- восклицает Андрее, обводя всех взглядом.
Крепильщик повел плечами.
- Нет, зря не обижали, но... Ведь вы сами видите, как все о вас думают, верно?
- Я только выполняю свой долг, - возразил запальщик и снова пожал плечами. - Что поделаешь!
- Да, но вам хочется, чтоб его все выполняли. Нельзя же от всех требовать, чтоб каждый собачился на себя, как вы - а вы и на себя злитесь, Андрее, вот в чем ваша беда. Он не виноват, - добродушно обратился крепильщик к остальным.- Ну, он ростом не вышел и все этак на цыпочки становится, так ведь?
- Что ж, не вышел, - с горечью произнес запальщик. - Вам легко говорить. Меня даже в армию брать не хотели, только по третьему разу взяли; какой, мол, из него солдат, - недоросток! Так я им показал, что я настоящий солдат; тогда уж, милый мой, меня перестали называть сморчком. Пес-капрал,так стали звать. Ох, и муштровал же я солдатиков! А в войну... мне дали большую серебряную медаль. Потом говорили: Андрее, оставайтесь на сверхсрочной, из вас выйдет ротный; да я задумал жениться... И девушки тоже смеялись - сморчок, мол, замухрышка. Нелегко мне пришлось, ребята!
- Вот оно что, гляди-ка, - рассудительно заговорил молодой великан. Я это понимаю, только насто тебе незачем гонять. Все мы знаем - Андрее в своем деле понимает, голова у него варит, и все, что он скажет, правильно, так и сделаем. А вот волю языку не давай; чем больше ты кричишь, тем виднее, что ты замухрышка... Ну да, нам-то все равно, - примирительно добавил крепильщик. - Мы уж как-нибудь твой характер выдержим.
Запальщик, как ни странно, был почти растроган.
- Вот видишь, - буркнул он, - мы, солдаты, говорим все напрямик...
Но тут судорожно захрипел Матула.
- Сморчок, замухрышка, - давился каменщик хриплым хохотом; очевидно, до него только сейчас дошло, о чем шла речь.
Андрее побледнел, и нижняя челюсть его воинственно подалась вперед.
- Что?-рявкнул он.
- Придержи язык, Матула, - медленно сказал репильщик; Матула поднял тупой взгляд, да так и остался с разинутым ртом. - И если кто-нибудь на людях, ребята, назовет его замухрышкой, - продолжал Мартинек, - тот будет иметь дело со мной. Что здесь, за столом, среди нашей команды говорилось останется между нами, вот как.
Пепек был явно недоволен и нахмурился, а дед Суханек облегченно вздохнул и замигал выцветшими глазками.
- А я вам что скажу, - оживленно затараторил он, - шахтеру и не к чему быть большим. Замухрышка-то всюду пролезет, - тут старик осекся и опять заморгал. - То есть я хотел сказать, если он ростом не вышел. Был у нас когда-то один забойщик, его замухрышкой и карликом звали...
Пепек фыркнул и был вынужден снова отправиться к оркестриону, чтобы похохотать вдоволь, Станда воспользовался случаем и скрылся в уборную; он не привык пить пиво, голова у него слегка кружилась, и ему ужасно хотелось спать. В коридоре его кто-то догнал - это был Андрее.
- Послушайте, Станда, - торопливо сказал он вполголоса, - мне хочется кой о чем вас спросить. Как вы думаете, стоит ли мне... стоит ли мне угостить первую спасательную? Ведь вы послали мне этот коньяк, и... не знаю... вроде как бы в ответ. Примут они от меня, по-вашему?
Станде вдруг стало даже жаль Андреса, такое волнение звучало в его голосе. И верно, серьезный вопрос, тут надо хорошенько подумать.
- Я не знаю, господин запальщик, - начал он нерешительно, - но... я бы, пожалуй, не стал так делать. А вдруг кто-нибудь не захочет..
- Вот именно, - нахмурился десятник.-А я бы с такой охотой... Мне чего... приятно, когда вы обо мне вспомнили. Скажите, кто это придумал?
- Все, - соврал Станда. - Пепек... и Мартинек.., все.
Запальщик просиял.
- Верно? Так что бы мне такое для них... как вы полагаете?
- Может... выложить на стол сигареты, - предложил Станда. - Это не так заметно. Кто не захочет, может и не брать...
- Верно, - обрадовался запальщик.
- И еще одно, - серьезно добавил Станда. - Уходите домой раньше всех, господин запальщик.
- Почему?
- Чтобы дать им... кой о чем поговорить между собой.
Андрее на минуту задумался.
-- Вы правы, - сказал он и торопливо пожал Станде руку. - Спасибо вам!
Станда вернулся с ощущением успешно выполненной дипломатической миссии.
- Что ему от тебя нужно было? -подозрительно спросил Пепек.
- Ничего, - сказал Станда с простодушным видом. - Он просто попал не туда.
Андрее вернулся, и всем бросилось в глаза, что он вдруг начал ощупывать свои карманы.
- Где же это у меня... Пан Малек, дайте мне сигарет. Сотню.
Открытая коробка на столе слишком заметна, ровные ряды сигарет так и просят - возьмите! Каменщик Матула отвел тяжелый взгляд от Андреса к уставился на белую пачку.
- Берите, - предлагает запальщик, ни на кого не глядя.
Разбитые пальцы Матулы вздрагивают.
- Спасибо, у меня свои, - бормочет Пепек и демонстративно постукивает по столу собственной сигаретой.
Мартинек удобно оперся локтем о стол.
- Да. ребята, - начал он медленно, - хотел бы я знать, что там вторая команда сейчас поделывает. Хорошо бы они починили рельсы, чтобы можно было породу вывозить, правда, Станда?
При этом его толстые пальцы, словно ненароком, рассеянно, но медленно, чтобы все видели, вытаскивают первую сигарету из коробочки Андреса.
Станда почти с облегчением переводит дух: молодец Мартинек!
- Я говорил об этом с Казимоуром, - благодарно подхватывает Андрее. Но Казимоур сказал: рельсы-то рельсы, да почва там поднялась, придется ее выбирать, вот что...
Несколько пар глаз следят, как дед Суханек тянется сейчас к коробочке Андреса. Дед испуганно отдернул руку.
- Ну да, почва, - пролепетал он как человек, застигнутый на месте преступления, и торопливо спрятал в карман взятую сигарету. - Там, в восемнадцатом-то, всегда почва была ненадежная. Сухая, очень сухая!
- Верно! - с признательностью сказал запальщик. - Закуривайте, Суханек.
- Спасибо, я уже взял, - отнекивается дед, неуверенно поглядывая на товарищей.
- Да закурите же!
Дед Суханек с несчастным видом берег еще одну сигарету.
- Премного благодарен, я ведь и не курю их вовсе, разве что трубочку. Это для зятя возьму, то есть для Фалтыса. Пепек, ты не хочешь?
- Не хочу.
Пепек хмурится и презрительно сосет свой вонючий окурок. Разговор не вяжется, настроение паршивое, и Андрее кусает губы, лицо у него твердеет, становится серым; один крепильщик сияет радостно, от всей души, а Адама словно и нет: перед ним нетронутая кружка, и он молча глядит глубоко ввалившимися глазами...
Вдруг Пепек быстро потушил свою сигарету и выпрямился, как школьник.
- Ребята, - выдохнул он, - Ханс здесь!
В трактир вошел господин Хансен. Он кивнул всей команде и сел за соседний стол.
XV
Вся команда встала.
- Добрый вечер, - поздоровался за всех Мартинек, и Ханс дружески закивал.
Десятник Андрее стоит как солдат - руки по швам, точно сейчас выпалит: так и так, рапортует десятник-запальщик Андрее и его команда: Адам Иозеф - забойщик, Мартинек Ян - крепильщик...
Мартинек Ян безмятежно сел спиной к господину Хансену; но эта спина прямая и прочная, будто дверь амбара. Вся команда нерешительно рассаживается, последним садится запальщик Андрее, да еще с каким-то полупоклоном, точно извиняясь перед соседним столом; но Ханс уже не смотрит на них и барабанит пальцами. Наступила торжественная тишина, как в школе.
- Расскажите что-нибудь, - вдруг произносит Пепек, взглянув на Андреса, чтобы завязать разговор; но где уж Андресу! - он стал совсем незаметным, сидит на самом краешке стула, просто смотреть жалко, и выжидательно уставился на крепильщика: давай-ка ты, что ли, дружище.
- Так вот... - начал было Мартинек, подмигивая Станде; но тот не сводит глаз с Хансена. Глядика, ребята, он все-таки пришел посидеть с нами! Какая жена у него - глаз не отведешь, и любят они друг дружку, любовь такая, что и рассказать нельзя; а он, видите, оставил жену дома и пришел к нам.
"Я должен пойти к своей команде, - сказал он ей. - Пусть ребята видят - я с ними", - или еще что-нибудь в этом роде... У Станды сердце бьется от гордости, ему радостно. Вот какая наша команда! И Адам пришел, и Андрее, и господин Хансен... Точно мы одна семья, нет, больше чем семья; семью оставляют дома и идут - мужчины к мужчинам. Так и следует, с воодушевлением думает Станда. Мы должны держаться друг друга - этому нас учит работа; а вам, женщины, придется посторониться, мы вернемся, но на первом месте - команда. Вот оно как!
Станда смотрит на товарищей, и от восторга у него бегают мурашки по коже. Я люблю вас, ребята, я люблю вас так, что и сказать невозможно; никогда я не был так счастлив... я готов обнять вас всех, кто тут сидит; от вас пахнет табаком и пивом, вы такие нескладные, одни кости да щетина, но если бы вы знали, как вы прекрасны! Это понимаю я один... и, пожалуй, еще господин Хансен. Ханс тоже понимает, потому и пришел сюда, к вам. Да, и Андрее - красивый, и Матула, и Пепек, словом, все; сам господь бог залюбуется и подумает: черт возьми, вот славные парни, первые спустились в шахту и этакую гору работы там своротили; в мире не найдешь другой такой команды! Но погодите, завтра мы еще обставим там, в шахте, всех остальных! Голыми руками будем пробивать целик; "тик-тик-тик"-подают сигналы те трое; мы уже идем к вам, ползем на брюхе, спинами поднимаем земную кору, что вас придавила; трах! земля разверзается, здесь работают наши руки. Бог в помощь, товарищи, погребенные заживо! Вам рапортует первая спасательная: Ханс Хансен- инженер, Андрее Ян - десятник-запальщик, Адам Иозеф забойщик, Суханек Антонин - забойщик, Мартинек Ян - крепильщик, Матула Франтишек-каменщик, Фалта Иозеф, он же Пепек, - подручный забойщика и Станислав Пулпанс позволения сказать, откатчик.
Станда по очереди обводит всех взглядом. Как они, бедняги, торжественно и чопорно сидят и кое-как поддерживают видимость разговора... Батюшки, "пес" Андрее объясняет Пепеку, как сдавать экзамeH на забойщика; и Пепек, не моргнув глазом, отвечает: "Да, да" - вот это дела! Ежели сам Пепек говорит "да", значит на свете многое переменилось.
И остальные нет, нет и поддакнут, употребляя при этом непривычные "культурные" слова; не важно, что инженер Хансен не понимает по-чешски - он сидит рядом, и от этого все изменилось. Мартинек сидит прямо, как воспитанный мальчик, положив на колени могучие лапы; Пепек похож на внимательного ученика и лишь морщит лоб от усердия; Матула не спускает бульдожьих глаз с господина Хансена; дед Суханек вертится на стуле и просто готов поднять руку, как прилежный ученик в классе: я, я, я знаю; Андрее скромен и старателен - ни дать ни взять учитель, когда в класс приходит школьный инспектор. Только Адам опять как-то ушел в себя, сгорбился и глядит на свою до сих пор не тронутую кружку; а господин Хансен вовсе ни о чем и не подозревает и чертит что-то на старом конверте - вероятно, деталь какую-нибудь для своего изобретения.
Господин Хансен поднял голову и повел носом в сторону Станды, подите, мол, сюда. От гордости Станду расперло до того, что он чуть не задохся и, натыкаясь на стулья, устремился к столу Хансена; он хотел подойти небрежно и в то же время молодцевато, но у него почему-то не вышло, как он ни старался. Хансен показал длинной рукой - садитесь, мол; за ухом у него еще осталась черная полоса угольной пыли - Станде она вдруг кажется очень трогательной: бедняга толком даже не вымылся, так спешил к своей госпоже Хансен, а теперь сидит здесь с нами! Славный парень этот Хансен! А команда тем временем изо всех сил старается хоть как-то поддержать громкий разговор, чтобы, упаси боже, не показалось, будто они слушают. Что это я хотел сказать, ребята, - ну, так вот... и при этом пинают друг друга под столом-давай же ты, черт, говори чтонибудь...
Господин Хансен наклонился к Станде.
- Bitte[Пожалуйста (немец ). ], - сказал он на своем грубом, ломаном немецком языке. - Вы послали мне коньяк. Я вас всех благодарю. Как вы думаете, должен, я... для всех... что-нибудь... - и обвел пальцем стол. Ага, угостить?
- Нет! - вырывается у Станды. - Nein, nein. He делайте этого.
Станда лихорадочно соображает, как бы объяснить, сказать ему, что это оскорбит бригаду, если он вздумает... вроде бы вернуть долг... Тогда ведь получится, что мы не ровня вам, господин Хансен. И вообще, разве вы не видите, что ребята вас любят? Для нас больше значит, что вы пришли к нам просто так, а не затем, чтобы нас вознаградить. Nein, nein. He делайте этого, господин Хансен!
Станда все это чувствовал хорошо и ясно, но не умел выразить; ни за что на свете он не мог вспомнить ни одного более мягкого выражения чем: Beleidigung. Es ware fur uns...[ Оскорбление. Это было бы для нас... (нем.) ] - как бы это сказать? и Станда отрицательно качал головой, глядя на блестящий, добродушный нос господина Хансена.
- Nein, bitte nein, - умоляюще выдохнул он.
Но господин Хансен, кажется, все совершенно ясно понял, ему и объяснять не надо было. Он закивал и радостно улыбнулся, так что даже слегка наморщил нос.
- Gut, gut, - сказал он с одобрением и постучал двумя пальцами по груди Станды. Станда от радости и гордости готов был умереть на месте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Крепильщик повел плечами.
- Нет, зря не обижали, но... Ведь вы сами видите, как все о вас думают, верно?
- Я только выполняю свой долг, - возразил запальщик и снова пожал плечами. - Что поделаешь!
- Да, но вам хочется, чтоб его все выполняли. Нельзя же от всех требовать, чтоб каждый собачился на себя, как вы - а вы и на себя злитесь, Андрее, вот в чем ваша беда. Он не виноват, - добродушно обратился крепильщик к остальным.- Ну, он ростом не вышел и все этак на цыпочки становится, так ведь?
- Что ж, не вышел, - с горечью произнес запальщик. - Вам легко говорить. Меня даже в армию брать не хотели, только по третьему разу взяли; какой, мол, из него солдат, - недоросток! Так я им показал, что я настоящий солдат; тогда уж, милый мой, меня перестали называть сморчком. Пес-капрал,так стали звать. Ох, и муштровал же я солдатиков! А в войну... мне дали большую серебряную медаль. Потом говорили: Андрее, оставайтесь на сверхсрочной, из вас выйдет ротный; да я задумал жениться... И девушки тоже смеялись - сморчок, мол, замухрышка. Нелегко мне пришлось, ребята!
- Вот оно что, гляди-ка, - рассудительно заговорил молодой великан. Я это понимаю, только насто тебе незачем гонять. Все мы знаем - Андрее в своем деле понимает, голова у него варит, и все, что он скажет, правильно, так и сделаем. А вот волю языку не давай; чем больше ты кричишь, тем виднее, что ты замухрышка... Ну да, нам-то все равно, - примирительно добавил крепильщик. - Мы уж как-нибудь твой характер выдержим.
Запальщик, как ни странно, был почти растроган.
- Вот видишь, - буркнул он, - мы, солдаты, говорим все напрямик...
Но тут судорожно захрипел Матула.
- Сморчок, замухрышка, - давился каменщик хриплым хохотом; очевидно, до него только сейчас дошло, о чем шла речь.
Андрее побледнел, и нижняя челюсть его воинственно подалась вперед.
- Что?-рявкнул он.
- Придержи язык, Матула, - медленно сказал репильщик; Матула поднял тупой взгляд, да так и остался с разинутым ртом. - И если кто-нибудь на людях, ребята, назовет его замухрышкой, - продолжал Мартинек, - тот будет иметь дело со мной. Что здесь, за столом, среди нашей команды говорилось останется между нами, вот как.
Пепек был явно недоволен и нахмурился, а дед Суханек облегченно вздохнул и замигал выцветшими глазками.
- А я вам что скажу, - оживленно затараторил он, - шахтеру и не к чему быть большим. Замухрышка-то всюду пролезет, - тут старик осекся и опять заморгал. - То есть я хотел сказать, если он ростом не вышел. Был у нас когда-то один забойщик, его замухрышкой и карликом звали...
Пепек фыркнул и был вынужден снова отправиться к оркестриону, чтобы похохотать вдоволь, Станда воспользовался случаем и скрылся в уборную; он не привык пить пиво, голова у него слегка кружилась, и ему ужасно хотелось спать. В коридоре его кто-то догнал - это был Андрее.
- Послушайте, Станда, - торопливо сказал он вполголоса, - мне хочется кой о чем вас спросить. Как вы думаете, стоит ли мне... стоит ли мне угостить первую спасательную? Ведь вы послали мне этот коньяк, и... не знаю... вроде как бы в ответ. Примут они от меня, по-вашему?
Станде вдруг стало даже жаль Андреса, такое волнение звучало в его голосе. И верно, серьезный вопрос, тут надо хорошенько подумать.
- Я не знаю, господин запальщик, - начал он нерешительно, - но... я бы, пожалуй, не стал так делать. А вдруг кто-нибудь не захочет..
- Вот именно, - нахмурился десятник.-А я бы с такой охотой... Мне чего... приятно, когда вы обо мне вспомнили. Скажите, кто это придумал?
- Все, - соврал Станда. - Пепек... и Мартинек.., все.
Запальщик просиял.
- Верно? Так что бы мне такое для них... как вы полагаете?
- Может... выложить на стол сигареты, - предложил Станда. - Это не так заметно. Кто не захочет, может и не брать...
- Верно, - обрадовался запальщик.
- И еще одно, - серьезно добавил Станда. - Уходите домой раньше всех, господин запальщик.
- Почему?
- Чтобы дать им... кой о чем поговорить между собой.
Андрее на минуту задумался.
-- Вы правы, - сказал он и торопливо пожал Станде руку. - Спасибо вам!
Станда вернулся с ощущением успешно выполненной дипломатической миссии.
- Что ему от тебя нужно было? -подозрительно спросил Пепек.
- Ничего, - сказал Станда с простодушным видом. - Он просто попал не туда.
Андрее вернулся, и всем бросилось в глаза, что он вдруг начал ощупывать свои карманы.
- Где же это у меня... Пан Малек, дайте мне сигарет. Сотню.
Открытая коробка на столе слишком заметна, ровные ряды сигарет так и просят - возьмите! Каменщик Матула отвел тяжелый взгляд от Андреса к уставился на белую пачку.
- Берите, - предлагает запальщик, ни на кого не глядя.
Разбитые пальцы Матулы вздрагивают.
- Спасибо, у меня свои, - бормочет Пепек и демонстративно постукивает по столу собственной сигаретой.
Мартинек удобно оперся локтем о стол.
- Да. ребята, - начал он медленно, - хотел бы я знать, что там вторая команда сейчас поделывает. Хорошо бы они починили рельсы, чтобы можно было породу вывозить, правда, Станда?
При этом его толстые пальцы, словно ненароком, рассеянно, но медленно, чтобы все видели, вытаскивают первую сигарету из коробочки Андреса.
Станда почти с облегчением переводит дух: молодец Мартинек!
- Я говорил об этом с Казимоуром, - благодарно подхватывает Андрее. Но Казимоур сказал: рельсы-то рельсы, да почва там поднялась, придется ее выбирать, вот что...
Несколько пар глаз следят, как дед Суханек тянется сейчас к коробочке Андреса. Дед испуганно отдернул руку.
- Ну да, почва, - пролепетал он как человек, застигнутый на месте преступления, и торопливо спрятал в карман взятую сигарету. - Там, в восемнадцатом-то, всегда почва была ненадежная. Сухая, очень сухая!
- Верно! - с признательностью сказал запальщик. - Закуривайте, Суханек.
- Спасибо, я уже взял, - отнекивается дед, неуверенно поглядывая на товарищей.
- Да закурите же!
Дед Суханек с несчастным видом берег еще одну сигарету.
- Премного благодарен, я ведь и не курю их вовсе, разве что трубочку. Это для зятя возьму, то есть для Фалтыса. Пепек, ты не хочешь?
- Не хочу.
Пепек хмурится и презрительно сосет свой вонючий окурок. Разговор не вяжется, настроение паршивое, и Андрее кусает губы, лицо у него твердеет, становится серым; один крепильщик сияет радостно, от всей души, а Адама словно и нет: перед ним нетронутая кружка, и он молча глядит глубоко ввалившимися глазами...
Вдруг Пепек быстро потушил свою сигарету и выпрямился, как школьник.
- Ребята, - выдохнул он, - Ханс здесь!
В трактир вошел господин Хансен. Он кивнул всей команде и сел за соседний стол.
XV
Вся команда встала.
- Добрый вечер, - поздоровался за всех Мартинек, и Ханс дружески закивал.
Десятник Андрее стоит как солдат - руки по швам, точно сейчас выпалит: так и так, рапортует десятник-запальщик Андрее и его команда: Адам Иозеф - забойщик, Мартинек Ян - крепильщик...
Мартинек Ян безмятежно сел спиной к господину Хансену; но эта спина прямая и прочная, будто дверь амбара. Вся команда нерешительно рассаживается, последним садится запальщик Андрее, да еще с каким-то полупоклоном, точно извиняясь перед соседним столом; но Ханс уже не смотрит на них и барабанит пальцами. Наступила торжественная тишина, как в школе.
- Расскажите что-нибудь, - вдруг произносит Пепек, взглянув на Андреса, чтобы завязать разговор; но где уж Андресу! - он стал совсем незаметным, сидит на самом краешке стула, просто смотреть жалко, и выжидательно уставился на крепильщика: давай-ка ты, что ли, дружище.
- Так вот... - начал было Мартинек, подмигивая Станде; но тот не сводит глаз с Хансена. Глядика, ребята, он все-таки пришел посидеть с нами! Какая жена у него - глаз не отведешь, и любят они друг дружку, любовь такая, что и рассказать нельзя; а он, видите, оставил жену дома и пришел к нам.
"Я должен пойти к своей команде, - сказал он ей. - Пусть ребята видят - я с ними", - или еще что-нибудь в этом роде... У Станды сердце бьется от гордости, ему радостно. Вот какая наша команда! И Адам пришел, и Андрее, и господин Хансен... Точно мы одна семья, нет, больше чем семья; семью оставляют дома и идут - мужчины к мужчинам. Так и следует, с воодушевлением думает Станда. Мы должны держаться друг друга - этому нас учит работа; а вам, женщины, придется посторониться, мы вернемся, но на первом месте - команда. Вот оно как!
Станда смотрит на товарищей, и от восторга у него бегают мурашки по коже. Я люблю вас, ребята, я люблю вас так, что и сказать невозможно; никогда я не был так счастлив... я готов обнять вас всех, кто тут сидит; от вас пахнет табаком и пивом, вы такие нескладные, одни кости да щетина, но если бы вы знали, как вы прекрасны! Это понимаю я один... и, пожалуй, еще господин Хансен. Ханс тоже понимает, потому и пришел сюда, к вам. Да, и Андрее - красивый, и Матула, и Пепек, словом, все; сам господь бог залюбуется и подумает: черт возьми, вот славные парни, первые спустились в шахту и этакую гору работы там своротили; в мире не найдешь другой такой команды! Но погодите, завтра мы еще обставим там, в шахте, всех остальных! Голыми руками будем пробивать целик; "тик-тик-тик"-подают сигналы те трое; мы уже идем к вам, ползем на брюхе, спинами поднимаем земную кору, что вас придавила; трах! земля разверзается, здесь работают наши руки. Бог в помощь, товарищи, погребенные заживо! Вам рапортует первая спасательная: Ханс Хансен- инженер, Андрее Ян - десятник-запальщик, Адам Иозеф забойщик, Суханек Антонин - забойщик, Мартинек Ян - крепильщик, Матула Франтишек-каменщик, Фалта Иозеф, он же Пепек, - подручный забойщика и Станислав Пулпанс позволения сказать, откатчик.
Станда по очереди обводит всех взглядом. Как они, бедняги, торжественно и чопорно сидят и кое-как поддерживают видимость разговора... Батюшки, "пес" Андрее объясняет Пепеку, как сдавать экзамeH на забойщика; и Пепек, не моргнув глазом, отвечает: "Да, да" - вот это дела! Ежели сам Пепек говорит "да", значит на свете многое переменилось.
И остальные нет, нет и поддакнут, употребляя при этом непривычные "культурные" слова; не важно, что инженер Хансен не понимает по-чешски - он сидит рядом, и от этого все изменилось. Мартинек сидит прямо, как воспитанный мальчик, положив на колени могучие лапы; Пепек похож на внимательного ученика и лишь морщит лоб от усердия; Матула не спускает бульдожьих глаз с господина Хансена; дед Суханек вертится на стуле и просто готов поднять руку, как прилежный ученик в классе: я, я, я знаю; Андрее скромен и старателен - ни дать ни взять учитель, когда в класс приходит школьный инспектор. Только Адам опять как-то ушел в себя, сгорбился и глядит на свою до сих пор не тронутую кружку; а господин Хансен вовсе ни о чем и не подозревает и чертит что-то на старом конверте - вероятно, деталь какую-нибудь для своего изобретения.
Господин Хансен поднял голову и повел носом в сторону Станды, подите, мол, сюда. От гордости Станду расперло до того, что он чуть не задохся и, натыкаясь на стулья, устремился к столу Хансена; он хотел подойти небрежно и в то же время молодцевато, но у него почему-то не вышло, как он ни старался. Хансен показал длинной рукой - садитесь, мол; за ухом у него еще осталась черная полоса угольной пыли - Станде она вдруг кажется очень трогательной: бедняга толком даже не вымылся, так спешил к своей госпоже Хансен, а теперь сидит здесь с нами! Славный парень этот Хансен! А команда тем временем изо всех сил старается хоть как-то поддержать громкий разговор, чтобы, упаси боже, не показалось, будто они слушают. Что это я хотел сказать, ребята, - ну, так вот... и при этом пинают друг друга под столом-давай же ты, черт, говори чтонибудь...
Господин Хансен наклонился к Станде.
- Bitte[Пожалуйста (немец ). ], - сказал он на своем грубом, ломаном немецком языке. - Вы послали мне коньяк. Я вас всех благодарю. Как вы думаете, должен, я... для всех... что-нибудь... - и обвел пальцем стол. Ага, угостить?
- Нет! - вырывается у Станды. - Nein, nein. He делайте этого.
Станда лихорадочно соображает, как бы объяснить, сказать ему, что это оскорбит бригаду, если он вздумает... вроде бы вернуть долг... Тогда ведь получится, что мы не ровня вам, господин Хансен. И вообще, разве вы не видите, что ребята вас любят? Для нас больше значит, что вы пришли к нам просто так, а не затем, чтобы нас вознаградить. Nein, nein. He делайте этого, господин Хансен!
Станда все это чувствовал хорошо и ясно, но не умел выразить; ни за что на свете он не мог вспомнить ни одного более мягкого выражения чем: Beleidigung. Es ware fur uns...[ Оскорбление. Это было бы для нас... (нем.) ] - как бы это сказать? и Станда отрицательно качал головой, глядя на блестящий, добродушный нос господина Хансена.
- Nein, bitte nein, - умоляюще выдохнул он.
Но господин Хансен, кажется, все совершенно ясно понял, ему и объяснять не надо было. Он закивал и радостно улыбнулся, так что даже слегка наморщил нос.
- Gut, gut, - сказал он с одобрением и постучал двумя пальцами по груди Станды. Станда от радости и гордости готов был умереть на месте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26