, потом – шаги к двери комнаты.
– Антон, пришел твой… друг. Не заставляй его ждать.
– Не в традициях испанских грандов заставлять друзей ждать! – отчеканил Антон, моментально спрыгнув с уютной кровати. Отец улыбнулся.
– К ужину вернетесь?
– Конечно!
Антон был уже в прихожей. Тоширо Шимура, сжимая правой рукой рукоять своей катаны, стоял у двери. Они поклонились друг другу.
– Приветствую вас, мой дорогой друг!
– Да продлят боги Японии годы вашей жизни, благородный самурай!
– Воин всегда должен быть готов к смерти, – степенно ответствовал Шимура. – Так гласит бусидо.
Из кухни вышла мама.
– Здравствуйте, – сказал Шимура торжественно.
– Здравствуйте. Подождите, мальчики, одну секунду…
Отец молчал и не сводил глаз с Шимуры. Тот стоял не шелохнувшись: форменный японский воин, будто сошедший со средневековых гравюр, в обтрепанном сером кимоно и кожаных доспехах, с двумя великолепными мечами за поясом. Впечатление портил только черный пластмассовый шлем, увенчанный фигурными рогами, – из-за этого шлема Шимура немного походил на Дарта Вейдера.
Мама вернулась с двумя шоколадными батончиками.
– Держите.
– Благодарю, я не голоден, – обронил Шимура.
– Антон, возьми. В странствиях проголодаетесь. Не забудь угостить товарища!
Антон кивнул, засунул батончики в карман куртки и дошнуровал кроссовки.
– Всего доброго! – поклонился мальчик в костюме самурая.
– Папа, мама, пока!
Не дожидаясь ответа, они выскользнули наружу и захлопнули дверь.
– Друг мой, – сказал Шимура, когда они спускались по лестнице, – представьте себе, на днях я обнаружил на карте Африки новое белое пятно. Не исключено, что нам придется вступить в самый настоящий бой с коварными туземцами. Желаете взглянуть?
Дон Густаво де Ориноко гордо вскинул голову.
– Вы еще спрашиваете!
– Тогда – вперед! – без лишних слов Шимура выхватил из ножен короткий меч (он тоже как-то назывался, но Антон помнил только, что длинный – это “катана”) и ткнул им в пространство лестничного пролета. Воздух немедленно засветился, открывая проход в неизведанные доселе пределы Африки. Издав древний японский клич, Шимура прыгнул прямо в свет; дон Густаво последовал за ним.
Джунгли вокруг приятно пахли малиновым вареньем. Друзья ступали по травяному настилу и внимательно смотрели по сторонам: не приближаются ли ужасные хищники, которых можно победить в неравном бою?
– Поверите ли, дон Густаво, – говорил Шимура, – не далее чем в получасе ходьбы отсюда живет самое странное из туземных племен, которые я когда-либо видел…
– Позвольте, я угадаю, – отвечал знаменитый путешественник, стараясь не задевать рукавами камзола подозрительные ветви, будто обсыпанные светящимся синим порошком. – Неужели каннибалы?
– Хм! К счастью, мне не довелось ничего узнать об их гастрономических пристрастиях.
– Многорукие монстры? Как те создания, из логовища которых мы с вами и досточтимым мистером Ай-веном Хоу вызволили в прошлом месяце звездную принцессу Эми-Ли?
– Увы, на этот раз все не так романтично. Пигмеи, мой друг. Если не сказать – лилипуты. Рост самых высоких едва ли достигает трех десятков сантиметров…
– Осторожно! Слева! Я вижу огромного мохнатого паука!
Шимура немедленно вытащил оба меча.
– Он мой! – сказал дон Густаво. – Не будь я Бич Африки!…
Мохнатый паук, что имел неосторожность приблизиться к галактическим героям, мог смутить даже бывалого звездопроходца: его поросшие густым волосом лапы заканчивались черными когтями, на которых блестели капли смертельного яда. Две дюжины белых, лишенных зрачков глаз уставились на дона Густаво. Зашипев, паук пригнулся – он явно готовился к нападению.
– Получай, ужасная тварь! – заорал граф де Ориноко и, выхватив свою верную шпагу, ринулся в атаку Паук, не ожидавший от человека такой прыти, неуклюже отступил. Дон Густаво пронзил шпагой одну из многочисленных паучьих лап, после чего, не дав чудовищу опомниться, погрузил острие в косматую тушу. Паук, задергав конечностями, пронзительно завизжал и, прихрамывая, пустился в бегство.
– В лучших традициях кастильских дуэлянтов! – похвалил графа Шимура.
Они продолжили путь. Сквозь густую листву пробивались недобрые багровые лучи здешнего солнца; наверху неумолчно бранились птицы и иные говорливые создания. Обсудив стратегию и тактику борьбы с исполинскими пауками, дон Густаво и Тоширо Шимура какое-то время шли молча: самурай разрубал мечами мешавшие лианы, а дон Густаво погрузился в свои мысли. Впрочем, “погрузился” – это преувеличение; скорее он снова и снова обдумывал то, о чем уже полчаса хотел, но не решался заговорить.
– Мой друг, – начал он наконец, – скажите мне вот что…
– Хм? – отозвался Шимура.
Заготовленный вопрос нужно было выпалить на одном дыхании.
– Это правда, что вскоре мы с вами перестанем быть друзьями?
– Что за чушь? – сердито спросил Шимура, не отвлекаясь от лиан.
– Это… это не чушь, – сказал Антон. – Это мне папа сказал.
– Ваш отец, досточтимый дон Теодоро? Хм. А что он вам еще сказал?
Они остановились. Вокруг щебетала и цвела самая настоящая дикая Африка.
– Он сказал мне, что я не маленький… лет уже вон сколько… – пробормотал Антон. – Говорит: ты скоро в школу пойдешь и должен все понимать. Что ты… что вы на самом деле – пришельцы с других звезд. Что вы держите всю Землю под колпаком…
– Так и сказал? – удивился Шимура, сощурив и без того узкие глаза. – А что это значит – под колпаком?
– Ну… мы не можем построить космические корабли – такие, чтоб могли улететь с планеты. Мы – в смысле люди. Папа говорит, сколько мы ни пытались, корабли не хотят летать. И что в этом виноваты вы, что все началось, когда вы появились. И еще – что вы считаете человечество… больной расой.
– Больной расой. Хм! – только и сказал Шимура, эффектно обрубая катаной потянувшиеся к Антону ветви какого-то хищного растения.
– Вы считаете, что взрослые все больны. Что здоровы только дети, – повторил Антон слова отца. – И вступаете в контакт с ними, а их родителей будто не замечаете.
– Странно. Неужели я забыл поздороваться с твоим папой? – спросил Шимура. – Вроде нет. Эти взрослые – их не поймешь!
– И что ты перестанешь со мной дружить, как только я повзрослею. И что тебя зовут вовсе не Шимура.
Пораженный этими словами Тоширо Шимура чуть не выронил катану.
– И что ты только принял облик человека, – упрямо продолжал Антон, – а на самом деле ты…
Самурай оглушительно, совершенно по-японски расхохотался.
– Мой благородный дон Густаво, клянусь, ваш отец знает толк в шутках! Ха-ха-ха!… В самом деле, только любитель розыгрышей может утверждать, что я – это не я. Поверьте же, меня зовут именно и только Тоширо Шимура. Можно прибавлять “сан”, но не обязательно. Это так же верно, как то, что вы – сеньор Густаво, граф де Ориноко-и-Вальдес по прозванью Бич Африки! Вспомните же, как мы с вами сражались бок о бок с дикими ящерами в Долине Черных Обелисков! Как вы с вашим соседом, благородным генералом Валерьяносом, летали на край Вселенной, чтобы спасти меня из лап гнусных зеленокожих бандитов! Вспомните о звездной принцессе, о многочисленных наших приключениях…
– Но я – то на самом деле не дон Густаво. Я – Антон Груздев, а генералом был Валерка Корнеев из дома напротив…
– Друг мой, я вижу, экваториальное солнце изрядно напекло вам голову, – сказал Шимура. – Скажите мне, уж не думаете ли вы, что пределы Африки, – он взмахнул рукой, и лезвие катаны описало сверкающую угу, – вам только снятся?
Антон посмотрел Шимуре в глаза. Потом расправил плечи.
– Боюсь, мой камарад, вы правы…
– Не бойтесь – бояться тут нечего, – успокоил его Шимура, и они двинулись дальше. – На всякого благородного дона время от времени находит затмение, это, черт побери, так же верно, как то, что солнце иногда затмевается луной. Но! Стоит лишь здраво все взвесить – и морок отступает! Так и быть, я расскажу вам по большому секрету… – Он заговорщически понизил голос: – Не так давно мне приснился сон, в котором меня звали Джон Февраль. Представляете?
– Джон Февраль, – повторил дон Густаво и, подражая Шимуре, добавил: – Хм!
– Да-да! Мало того – в том сне я был полицейским. Словно бы в Америке или Англии. И если бы меня разбудили и спросили: “Как же тебя зовут, Тоширо Шимура?” – я бы не знал, что ответить. Потому что по всему выходило, что я никакой не самурай, а полицейский Джон Февраль!
– Хм! Что же вы делали в том странном сне?
– Стыдно признаться – охранял стада перелетных коров.
– Перелетных коров?
– Ну да. Только это были не совсем коровы. Размером они скорее со слона, и рогов у них нет, и они не мычат, а… издают звуки, подобные сонному бормотанью вашего дедушки, дона Пабло.
– Забавно…
– В высшей степени! Когда наступает осень, коровы отращивают себе красивые белые крылья и порываются улететь на юг, на скалистые острова, где можно переждать зиму, греясь у горячих водопадов… Однако позволять им улететь нельзя, они ведь фермерские и обязаны давать молоко. Вот я их и сторожил. А они все равно рвались на юг. Инстинкт!
– Так вы были пастухом, – заметил дон Густаво иронично.
– Хм, – отозвался Шимура с достоинством. – Назывался я все равно полицейским!
Мутный зеленый ручей пришлось переходить вброд. Дона Густаво спасли высокие голенища ботфортов, а вот Шимуре пришлось туго: он замочил свои штаны-юбку по колено.
На том берегу Антон сказал:
– А вдруг ты и сейчас спишь? Проснешься – и обо всем забудешь. Пойдешь в свою школу…
– Возможно, что и так, – отозвался Шимура. – Кто знает? Может, и ты сейчас дремлешь? А потом – я все-таки настоящий самурай. Я умею драться на мечах. Владею искусством метания сюрикенов, коему меня научили монахи из монастыря Черного Дракона. Помнишь, как я сражался с хозяином Стоэтажной Мельницы?
– Конечно!
Забыть такое и вправду было невозможно.
– И еще я знаю наизусть кучу стихотворений древних поэтов, – заявил Шимура. – И даже могу немного писать по-японски.
– А почему немного?
– Потому что я неграмотный самурай, – сказал Шимура веско. – Потому что меня недоучили. Я же тебе сто раз рассказывал, когда я был совсем маленький, на наш замок напали враги…
“И твоего папу убили, – закончил про себя Антон. – А мама умерла еще раньше”.
– А сейчас ты где живешь? – спросил он.
Самурай нахмурился, почесал затылок. Потом сказал очень серьезно:
– Далеко в Японии. Это место сложно описать. Там лишь небо и земля… и ветер. Легкий такой. Там немного одиноко. Зато у дорог там не бывает конца.
– Это как?
– Ну – как у времени. Ты же не можешь сказать, что у времени есть конец? Поэтому там, где я живу, все истории бесконечны. Поэтому там не грустно.
– А когда кто-то умирает – это разве не конец?
– Смерть? – переспросил Шимура. – Хм. Смотри! Вот она! Прямо по курсу!
Дон Густаво встрепенулся и побледнел.
– Смерть? – спросил он недрожащим голосом.
– Деревня пигмеев! – возразил Шимура. – Не спите на ходу!
Оказалось, что они уже вышли на опушку джунглей. Светлее не стало – небо тут было багровым, а солнце светило тускло, сообщая пейзажу похоронное уныние. Местные жители, решил дон Густаво, должны быть существами мрачными; откуда взяться веселью в столь безрадостном месте?
Впереди расстилалась бескрайняя скорбная равнина – почти идеально ровная, серо-бурая то ли по природе своей, то ли из-за невнятного светила. Расположившаяся у опушки пигмейская деревня насчитывала несколько десятков кривобоких домиков с растрепанными крышами, сложенными из веток синих деревьев. Меж домами бродили поселяне и поселянки – малорослые трехглазые существа, на которых из одежды были только разноцветные юбки, у мужчин – покороче, у женщин – подлиннее. Однако не пигмеи заинтересовали дона Густаво. С губ его сорвался вопрос:
– Мне верить своим глазам? Это что же – второе солнце?
– Не совсем, – ответил Шимура шепотом. – Это хрустальная сфера.
– Огненная хрустальная сфера?
– Получается, что так.
– Ничего не понимаю.
– Я тоже.
– Неужели же…
Что-то острое вонзилось дону Густаво под колено. Он обернулся и ойкнул: в грудь и плечи впились несколько небольших стрел.
– Тоширо! – закричал Антон, растерявшись. – На помощь!
– А? Что?…
Он схватился было за эфес шпаги, но тут из зарослей показался туземец с примитивным оружием вроде арбалета. Прицелившись, пигмей выстрелил. Камень угодил Антону в лоб; потеряв сознание, он рухнул на землю.
Очнулся граф де Ориноко от жуткой боли – в его левую ладонь будто вколачивали острый гвоздь. Открыв глаза, он с ужасом увидел, что именно это и проделывают двое злобных пигмеев: один держал заостренный штырь, второй методичными ударами молота вгонял его в плоть дона Густаво.

В пределах Африки - Караев Николай => читать онлайн фантастическую книгу далее


Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга В пределах Африки писателя-фантаста Караев Николай понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу В пределах Африки своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Караев Николай - В пределах Африки.
Ключевые слова страницы: В пределах Африки; Караев Николай, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов