А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

у вас свидетельство об окончании колледжа поваров Кордон
Бло; вы награждены почетным дипломом Кулинарного центра Космического флота,
- пустился перечислять Макноот. - Не можете же вы не знать, что такое кор.
ес?
- Non d'un chiеn!** - всплеснув руками, возопил Бланшар. - Что вам,
тысячу раз повторить: нет у меня никакого кор. еса! И никогда не было! Сам
черт не сыщет на камбузе кор. еса, если его вовсе нет! Что я вам,
волшебник?
- Это часть камбузного оборудования, - гнул свое Макноот. - Раз кор.
ес значится в описи, значит, он должен быть. Причем именно здесь, поскольку
упоминается на девятой странице инвентарного списка имущества камбуза, за
которое несет ответственность главный кок.
- Черта с два! - взорвался Бланшар и ткнул пальцем в сторону
металлического ящика, укрепленного на переборке. - Вот усилитель внутренней
связи. Он здесь на камбузе. Я что, и за него отвечаю?
По некоторым размышлениям Макноот вынужден был согласиться.
- Нет. Это относится к хозяйству Бэрмена. Оно расползлось по всему
кораблю.
- Вот и спрашивайте с него этот сучий кор. ес! - торжествующе
выкрикнул Бланшар.
- И спрошу. Если кор. ес не ваш, он может быть только имуществом
Бэрмена. Однако сперва закончим инвентаризацию камбуза. Если я не буду
действовать основательно и методично, у Кассиди появятся все основания
разжаловать меня - хоть в рядовые. - Макноот вновь вернулся к ведомости. -
В-1099. Кожаный ошейник с надписью и бронзовыми кнопками, для ношения
собакой, один. Незачем искать его, Жан. Я сам видел его пять минут назад -
Отметив пункт в описи, он продолжал: - В-1100. Корзина спальная, камышового
плетения, для собаки, одна.
- Вот она, - проговорил Бланшар, ногой отпихивая корзину в угол.
- В-1101. Подушка из пенорезины, по размеру корзины спальной, одна.
- Половина подушки, - уточнил Бланшар. - За четыре года Горох ее
наполовину сгрыз.
- Возможно, Кассиди разрешит нам выписать со склада новую. Впрочем,
это значения не имеет. Предъявим оставшуюся половину и по этому пункту
будем чисты. - Макноот встал и закрыл папку. - Ну вот, с камбузом
покончено; Пойду поговорю с Бэрменом по поводу недостающего пункта.
Бэрмен выключил УКВ-приемник, снял наушники и вопросительно посмотрел
на капитана.
- При осмотре камбуза выявлена нехватка одного кор. еса, - объяснил
свой приход Макноот. - Где он?
- А мне почем знать? Камбуз - царство Бланшара.
- Не совсем. Через камбуз проходит несколько ваших кабелей. У вас там
две распределительные коробки и усилитель внутренней связи. Так где же кор.
ес?
- Никогда о таком не слышал, - обалдело признался Бэрмен.
- Хватит мне лапшу на уши вешать! - взорвался Макноот. - Я уже
наслушался таких отговорок от Бланшара! Четыре года назад у нас был кор.
ес. Это сказано вот здесь - в корабельной копии документа, под которым
стоит моя подпись Прежде чем подписать ее, мы тогда все проверили. Значит,
тогда кор. ес был. И значит, он должен быть, причем разыскать его надо до
прибытия Кассиди.
- Очень сожалею, сэр, - посочувствовал Бэрмен, - однако ничем помочь
не могу.
- Подумайте еще, - порекомендовал Макноот. - Вот, например, в носовой
рубке установлен дальномер-пеленгатор. Как вы называете его в обиходе?
- Дапик, - ответил Бэрмен, не понимая, куда это клонит капитан.
- А это, - продолжал Макноот, указывая на импульсный передатчик, - это
вы как называете?
- Пим.
- Детские словечки, а? Ну-на, пораскиньте мозгами да вспомните, что вы
прозвали четыре года назад кор. есом?
- Насколько мне известно, - честно подумав, ответил Бэрмен, - у нас
никогда не было прибора, который называли бы кор. ес.
- Тогда почему же мы расписались в его приемке?
- Я нигде не расписывался. Расписывались вы.
- Да, расписывался я, а вы все проверяли наличие. Четыре года назад -
скорее всего, это было на камбузе - я прочел "Кор. ес, один" - и кто-то из
вас с Бланшаром произнес в ответ: "Есть". Я положился на чье-то слово. Мне
часто приходится полагаться на слова начальников служб. Я опытный штурман и
назубок знаю все самоновейшие навигационные приборы, но не могу же я знать
все на свете! Бот мне и пришлось положиться на слова человека, который знал
- или должен был знать, - что такое кор. ес.
Внезапно Бэрмена осенило:
- Помните, капитан, во время приемки корабля часть оборудования еще не
была установлена по месту, его просто сложили - в главном трюме, в
коридорах, на камбузе. Нам еще пришлось потом потратить чертову уйму
времени, чтобы рассортировать все это и разместить, где положено. Возможно,
этот самый кор. ес и лежал тогда на камбузе, но где он установлен сейчас? И
кто за него отвечает? Очень может быть, что не Бланшар и не я.
- Посмотрим, что скажут другие, - согласился Макноот. - Вдруг Грегори,
Уорт, Сандерсон или кто-нибудь другой знает, что это за штука и где она
сейчас. Но где бы она ни была, ее необходимо найти. А если кор. ес отслужил
свое и пришел в негодность, должен быть составлен надлежащим образом
оформленный акт списания.
Капитан вышел. Бэрмен состроил его спине рожу, снова надел наушники и
вернулся и прерванной возне с приемником. Однако через час Макноот вернулся
чернее тучи.
- Конечно, - желчно проговорил он, - нет у нас на борту такого
прибора. Никто о нем не слышал, никто даже догадаться не в состоянии, что
это такое!
- А вы составьте рапорт об его исчезновении.
- Что? Мало мне и без того неприятностей? Ведь вы не хуже меня знаете,
что о любой утере или о всяком повреждении казенного имущества надлежит
докладывать на базу непосредственно после происшествия. Если я заявлю
Кассиди, что кор. ес был утрачен во время полета, он тут же пожелает
узнать, как, где, когда, при каких обстоятельствах, а главное - почему об
этом не было доложено своевременно. А какой грандиозный скандал может
разразиться, если вдруг выяснится, что эта штука стоит полмиллиона! Нет,
просто так от этого не избавишься.
- И где же выход? - полюбопытствовал Бэрмен, не подозревая, что тем
самым шагает прямо в ловушку, расставленную хитрым капитаном.
- Есть только один выход, - сказал Макноот. - Самим изготовить кор.
ес. И сделать это должны вы.
- Я? - переспросил Бэрмен, чувствуя, что кожа на голове топорщится от
ужаса.
- Вы и никто другой. К тому же я уверен, что эта птичка из вашей
клетки.
- Почему это?
- А потому, что такие сокращенные словечки тиничны для ваших штучек.
Готов побиться об заклад на месячное жалованье, что кор. ес - какая-то
научная абракадабра. Может быть, что-то коротковолновое. Или, например,
прибор для слепой посадки.
- Локатор слепой посадки называется "лоспос", - сообщил начальник
радиотехнической службы.
- Вот видите! - воскликнул Макноот с таким видом, словно эти слова
подтверждали его теорию. - Итак, вы изготовите кор. ес. Он должен быть
готов к шести часам завтрашнего вечера. Именно в это время я приду его
освидетельствовать. И не забудьте: он должен выглядеть внушительно и более
того - приятно. И он должен убедительно действовать.
Бэрмен встал. Руки его бессильно обвисли, голос внезапно охрип.
- Как я могу изготовить кор. ес, даже не зная, что это такое?
- Кассиди тоже не знает, - плутовато ухмыльнулся Макноот. - Его
волнует только количество, во всем остальном он мало что смыслит. Поэтому
он пересчитывает предметы, смотрит на них, удостоверяет наличие и
выслушивает замечания об их работе и степени износа. Нам нужно лишь
соорудить внушительную абракадабру и заявить, что она-то и есть кор. ес.
- Святой Моисей, - потерянно прошептал Бэрмен.
- Не стоит полагаться на помощь библейских персонажей, - ласково
посоветовал Макноот, - а лучше попробуем воспользоваться серым веществом,
которым щедро наделил нас Господь. Паяльник в руки - и чтобы и шести
завтрашнего вечера у нас был первоклассный кор. ес. Это приказ!
И Макноот удалился, как нельзя более довольный найденным выходом из
положения. Оставшись в одиночестве в радиорубке, Бэрмен некоторое время
тупо разглядывал переборку. Потом тяжело вздохнул и облизнул губы - раз,
другой, третий...
Контр-адмирал Уэйн У Кассиди прибыл точно в указанное время. Это был
приземистый толстяк с багровым лицом и глазами снулой рыбы. Он не шел, а
вышагивал.
- Здравствуйте, капитан. Не сомневаюсь, что у вас все в полном
порядке.
- Как всегда, - не сморгнув глазом, заверил его Макноот. - Я службу
знаю. - В голосе его звучала непоколебимм убежденность.
- Прекрасно, - одобрил Кассиди. - Я ценю командиров, ответственно
относящихся к своим хозяйственным обязанностям. Однако должен с сожалением
признать, что это можно сказать не про всех.
Адмирал взошел по трапу и прошествовал через люк главного шлюза,
внутри которого его холодные глаза сразу же отметили свежую эмаль.
- Откуда вы предполагаете начать осмотр, капитан, с носа или с кормы?
- Инвентарные ведомости составлены в порядке от носа к корме, сэр.
Может быть, проводить осмотр в таком же порядке?
- Прекрасно, - уронил контр-адмирал и неторопливо зашагал по главной
палубе в сторону носа. По дороге он остановился, чтобы легонько погладить
Гороха, а заодно осмотреть ошейник на собачьей шее. - Ухоженная собака,
капитан. Есть от нее польза?
- На Мардии Горох спас жизнь пяти членам экипажа, подав лаем сигнал
тревоги, сэр.
- Полагаю, все подробности внесены в корабельный журнал?
- Да, сэр. Журнал находится в штурманской рубке, и вы можете его
проверить.
- В надлежащее время дойдем и до этого.
Контр-адмирал вошел в носовую рубку, опустился в кресло первого
пилота, принял из рук Макноота папку, раскрыл и начал читать:
- К-1. Лучевой компас. Тип Д. Одна штука.
- Вот он, сэр, - указал на прибор Макноот.
- Работает исправно?
- Да, сэр.
Инспекция шла своим чередом. Адмирал проверил оборудование рубки
внутренней связи, вычислительной и других помещений; наконец, дошла очередь
и до камбуза. Здесь их встретил Бланшар, облаченный в ослепительно-белый,
тщательно отутюженный костюм. Он недоверчиво посматривал на адмирала.
- В-147. Электрическая плита, одна.
- Вот она, - кок пренебрежительно ткнул пальцем в сторону плиты.
- Работает удовлетворительно? - осведомился Кассиди, окидывая Бланшара
рыбьим взглядом.
- Слишком мала, - Бланшар выразительно развел руки, как бы охватывая
весь камбуз. - Все слишком мало. Я chef de cuisine***, а камбуз - настоящий
чулан.
- Это боевой корабль, а не круизный лайнер, - оборвал его Кассиди.
Нахмурившись, он вернулся к инвентарной описи. - В-148. Таймер к
электрической плите, со шнуром и штепсельным разъемом, один комплект.
- Вот он, - буркнул Бланшар, всем видом показывая, что готов хоть
сейчас вышвырнуть весь этот хлам в иллюминатор.
Проверяя наличие по описи, контр-адмирал все ближе и ближе продвигался
и опасному месту, и по мере этого приближения нервное напряжение, царившее
на камбузе, все возрастало. Наконец он произнес роковое:
- В-1098. Кор. ес, один.
- Morbleu****! - воскликнул в сердцах Бланшар. - Я уже говорил и
повторяю: никогда не...
- Кор. ес. расположен в радиорубке, сэр, - поспешил вмешаться Макноот.
- Вот как? - Кассиди снова посмотрел в ведомость. - Тогда почему же он
значится в описи имущества камбуза?
- Во время первоначального монтажа оборудования, сэр, кор. ес
поместили на камбузе. Это один из тех портативных приборов, которые можно
устанавливать там, где найдется подходящее место.
- Тогда его надо было перенести в опись оборудования радиорубки.
Почему этого не сделано?
- Я ждал вашего распоряжения, сэр.
В рыбьих глазах промелькнуло удовлетворение.
- Вы правильно рассудили, капитан. Сейчас я перенесу сам.
Кассиди зачеркнул пункт на девятой странице описи имущества камбуза и
сделал соответствующую приписку на шестнадцатой странице описи радиорубки,
поставив в обоих местах собственноручную подпись.
- В-1099. Кожаный ошейник с надписью. Его я уже видел. Он был на
собаке, - и контр-адмирал поставил очередную "птичку".
Через час он добрался до радиорубки. Бэрмен вскочил при виде
начальства - плечи расправлены, грудь колесом... Однако руки и колени
предательски подрагивали, а в устремленном на Макноота взгляде читалась
немая мольба. Начальник радиотехнической службы напоминал человека, в штаны
к которому забрался дикобраз.
- В-1098. Кор. ес. Один. - продолжал Кассиди свойственным ему голосом
руководителя, измученного тупостью подчиненных.
Прерывистыми движениями плохо отрегулированного робота Бэрмен взял в
руки небольшой ящичек, передняя стенка которого пестрела шкалами,
выключателями и цветными лампочками. Внешне он больше всего походил на
соковыжималку, собранную плохим радиолюбителем.
1 2 3
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов