А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Ван Вогт Альфред Элтон

Тьма над диамондией


 

Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Тьма над диамондией автора, которого зовут Ван Вогт Альфред Элтон. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Тьма над диамондией в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Ван Вогт Альфред Элтон - Тьма над диамондией онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Тьма над диамондией = 160.06 KB

Тьма над диамондией - Ван Вогт Альфред Элтон => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу



Ван Вогт Альфред
Тьма над диамондией
АЛЬФРЕД ВАН ВОГТ
Тьма над диамондией
ПЕРЕВОД И.А.ПЕТРОВСКОЙ
Посвящается Фреду Полу, который в 1964 году, когда был главным редактором "Галактики", "Миров невероятности" и "Миров завтрашнего дня", на мое счастье одновременно, убедил меня вернуться к сочинению научной фантастики.
Никакое испытание не может изменить природу человека и никакой кризис не может изменить природу государства.
Шарль де Голль
Диамондианская задача
Дано:
1) Если полковник Чарлз Мортон и лейтенант Лестер Брэй оба станут частью Тьмы и Изолина Феррарис продолжит свой путь в Дамаск, то корабль D.A.R. будет сражаться с Тьмой и 2) Если капитан Джеймс Марриотт эгоист или майор Луфтелет не смирит свое самолюбие, то корабль D.A.R. не будет сражаться на стороне Мортона.
Отсюда следует:
(i) если Дэвид Керк станет полковником Мортоном, то (а) ирски и диамондианцы примут мирные предложения Мортона и (б) несколько диамондианских проституток станут полковником Мортоном (ii) если капитан Марриотт одержит верх, то (а) оружие Лозитина будет нейтрализовано и (б) Изолина Феррарис станет полковником Мортоном (iii) если корабль D.A.R. вступит в бой, то (а) Тьма сохранит свою власть и (б) все люди станут Мортоном.
Ответы: (i) Да (ii) Да (iii) Да.
1
"Серые мысли под серым небом... Из своего окна Христомена видела над потемневшими крышами Нового Неаполя вершину Везувия-2, который непрерывно извергал клубы дыма. Глядя на этот далекий дым, она видела в нем то, что заполняло её мысли, как человек, который ищет возникающие в его уме образы в пляшущем пламени костра", - прочел Мортон.
Дальше он не смог читать, потому что машина неожиданно нырнула в воронку от снаряда и, подпрыгнув, выскочила из нее. Кроме того, с тех пор как Мортон оказался на Диамондиане-6, он ни на чем не мог надолго сосредоточиться и был не в состоянии напрягать свое внимание.
Мортон на мгновение закрыл глаза и несколько раз (надеясь, что это будет замечено) моргнул, сильно зажмуриваясь: он в очередной раз пытался прогнать из своего сознания неотвязную тьму. Это короткое усилие, которое потом придется повторять весь день, успокоило Мортона - в десятитысячный раз с тех пор, как он приземлился на Диамондии в составе Комиссии по Переговорам.
Тьма внезапно рассеялась, словно с Мортона сняли тяжелый груз. Полковник вдруг почувствовал себя почти нормально и словно стал легче. Он бросил взгляд на лейтенанта Брэя, который вел машину. Ходили слухи, что этот молодой офицер разведки, недавно прикомандированный к новонеаполитанскому управлению, пишет романы, но сейчас Мортон впервые прочел образец его прозы.
- Что, люди в самом деле читают такие невероятные истории? - спросил он, вернувшись к мыслям, которые прервала тьма.
Худое лицо Брэя сморщилось.
- Трудно сказать, - признался он. - Примерно тридцать таких книг опубликовано, а тридцать других не приняты, хотя они не хуже и не лучше тех. По-моему, все зависит от мнения редактора-землянина и от того, насколько он будет рад, что получил рассказ, так сказать, прямо с места событий - из экзотического города, где происходит действие. Этот рассказ будет называться "Новый Неаполь, Диамондиана".
Мортон покачал головой и почувствовал, что улыбается, а этого уже давно с ним не случалось.
- А какой у вас сюжет? - спросил он.
- Диамондианка, богатая наследница, подхваченная бурей войны, влюбляется в солдата-землянина, - стал рассказывать лейтенант, - но на самом деле он миллиардер, который записался в армию простым солдатом. Так ему захотелось. А она всегда была против войны.
Мортон попытался представить то, о чем писал Брэй, и не смог. Потом он попробовал мысленно увидеть, как лейтенант Брэй без устали работает, чтобы найти подходящие слова для этой истории. Это показалось ему ещё более невероятным. Мортон вздохнул и удобнее уселся на своем месте.
- Почему вы не напишете вместо этого о той работе, которую мы здесь делаем?
Теперь вздохнул Брэй.
- Все спрашивают меня об этом. Честно говоря, наша работа не слишком увлекательная тема. Если смотреть правде в глаза, задача, ради которой мы здесь - начать быстрый вывод с этой планеты войск Земной Федерации, просто ужасна. Мы же прекрасно знаем, что, как только мы уйдем, ирски перережут всех людей на Диамондиане. Надеюсь, моя повесть будет напечатана раньше, чем произойдет эта трагедия.
- Нет никаких причин считать, что ирски кого-нибудь убьют, решительно запротестовал Мортон, сам не слишком веря своим словам. Это была официальная точка зрения, и Мортон счел своим долгом высказать её. В конце концов, он член Комиссии по Переговорам.
- Например, эта девушка, с которой вы сейчас встретились, Изолина Феррарис, - снова заговорил Брэй. - Думаю, она достаточно красива для тех, кто любит такой тип внешности. Кажется, её мать была с Земли, из Италии, и умерла при родах. Теоретически Изолина должна быть идеальной героиней для романа. А что на самом деле? Она диамондианская националистка. Она сделала из своего тела оружие. При виде этого можно прийти в отчаяние и опасаться, что у здешних людей душевные качества стали лишь видимостью. А её отец поддерживает связь с отрядами мятежников, действующими в этом секторе. Так что нам придется вступить в борьбу с разгневанной молодой женщиной. Кроме того, все здешние службы безопасности напуганы и всей своей силой обрушились на сепаратистов, убивают их, а те из-за этого больше не верят нам. И у нас ещё думают, что диамондианцы в своем большинстве здравомыслящие люди и готовы сдаться без сопротивления, чтобы мы не платили такие огромные налоги!
- Основная их масса действительно здравомыслящие люди.
- Но не эти, полковник, - возразил лейтенант. - Представьте себе интригу, где участники - сотня мелочных и злобных эгоистов, которые думают лишь о себе и ни на мгновение - о несчастных налогоплательщиках Федерации. Ни один из них не способен благородно пожертвовать собой, как наследница из моего романа.
Вдруг голос Брэя оборвался. Машина вильнула в сторону, сделав опасный разворот посреди плотного потока автомобилей, но лейтенант сумел справиться с рулем и остановил её, поставив вплотную к красному бордюру тротуара. Брэй даже не взглянул на Мортона: выпрямившись на водительском сиденье, он моргал.
Мортон онемел от изумления и лишь ошеломленно смотрел на него. Лейтенант вел себя точно так же, как чуть раньше он сам!
Тем временем Брэй уже начал приходить в себя. Мортон с опозданием понял, что должен бы удивиться странному поведению лейтенанта.
- Что с вами? - спросил он.
Полковнику показалось, что его молодой спутник сжался в своем кресле, но, когда Брэй ответил, его голос не дрожал.
- Я как раз собирался сегодня поговорить об этом с вами, полковник. Я был счастлив поехать с вами потому, что получил возможность довериться вам. Но мое состояние бывает разным по силе, и я ждал серьезного приступа. Только что вы были его свидетелем.
- Ваше состояние? - пробормотал Мортон, следя за тем, чтобы не выдать себя.
Последовала долгая пауза. Потом Брэй объяснил:
- Время от времени что-то словно затопляет мое сознание.
- А что именно вы ощущаете? - спросил Мортон, стараясь дышать ровнее и чувствуя, как сильно бьется от нетерпения его сердце.
- Как вам объяснить...
- У вас не возникает впечатления... Вы не чувствуете чего-то вроде темноты?
- Вот именно темноты! - воскликнул Брэй. - Как будто что-то внешнее, какое-то существо пытается...
Тут он снова замолчал, подбирая подходящие слова.
Мортон вспомнил о тьме в своем собственном сознании. Что это такое? Ответ подсказало слово, которое только что произнес лейтенант.
СУЩЕСТВО! Господи боже мой, неужели это возможно?
На мгновение Мортон почувствовал ужас человека, попавшего в катастрофу. Чтобы избавиться от него, полковник применил свое старое средство: стал осматриваться вокруг и ориентироваться.
В этот раз испытанное лекарство не помогло, оттого что усилие Мортона было таким же неосознанным, как душевное смятение, которое его вызвало. Тем не менее полковник осознал, что по-прежнему находится на Виа Рома. Мимо него и Брэя с бешеной скоростью проносились машины. У всех водителей были лихорадочные взгляды и блуждающая улыбка на губах.
Мортон не отрываясь смотрел на это движение ещё не вполне осмысленным взглядом, и постепенно ему становилось легче. Бешеное биение сердца прекратилось, страх отступил, и полковник понял, что думает о существе не как о новой беде, а как о давно знакомой проблеме, над которой уже когда-то серьезно размышлял.
Рядом с ним лейтенант Брэй снова заговорил своим обычным уверенным тоном. Тревога почти не чувствовалась в его голосе.
- Я снова и снова говорю себе, что мне надо побывать у психиатра, но боюсь, что это будет записано в мое личное дело и повредит мне. Поэтому я все время откладываю осмотр на потом.
Мортон, который и сам думал, не сходить ли к врачу, несколько раз кивнул, признавая справедливость этих доводов. На самом деле положение было ещё хуже, чем опасался Брэй. Мортон знал, что в армии вопросы решались способом рутинным и чудовищно жестоким одновременно. Психиатрами на отдаленных планетах были, как правило, совсем молодые врачи. Они попадали в эту глушь на стажировку и быстро приучались не делать даже попыток кого-нибудь лечить, чтобы не потерять свою репутацию. Поэтому больного сразу же направляли в военный госпиталь в другую часть Вселенной. То, что проделывали там с невинной жертвой, и то, как это отражалось на её карьере, давало все основания дрожать от страха тем немногим, кто мог что-то услышать потом о больном.
Мортон сильно боялся, что должность Брэя, а может быть, и его собственная не достаточно высоки, чтобы спасти их от такой судьбы. Эти мысли совсем не приводили полковника в восторг.
Вдруг он не только снова заметил уличное движение, но и узнал место, где они с Брэем находились.
- Музей вон там, чуть подальше, - сказал Мортон. - Вы можете высадить меня там. Дальше я пойду пешком.
Пока машина под управлением Брэя осторожно двигалась вперед, полковник заговорил снова:
- Прежде всего не рассказывайте никому о вашем состоянии, по крайней мере до того, как мы снова побеседуем о нем. И не ходите к психиатру.
Брэй молча кивнул, не отрывая взгляда от дороги. Лишь через минуту или две, остановившись перед музеем, он осмелился спросить, и в его голосе чувствовалась тревога:
- Полковник, вы вполне уверены, что можете идти на встречу с этой девицей совершенно один? Эти диамондианцы - банда отпетых убийц.
- Мы - их последняя надежда, - успокоил его Мортон. - Убедить нас остаться - их единственный козырь. Каждому понятно, что невозможно создать воздушный мост такого масштаба, чтобы вывезти с планеты полмиллиарда жителей. Так что диамондианцам во всех отношениях невыгодно раздражать нас.
Его ответ, похоже, не убедил Брэя.
- Могу я осмелиться спросить вас, полковник, чего вы надеетесь добиться прямыми переговорами с кликой этого генерала Феррариса?
- Хорошо...
Вдруг Мортон замолчал: ему внезапно пришла в голову тревожная мысль. Полковник вспомнил, что не получил четких указаний от Поля Лорана, председателя Комиссии по Переговорам. Лоран лишь сказал ему: "Чарлз, в сущности, мы ничего не можем сделать. Наша комиссия носит громкое имя, которое ничего не значит. Мы здесь не ради переговоров, а ради того, чтобы вывести с этой планеты войска Земной Федерации, и должны направить все усилия именно на это независимо от того, будут с нами вести переговоры или нет. И все-таки действуйте так, словно наша цель действительно переговоры. Так мы, может быть, сумеем решить нашу задачу".
В общем, это напутствие не было многообещающим. "Не знаю как, но я уже увяз в этих переговорах гораздо больше, чем разрешали его инструкции", - подумал Мортон. В глубине души он мечтал с помощью переговоров разрешить ужасный диамондианский конфликт.
- Не будьте слишком циничным, лейтенант. И не воображайте, что все эти отряды состоят из убийц. Мне доложили, что генерал Феррарис и его дочь установили контакт с крупным отрядом ирсков и направили туда представителей для переговоров о мире. Вот почему я здесь. Мы хотели бы узнать подробности этой операции, и я подумал, что самый простой путь для этого - спросить их самих. Почему бы и нет?
- А! - недоверчиво вздохнул Брэй.
Мортон не стал продолжать и сменил тему разговора.
- Сверните налево вон там, - полковник вытянул руку, показывая, где именно. - Улица Авеначчо находится сразу за ботаническим садом. По ней вы доедете до Каподочино-Корапо, это километров десять, максимум двенадцать, если я правильно помню. Там я встречусь с вами сегодня вечером, и мы вместе поедем в имение Феррарисов. Завтра в двенадцать часов дня мы начнем наблюдать за перекрестком в Корапо. С двенадцати до вечера мы будем выборочно останавливать и проверять автомобили.

Тьма над диамондией - Ван Вогт Альфред Элтон => читать онлайн фантастическую книгу далее


Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Тьма над диамондией писателя-фантаста Ван Вогт Альфред Элтон понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Тьма над диамондией своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Ван Вогт Альфред Элтон - Тьма над диамондией.
Ключевые слова страницы: Тьма над диамондией; Ван Вогт Альфред Элтон, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов