А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Все, - сказал он. - Теперь останавливаться не будем.
- Никогда не думала, что мое лицо может вызвать такое омерзение, - сказала она. - Странное чувство.
- Я бы поделился с тобой своими соображениями на этот счет, но сейчас не время.
Дорога была узкая. Флин заметил впереди медленно едущую машину. Она катила посреди дороги. Он взял вправо. Машина повторила маневр. Флин просигналил сначала вежливо, потом настойчиво. Сзади он услышал шум второй машины, а та, что шла впереди, стала постепенно сбавлять скорость.
- Что они делают? - прошептала сзади Руви. - Почему они не дают нам проехать?
- Не знаю, - тихо ответил Флин.
В машине, ехавшей сзади, включили дальний свет, и Руви от неожиданности вскрикнула. Флин снова попытался взять вправо, но передняя машина не пропускала его, а задняя начала методично таранить, сминая багажник; потом она пошла на обгон и вдруг резко вильнула вправо, ударила в бок; машина Флина ринулась в темноту, сминая редкий кустарник, и, уткнувшись во что-то невидимое, остановилась.
Флин оглянулся. Из автомобиля, преследовавшего их, выскочили четверо. Флин перегнулся через Руви, распахнул заднюю дверцу и вытолкнул ее наружу.
- Бежим!
Он не оглядывался. Голоса преследователей звучали в ночной тишине, словно лай гончих псов.
Наконец они с Руви очутились в каком-то чахлом лесу. Остановились. Руви тяжело дышала и уже не могла дальше двигаться.
Преследователи были совсем рядом.
- Видишь что-нибудь, Джед?
- Нет пока.
- Подождите-ка, а ну посвети сюда...
Флин шагнул и стал в полосу света между преследователями и Руви.
- Отлично, зеленый, ты очень хотел поучить нас уму-разуму. Теперь мы тебя проучим.
- Беги, Руви! - крикнул Флин и прыгнул на парня с фонариком. Тотчас сбоку из темноты выскользнул кто-то с палкой в руке и ударил Флина по голове. Тот со стоном повалился на землю. Еще один удар чем-то тяжелым...
- Погоди, Майк... я хочу быть уверенным, что он меня слышит. Ты слышишь меня, зеленый? Ниггеры всегда держатся только своей стороны дороги.
Удар. Кровь на губах. Боль. Потом все исчезло...
Происшествие сразу же попало в печать и вызвало широкое негодование общественности. Президент выступил со специальным заявлением. Губернатор штата принес публичные извинения и пообещал строго наказать всех причастных к инциденту.
Пытались разыскать виновных. Судья Шоу утверждал, что нападавшие ему неизвестны. То же твердили и полицейские, тем более что нападение произошло ночью и далеко за городом. Имя Джед ни о чем не говорило, поскольку таких в городе была добр !я половина.
Как только доктор разрешил вставать, Флин информировал группу о том, что они с Руви возвращаются на Митаку.
Шербонди пришел навестить Флина.
- Я чувствую, что виноват во всем случившемся, - пряча глаза, сказал он. - Я недостаточно обезопасил группу.
- Рано или поздно это должно было здесь произойти, - сказал Флин. - С нами или с кем-нибудь другим, разве это так важно? Главное, чтобы это послужило всем хорошим уроком. Жаль только, что мы с Руви потеряли после него нечто важное: привитый нам с детства галактический гуманизм. Мы стали злыми. Вот почему нам необходимо покинуть Землю и пройти специальный курс.
- Мне нечего добавить, Флин, - тяжело вздохнул Шербонди.
Флин помог Руви уложить все вещи. Потом сказал спокойно:
- Мне тут надо еще кое-что успеть, прежде чем уедем. Не волнуйся, я скоро вернусь.
Руви пристально посмотрела на него, но ничего не спросила. Он завел машину и выехал на шоссе.
- Вы хотели преподнести мне урок, - сказал он вслух, прибавляя скорость. - Вы это сделали. И теперь я покажу вам, какой я хороший ученик.
Да, это было самое страшное из последствий случившегося. Ненависть. Глухая ненависть. Он пробовал освободиться от нее и не смог. И теперь он мчался по шоссе к городку Гранд-Фоллз с двумя концентраторами ливней и гроз. Он вез потоп, который сметет этот проклятый Гранд-Фоллз.

1 2
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов