А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Передайте ей трубку.
– Тебя требует Брюн, – сказал я, обращаясь к Анне и прикрывая трубку рукой.
Она подошла к телефону.
– Он хотел убить меня… – заговорила она.
Я быстро прошел в соседнюю комнату и взял трубку с параллельного телефона.
– Быстро же он раскусил тебя, – услышал я недовольный голос Брюна.
– Но он хотел убить меня! – оправдывалась Анна.
– Ну, хорошо. Отправляйтесь вдвоем и возьмите Жака Дюкло живым. Кстати, мне этот парень очень нравится. Мы многое приобретем, если сумеем его завербовать.
– Да, это настоящий парень, – сказала Анна. – Куда его доставить?
– Привези его к Франсуа. Американца потом отпусти. Пусть придет к тебе завтра. Это все.
Брюн повесил трубку, и Анна сделала то же самое.
Я вошел в комнату.
– Когда ты вступила в организацию? – спросил я.
– Сразу же после войны. Было очень трудно с работой, и они меня на этом купили. Я согласилась. – Она пожала плечами и затушила сигарету в пепельнице.
– Ну что ж, пошли, крошка.
– Пошли.
Мы вышли на улицу, и я поймал такси. За двадцать минут оно доставило меня в бар, где у меня была назначена встреча с Франки.
События разворачивались с необычайной быстротой. Я чувствовал это всеми потрохами. И все же многое еще оставалось неясным. Моим мозгам предстояла большая работа.
4
В половине девятого мы вошли в бар. Свободных мест не было, но бармен все же нашел для нас столик.
Я бросил взгляд вокруг. Глаза мужчин были обращены на Анну. Она выглядела прелестно и могла совратить с пути истинного любого праведника. Я самодовольно ухмыльнулся и направился к стойке за выпивкой. Бармен улыбнулся мне, как старому знакомому.
– Мистер Дюпон, – сказал он, – днем о вас спрашивал человек по имени Карл. Он сказал, что будет здесь в девять часов.
– Спасибо, – ответил я. – Дайте мне, пожалуйста, два виски.
Бармен выполнил мою просьбу, и я вернулся к Анне.
Мне предстояло ждать Франки, а тут еще и Карл. Кто же он, наконец? Сегодня я это выясню во что бы то ни стало.
Я закурил и предложил сигарету Анне. Она взяла ее с благодарностью. Часы, между тем, показывали уже без двадцати девять. Я бросил взгляд на дверь.
И вот тогда-то я и увидел Франки. Он стоял, опершись плечом о дверной косяк. На нем была белая рубашка и серые брюки. Левая рука прижата к животу и сквозь пальцы обильно текла кровь, пачкая одежду. В правой руке он держал пистолет. Внезапно он увидел меня. Франки хотел что-то сказать, но глаза закатились, и он, словно поскользнувшись, упал. Кровь брызнула в разные стороны. Пистолет выпал из его руки и закатился под стол.
Все в баре повернули головы на шум падения тела. Какой-то парень подбежал к Франки и перевернул его на спину.
– Да это же Франки! – воскликнул он.
Вокруг тела сгрудилось человек двадцать.
Я продолжал сидеть за столиком и вдруг почувствовал, как рука Анны сжала мне локоть. Я повернул к ней голову.
– Что?
– Не уходи, я сейчас вернусь. – И она направилась к дамскому туалету.
Я снова перенес внимание на группу людей, окруживших Франки.
– Он мертв, – донеслось до меня.
В это время в дверях бара появился еще один человек. Это был Карл.

Бросив мимолетный взгляд на Франки, он направился ко мне.
– Здравствуй, Берт, – сказал он и протянул руку.
– Привет, парень, – ответил я. – Садись.
– Нам нужно кое-что обсудить, Берт, – сказал Карл, садясь на место Анны.
– Мне тоже так кажется, – ответил я, взглянув ему в глаза.
– Начнем с того, что я задам тебе вопрос, – сказал Карл. – ЛЮБИШЬ ЛИ ТЫ СКАЗКИ ДЯДЮШКИ ДУГЛАСА?
Это было так неожиданно, что машинально, не раздумывая, я ответил:
– ЭТО МОЙ ЛЮБИМЫЙ СКАЗОЧНИК.
– Ну, вот и отлично, – сказал Карл. – Теперь все карты открыты. Дело очень срочное…
Договорить он не успел, потому что у столика внезапно появилась Анна.
– Познакомься, Анна Дейль, – представил я свою спутницу.
Карл улыбнулся и поцеловал Анне руку.
– Крошка, возьми нам, пожалуйста, пару виски, – сказал я.
– Теперь быстро, Карл. Анна – их агент. Поговорим, когда я с ней расстанусь.
– Дело чрезвычайной срочности. Полковник Дуглас в Париже. Тебе надо встретиться с ним. Я тебя провожу.
– О'кей, Карл…
И тут я увидел, что Анна вошла в телефонную будку. В два прыжка я достиг будки, распахнул дверь. Вырвав у нее из рук трубку, я повесил ее на место и достал из кармана пистолет.
– Тихо, детка, – сказал я. – Ты пойдешь с нами. Если будешь трепыхаться, я тебя прикончу.
Карл подошел и встал рядом с Анной, а я направился к телу Франки. Кто-то уже побежал за полицией. Я нагнулся над ним. Он был мертв. Ну что ж, я рассчитаюсь с ними за все. Я выпрямился.
– Пошли, Карл!
Анна, подталкиваемая Карлом, направилась к двери. Никто не обращал на нас внимания. Нужно торопиться. Не хватало еще столкнуться с полицией. Там-то нам с Карлом будут рады.
– У меня есть машина, – сказал Карл. – Она за углом.
– О'кей!
Мы вышли на улицу. Накрапывал мелкий дождик. Я поднял воротник. В тот же момент я увидел, что Карл падает на тротуар, а Анна стоит над ним. Карл не шевелился. В этот момент позади раздались выстрелы. Я упал на асфальт и повернул голову.
Черт побери! Я забыл о «хвостах», которые были приставлены ко мне Брюном. Сейчас эти двое парней приближались ко мне с пистолетами в руках.
Я взглянул в сторону Анны. Она бежала со всех ног к углу.
Я выстрелил ей вслед, и она упала на тротуар, нелепо раскинув ноги так, что юбка задралась выше пояса.
Я перекатился к стене. Это было сделано вовремя. На том месте, где я только что лежал, в асфальт вонзились пули.
Я нажал на спусковой крючок, и первый из преследователей получил пулю в лоб. Его мозги вместе с кровью разлетелись кровавым фонтанчиком. Взмахнув руками, он упал на спину.
В это время кто-то обрушился на меня сзади. Чьи-то руки обхватили мое горло и попытались сдавить его. Краем глаза я увидел, что второй из моих «охранников» находится метрах в пятидесяти от меня, но стрелять не решается, видимо, боясь попасть в своего. Я задыхался, но ничего не мог поделать. Мои руки скребли асфальт, а нажим на горло все усиливался. Перед глазами поплыла кровавая мгла. Внезапно тиски ослабели, и я смог сбросить с себя противника.
Обернувшись, я увидел Карла, который стоял, опираясь на стену и держа пистолет за ствол. Он еще не оправился от шока, полученного в результате приема джиу-джитсу, примененного Анной.
Я взглянул на третьего преследователя. Он удирал к машине, которая стояла в отдалении.
Глава 8

1
Я вскочил на ноги. Необходимо было взять его живым, поэтому я стал стрелять по колесам машины… Он, видимо, заметил, что один из баллонов пробит, так как не стал садиться в машину, пробежал мимо и, обернувшись на бегу, дважды выстрелил в мою сторону. Пули просвистели около самого моего уха. Он был неплохим стрелком.
Я бросился за ним в погоню. Сзади слышался топот ног Карла. Убегавший заскочил в подъезд дома, мимо которого пробегал. Я остановился и прижался к стене. Карл последовал моему примеру. Затем мы, крадучись, стали приближаться к подъезду, в который вбежал преследуемый. Держа пистолет наготове, я вошел внутрь. Все здесь было тихо и спокойно. Куда же он делся? Вероятнее всего поднялся на крышу.
– Оставайся здесь, – сказал я Карлу, – а я поднимусь наверх.
Я стал осторожно подниматься по лестнице. Карл притаился внизу в тени. Добравшись до третьего этажа, я внезапно услышал крик, за которым последовало два выстрела. Сломя голову, я бросился вниз. Там я увидел Карла, валявшегося в луже крови. Он едва дышал. Я склонился над ним.
– Он прятался внизу, – пробормотал Карл и затем, словно спохватившись, продолжал: – Мне конец. Запомни: осиное гнездо надо уничтожить до наступления завтрашней ночи. – Он закрыл глаза, чтобы собраться с мыслями. – Французов не вмешивать… это приказ. Дуглас живет в отеле «Париж». – Он вдруг дернулся и перестал дышать.
Я понял, что он мертв, и страшная жалость охватила меня.
Я выскочил на улицу. Вдали были еле слышны шаги бегущего человека. На ходу перезаряжая пистолет, я бросился за ним.
Наконец, я увидел его. Он тоже заметил меня. Остановившись и тщательно прицелившись, он выстрелил в меня, но я вовремя бросился на землю. В ответ я бабахнул из своего «вальтера», но парень был ловкий каналья. В один миг он исчез за выступом дома.
Неожиданно вдали послышалось завывание полицейской сирены. Не хватало здесь только полиции.
Я вскочил и побежал в ту сторону, где исчез этот тип. Добравшись до места, где он исчез, я обнаружил дверь, ведущую в какой-то двор. Я прошел туда. Если бы не молниеносная реакция, я был бы уже покойником. Пули ушли в стену над головой. По вспышкам выстрелов я определил, где он находится, и выстрелил в ту сторону, но не попал. Услышав топот ног, я затаился и стал выжидать.
Наконец, он появился на фоне освещенной двери какого-то парадного. Я вскинул пистолет и нажал спуск. Пистолет сухо щелкнул. Осечка!
Он снова скрылся в темноте. Все затихло. Я поднялся с земли и пошел туда, где видел его в последний раз. Я старался идти как можно тише, но он все-таки засек меня. Раздался выстрел, и пистолет вылетел у меня из руки.
Теперь я знал, где он находится, но был безоружен. Я опять упал на землю и замер.
Так я пролежал минуты три. Наконец, он появился в поле зрения. Он был буквально в трех шагах от меня, но держался настороже. Еще шаг…
Я изогнулся и ударил его ногой в пах. Он скрючился пополам, и в этот миг я прыгнул на него.
Он довольно быстро пришел в себя и попытался обхватить меня обеими руками. Он лежал на спине, а я сидел на нем. Вдруг я почувствовал резкую боль в бедре. Я приподнялся и ударил его ребром ладони по горлу. Что-то хрустнуло, и он затих.
Я встал. Голова его откинулась – у него была сломана шея. По моей ноге текло что-то липкое. Этот негодяй ударил меня ножом.
Я подобрал с земли его пистолет и, зажимая рану рукой, заковылял к выходу.
2
Отель «Париж» был второразрядным заведением в центре города, на одной из узких улочек, в которые никогда не попадает солнечный свет.
Я добрался туда к одиннадцати часам вечера. Увидев свое отражение в стеклянной витрине магазина, я ужаснулся. Лицо заросло черной щетиной, костюм порван в нескольких местах и выпачкан штукатуркой, волосы всклокочены… В общем, я выглядел, как бродяга, проведший ночь на парижских улицах.
Я вошел в двери отеля и сразу же поймал недоумевающий взгляд портье, который до этого времени мирно похрапывал за конторкой. Я подошел к нему. Внезапно со стула, стоявшего рядом с конторкой, поднялся детина в зеленом габардиновом костюме. Я понял, что это здешний вышибала и с ним надо вести себя повежливей.
– У вас вчера остановился один американец, – сказал я просящим тоном. – Не могли бы вы позвонить ему и сказать, что тот, кого он ждет, пришел?
– Как его имя? – неприветливо спросил портье.
– Не знаю, – ответил я. – Видите ли, он дал мне свою визитную карточку, а я ее потерял. – С этими словами я обернул свой указательный палец стофранковой банкнотой.
Этот довод подействовал на портье, и он взялся за телефон.
– Мистер Дуглас, – сказал он в трубку, – тут к вам пришел какой-то человек. Он говорит, что вы его ждете.
Внимательно выслушав ответ, портье спросил меня:
– Как ваше имя?
– Берт, – сказал я. – Скажите ему, что пришел Берт.
– Его зовут Берт, – снова заговорил он в трубку. Затем положил ее на место и произнес: – Номер сорок шесть. Это третий этаж.
Я поблагодарил его, дав банкноту.
Когда я постучал, послышался знакомый голос, произнесший:
– Войдите!
Я распахнул дверь и вошел в комнату. Свет был погашен. Не видя ничего в темноте, я вдруг почувствовал, как нечто твердое уперлось мне в ребро. Тут же вспыхнул свет, и я увидел полковника Дугласа, сидящего в кресле.
– Все нормально, Джерри, – сказал он, глядя куда-то поверх меня.
Пистолет убрали, из-за моей спины вышел огромный детина и направился в другой конец комнаты.
Полковник Дуглас улыбнулся мне и произнес:
– Здравствуй, малыш! А где Карл?
– Его убили, – зло ответил я.
Лицо Дугласа помрачнело.
– Он был хорошим парнем и прекрасным разведчиком, – тихо произнес он.
Я опустился в кресло.
– Расскажи мне, чем ты тут занимался, – попросил полковник. – Только вкратце, так как дело, за которым я приехал, не терпит отлагательств.
За пятнадцать минут я обрисовал ему обстановку.
Дуглас минуты две сидел в раздумьи, потом сказал:
– Насколько ты помнишь, твоей задачей было проникнуть в организацию и раздобыть их картотеку. Нам было известно, что картотека находится в сейфе шефа этой банды, а сейф замаскирован баром в его кабинете. Карл был послан, чтобы прикрывать тебя. И ты, конечно, не мог знать, что он тоже наш сотрудник. Ты стал довольно быстро продвигаться к намеченной цели, ловко подсунул им бумаги, которыми мы успели заменить подлинные документы. Но положение изменилось, поэтому старый план больше не действителен. Нужно добраться до сейфа в течение одного дня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов