— Той ночью Коглин сказал, что мы не понимаем магии. Что она может действовать по-разному, но, пока мы не поймем ее сути, мы сможем использовать ее только одним способом. Потом, у Хейдисхорна, он говорил, что магия сама может меняться, оставляя после себя следы, подобно тому как на воде остаются круги, если в нее бросить камень. Он намекал на наследие Вила Омсворда, на магию, ставшую позднее магией песни желаний.
Он помолчал. Стало тихо. Когда Пар заговорил снова, его голос странно зазвенел в его собственных ушах:
— А теперь давай предположим, что он прав, что магия каким-то образом меняется, все время развиваясь. В конце концов, ведь именно это произошло, когда магия эльфийских камней перешла от Вила Омсворда к его детям. Почему это не могло произойти снова, на этот раз со мной?
Колл уставился на него.
— Что ты имеешь в виду? — произнес он наконец. — Как, по-твоему, она изменилась?
— Давай допустим, что на этот раз магия стала такой, какой была изначально. Камни, которые Алланон дал Шиа Омсворду, когда они отправились на поиски меча Шаннары, обладали способностью находить то, что скрыто от глаз.
— Пар! — изумленно выдохнул Колл.
— Нет, подожди… Дай закончить. Прошлой ночью магия проявила себя совершенно по-иному. Я едва мог ее контролировать. Ты прав, Колл, на этот раз она создала не иллюзию. Я понял, почему так произошло. Она извлекла наружу то, что спрятано глубоко во мне, и сделала это потому, что я, может быть даже бессознательно, пожелал этого. — Его голос стал твердым. — Колл! Предположим, что магия, когда-то таившаяся в эльфийских камнях, живет теперь во мне!
Братья сдвинулись плотнее и некоторое время смотрели друг другу в глаза. Грубоватые черты лица Колла исказились от напряжения, необычность происходящего — Пар это видел — придавила его, как тяжелый камень. В его глазах сомнение сменилось пониманием, потом страхом.
Взгляд Колла по-прежнему был напряженным. Но когда он заговорил, его хрипловатый голос прозвучал очень мягко:
— Эльфийские камни обладали и другим свойством. Они могли защищать их владельца от опасности. Они могли быть оружием поразительной силы.
Пар ждал, уже зная, что услышит дальше.
— Ты думаешь, что магия песни желаний может сейчас сделать для тебя то же самое?
Ответ Пара прозвучал уверенно:
— Да, Колл. Думаю, она может это сделать.
К полудню дымка, затянувшая весь город, рассеялась, облака унесло ветром. Над Тирзисом взошло солнце, заливая город своим теплом. По мере того как становилось жарче, лужи и ручьи испарялись, мостовые и земля высыхали, воздух становился влажным и душным.
Поток людей и повозок через ворота внешней стены был густым и двигался медленно. Когда из боковой улочки к воротам подошел бородатый могильщик, часовые у ворот — из-за заварухи предыдущей ночью их было вдвое больше против обычного — успели уже вспотеть и сильно нервничали. Путешественники и торговцы сторонились могильщика, уступая ему дорогу. Когда оборванный сутулый могильщик подошел к часовым, им показалось, что тот вышел из канализационной трубы. Он толкал перед собой тяжелую тележку, рассыпающуюся прямо на глазах. На тележке лежал мертвец, завернутый в простыни и привязанный ремнями.
Могильщик подошел к воротам. Заметив, как небрежно привязанное к тележке тело трясется и болтается на ухабах, часовые переглянулись.
— Жарковато нынче для работы, не правда ли, господа? — прохрипел могильщик, подковыляв к ним, и часовые невольно отпрянули в сторону — от него сильно разило.
— Документы! — небрежно бросил один из них.
— Конечно, конечно. — Рука в рваном рукаве протянула документ, выглядевший так, словно им вытирали сапоги. Могильщик указал на мертвеца. — Его надо похоронить побыстрее. При такой жаре он долго не протянет.
Один из часовых подошел поближе и ткнул острием своего меча мертвое тело.
— Полегче, — посоветовал ему могильщик. — Даже мертвые заслуживают уважения.
Солдат подозрительно посмотрел на него и глубже всадил меч в тело. Когда он извлек оружие, могильщик захихикал:
— Господин, теперь вам, наверное, нужно хорошенько вымыть свой меч — этот бедняга умер от сыпного тифа.
Солдат отшатнулся и побледнел. Остальные тоже расступились. Тот, что держал документ могильщика, торопливо протянул его обратно и жестом велел проходить быстрее.
Могильщик пожал плечами, взялся за ручки тележки и покатил ее по длинной насыпи вниз, в сторону равнины, фальшиво насвистывая на ходу.
«Что за сборище придурков», — презрительно сказал самому себе Падишар Крил.
Когда он добрался до опушки леса к северу от Тирзиса, город казался далеким черным силуэтом, дрожащим в мареве зноя. Падишар опустил ручки тележки на землю, сбросил с нее труп, отодвинул стальную задвижку и начал разбирать доски потайного дна тележки. Потом осторожно помог горцу выбраться из этого укрытия. Лицо Моргана было бледным и осунувшимся — как из-за жары и неудобств путешествия в этом тайнике, так и из-за последствий ночной схватки.
— Глотни-ка малость. — Предводитель повстанцев протянул ему фляжку с элем, стараясь, чтобы голос его звучал мягче. Морган принял фляжку молча — он знал, о чем думает его спутник: с того момента, как они выбрались из Преисподней, с ним, горцем, творится что-то непонятное.
Оставив мертвеца и тележку, они дошли до реки, вымылись, переоделись в чистую одежду, которую Падишар извлек из тайника, и уселись перекусить.
Ели они молча. В конце концов Падишар не выдержал:
— Мы можем восстановить клинок, горец. Вполне вероятно, он не потерял своей магии.
Морган только покачал головой.
— Это вещь не из тех, что можно восстановить, — ответил он бесцветным голосом.
— Даже так? Тогда расскажи мне почему. В чем сила этого меча? Объясни мне.
Морган выполнил просьбу не потому, что так уж этого хотел, а потому, что только так Падишар успокоится и прекратит разговор на эту тему. Горец рассказал историю о том, как меч Ли стал магическим, как Алланон окунул клинок в воды Хейдисхорна, чтобы у Рона Ли было оружие, которым он смог бы защитить Брин Омсворд.
— Магия находилась в клинке, Падишар, — закончил он свой рассказ, начиная терять терпение. — Сломанный клинок не восстановишь. Магия погибла.
Падишар задумчиво нахмурился, потом пожал плечами:
— Ну что же, она погибла ради хорошего дела, горец. В конце концов, она спасла наши жизни.
Морган посмотрел на него глазами загнанного в ловушку зверя:
— Ты не понимаешь. Нас связывали какие-то незримые узы — меня и меч. Когда меч сломался, то же самое как будто бы случилось и со мной! Я знаю, это звучит нелепо, но тем не менее это так. Когда погибла магия меча, вместе с ней погибла какая-то часть меня самого.
— Это у тебя сейчас такое ощущение, парень. Кто сказал, что оно не изменится? — Падишар обезоруживающе улыбнулся ему. — Подожди немного. Время исцеляет все раны, по крайней мере так говорят.
Морган положил обратно съестное, потеряв интерес к пище, и подтянул колени к груди. Он по-прежнему молчал, не обращая внимания на то, что предводитель мятежников ждет ответа. Горец подумал, что с того момента, как они решили отправиться в Преисподнюю за мечом Шаннары, все шло наперекосяк.
Падишар раздраженно нахмурился.
— Нам пора! — резко скомандовал он и встал. Морган даже не пошевелился, и тогда Падишар сказал: — Послушай меня, горец. Мы живы и такими должны оставаться — с мечом или без меча, поэтому я не позволю тебе вести себя так, словно ты полумертвый…
Морган резко вскочил:
— Хватит, Падишар! Не нужна мне твоя забота! — Его голос прозвучал резче, чем ему хотелось бы, но он не собирался скрывать свою злость. — Подумай лучше о долинцах. Ты хоть что-нибудь знаешь о них? Почему мы их бросили?
— Ага, — мягко произнес Падишар, — так вот что тебя на самом деле беспокоит! Ну что же, горец, похоже, они сбежали из Преисподней удачнее нас с тобой. Федерация не настолько глупа, чтобы не обратить внимания на рапорт о случившемся на посту. А в рапорте сказано, что два мнимых часовых пропали. У них есть наши приметы. Если бы мы сразу не убрались из города, то потом не выбрались бы из него никогда! — Он уперся пальцем в Моргана. — Братьев же никто не видел. Никто не знает их в лицо. Они наверняка сразу попали в руки Дамсон. Она выведет их из Тирзиса, когда представится такая возможность, и проведет на Уступ.
Морган упрямо замотал головой:
— Ты был так же уверен, что мы доберемся до меча Шаннары, и посмотри, что из этого вышло.
Падишар вспыхнул:
— Ни для кого не было тайной, что это рискованное дело!
— Расскажи это Стасасу, Друтту и Синему Кибе!
Падишар схватил Моргана за ворот рубахи и свирепо тряхнул. Его глаза сузились от гнева.
— Они были моими друзьями, горец, а не твоими. Не надо попрекать меня этим! То, что я сделал, я сделал для всех! Нам нужен меч Шаннары! Рано или поздно придется идти за ним снова, будут там порождения Тьмы или нет! Ты знаешь это так же хорошо, как и я! А что касается долинцев, мне, так же как и тебе, не хотелось их бросать! Но у нас не было выбора!
Морган попытался освободиться.
— Ты мог бы по крайней мере поискать их перед нашим уходом!
— Где? Где я должен был их искать? Ты думаешь, они прячутся в таком месте, где их можно найти? Дамсон не такая дура! Она упрятала их в самую глубокую дыру во всем Тирзисе! Ты не понял, что произошло? Прошлой ночью мы узнали тайну, которую Федерация изо всех сил скрывала! Я не уверен, что кто-нибудь из нас понял до конца, что все это значит! Но Федерация-то прекрасно понимает, что произошло! И потому очень хочет, чтобы все мы умерли. — Его голос уподобился рычанию. — Когда я провозил тебя через ворота, то краем глаза взглянул, что там творилось. Федераты не просто удвоили посты и увеличили число патрулей. Они подняли на ноги весь гарнизон! Если я не ошибаюсь, юный Морган Ли, они решили покончить с нами раз и навсегда — с тобой, мной и другими членами Движения. Теперь мы представляем для них реальную угрозу, так как начали понимать, что к чему, а с этим они не смирятся. — Его пальцы сжались в железной хватке. — Федераты открыли охоту на нас, и нам лучше не быть там, где нас могут найти!
Он отпустил Моргана, оттолкнул его от себя, глубоко вздохнул и выпрямился.
— В любом случае я не собираюсь препираться с тобой по этому поводу. Здесь командир я. Ты хорошо дрался там, в Преисподней, и тебе пришлось за это заплатить. И все же ты не имеешь права обсуждать мои приказы. Я лучше тебя разбираюсь в науке выживания, и тебе следует это помнить.
Морган побелел от ярости, но сдержался. Он знал, что, продолжая спор, ничего не добьется, — Падишар явно не собирался менять своего решения. В глубине души горец вынужден был признать, что Падишар прав.
— Я просто хотел убедиться, что мы не собираемся забывать о братьях-долинцах.
Падишар ответил быстрой жесткой улыбкой:
— Ни на мгновение. По крайней мере, я. А у тебя есть право выбора.
Он резко повернулся и углубился в лесную чащу. Мгновение поколебавшись, Морган проглотил обиду и гордость и последовал за ним.
Пар проснулся еще раз уже во второй половине дня. Колл тряс его за плечо, запах горячего супа заполнял их убежище. Он проморгался и медленно сел.
У стола стояла Дамсон и разливала суп в миски. Она посмотрела на Пара и улыбнулась. Ее волосы переливались в лучах света, пробивавшихся сквозь щели в ставнях, и Пар почувствовал непреодолимое желание протянуть руку и коснуться их… Вместе с супом Дамсон подала на стол свежие фрукты, хлеб и молоко. Пар подумал, что перед ним самая восхитительная еда, какую он когда-либо пробовал. Он съел все, что было подано, Колл от него не отставал. Они даже не представляли себе, до какой степени проголодались. Пар удивился, что смог снова заснуть, но ему это пошло на пользу — он чувствовал себя теперь гораздо лучше. За едой они разговаривали мало, и он мог спокойно подумать. Его мозг начал работать сразу после пробуждения, быстро переключившись от воспоминаний об ужасах прошедшей ночи к тому, что предстояло теперь сделать: проанализировать все факты, тщательно взвесить все предположения, продумать, как выполнить то, что он считал необходимым.
Эти мысли заставили его задрожать от волнения и предчувствий. Он понял, что начал выстраивать перспективу нового невообразимого предприятия.
Братья поели, и теперь Дамсон рассказала, что произошло с Морганом и Падишаром.
— Они спаслись, — начала она без предисловий. В ее зеленых глазах отражался ужас. — Не знаю, как им это удалось, но они выкарабкались. Мне потребовалось некоторое время, чтобы получить подтверждение, и теперь я уверена в том, что говорю.
Пар облегченно вздохнул, а Колл лишь пожал плечами.
— Зная этих двоих, такому известию не удивишься, — проворчал он.
— Где они сейчас? — спросил Пар. Он почувствовал, будто ему добавили несколько лет жизни. Никогда он не получал более радостного известия.
— Этого я не знаю, — ответила Дамсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63